Sindbad~EG File Manager
# Translation of Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-09-25 12:06:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release)\n"
#. translators: %s - Plugins page url.
#: templates/builder/themes/notices.php:99
msgid "<h4>Update Available</h4> <p>%1$s</p> <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Update Now</a>"
msgstr "<h4>Update beschikbaar</h4> <p>%1$s</p> <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Nu updaten</a>"
#: templates/builder/themes/notices.php:93
msgid "Your version of Form Pages is out of date. For the best experience and access to all features, please update to the latest version."
msgstr "Je versie van Form Pages is verouderd. Voor de beste ervaring en toegang tot alle functies, update naar de nieuwste versie."
#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: templates/builder/themes/notices.php:77
msgid "<h4>Form styles are disabled because Conversational Forms addon is turned on.</h4> <p>To change the styling for this form, edit the options in the <a href=\"#\">Conversational Forms settings.</a></p>"
msgstr "<h4>Formulier stijlen zijn uitgeschakeld omdat de Conversational Forms add-on is ingeschakeld.</h4> <p>Om de styling voor dit formulier te wijzigen, bewerk de opties in de <a href=\"#\">Conversational Forms instellingen.</a></p>"
#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: templates/builder/themes/notices.php:61
msgid "<h4>Form styles are disabled because Lead Form Mode is turned on.</h4> <p>To change the styling for this form, edit the options in the <a href=\"#\">Lead Forms settings.</a></p>"
msgstr "<h4>Formulier stijlen zijn uitgeschakeld omdat Lead Form modus is ingeschakeld.</h4> <p>Om de opmaak van dit formulier te wijzigen, pas je de opties aan in de <a href=\"#\">Lead Form instellingen.</a></p>"
#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: templates/builder/themes/notices.php:40
msgid "<h4>Want to customize your form styles without editing CSS?</h4> <p>%1$s</p> <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Go to Settings</a>"
msgstr "<h4>Wil je je formulier stijlen aanpassen zonder CSS te bewerken?</h4> <p>%1$s</p> <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ga naar Instellingen</a>"
#: templates/admin/splash/modal.php:35
msgid "Awesome new features are waiting for you!"
msgstr "Geweldige nieuwe functies wachten op je!"
#: templates/admin/splash/modal.php:34
msgid "Update WPForms"
msgstr "WPForms updaten"
#: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:174
msgid "The security token has expired. Please resubmit the form."
msgstr "Het beveiliging token is verlopen. Dien het formulier opnieuw in."
#: src/Frontend/Frontend.php:1881
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
msgstr "Voer een waarde in die kleiner is dan of gelijk aan {0}."
#: src/Frontend/Frontend.php:1880
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
msgstr "Voer een waarde in die groter is dan of gelijk aan {0}."
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:281
msgid "Enter text to show the user's progress. You can use {current_page} and {last_page} to indicate the current and last steps."
msgstr "Voer tekst in om de voortgang van de gebruiker te tonen. Je kunt {current_page} en {last_page} gebruiken om de huidige en laatste stappen aan te geven."
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:270
msgid "Enter text for the progress indicator."
msgstr "Voer tekst in voor de voortgangsindicator."
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:269
msgid "Progress Text"
msgstr "Voortgang tekst"
#: src/Forms/Fields/Divider/Field.php:135
msgid "Do not show the horizontal divider line."
msgstr "Toon de horizontale scheidingslijn niet."
#: src/Forms/Fields/Divider/Field.php:134
msgid "Hide Divider Line"
msgstr "Scheidingslijn verbergen"
#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:135
msgid "We've added some great new features to help grow your business and generate more leads. Here are the highlights..."
msgstr "We hebben enkele geweldige nieuwe functies toegevoegd om je bedrijf te laten groeien en meer leads te genereren. Hier zijn de hoogtepunten..."
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:999
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:693
msgid "Sublabel"
msgstr "Sublabel"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:456
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:403
msgid "Back to Settings"
msgstr "Terug naar Instellingen"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:342
msgid "The fields shown below are for demo purposes and do not reflect the fields in your actual form."
msgstr "De onderstaande velden zijn voor demodoeleinden en geven niet de velden in je daadwerkelijke formulier weer."
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:339
msgid "Preview only"
msgstr "Alleen voorbeeld"
#: src/Admin/Blocks/Links.php:114
msgid "What’s New"
msgstr "Wat is nieuw"
#: src/Admin/Blocks/Links.php:107
msgid "Support Forum"
msgstr "Ondersteuningsforum"
#: src/Admin/Blocks/Links.php:97
msgid "Videos"
msgstr "Video's"
#. translators: %s - WPForms contact support link.
#: includes/admin/builder/panels/class-base.php:445
msgid "If the issue persists, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please contact support</a>."
msgstr "Als het probleem aanhoudt, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">neem dan contact op met de ondersteuning</a>."
#: includes/admin/builder/panels/class-base.php:429
msgid "A critical error has occurred, preventing your form from loading. This issue may arise from incorrect code in a third-party theme or plugin, or from invalid characters in your form. You can attempt to restore a previous version of your form using <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-content-revisions-link\">Form Revisions</a>."
msgstr "Er is een kritieke fout opgetreden, waardoor je formulier niet kan worden geladen. Dit probleem kan ontstaan door onjuiste code in een thema of plugin van derden, of door ongeldige tekens in je formulier. Je kunt proberen een vorige versie van je formulier te herstellen met behulp van <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-content-revisions-link\">Formulier revisies</a>."
#: includes/admin/builder/panels/class-base.php:421
msgid "Corrupted Form Data"
msgstr "Beschadigde formuliergegevens"
#. translators: %1$s - Documentation page URL.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1001
msgid "The form cannot be saved due to a <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">403 error</a>."
msgstr "Het formulier kan niet worden opgeslagen door een <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">403 fout</a>."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:882
msgid "Please contact support if this behavior persists."
msgstr "Neem contact op met de ondersteuning als dit probleem aanhoudt."
#: includes/admin/admin.php:256
msgid "Are you sure you want to disconnect this account? Any form connections you have set up will be lost."
msgstr "Weet je zeker dat je dit account wilt loskoppelen? Alle formulierkoppelingen die je hebt ingesteld, gaan verloren."
#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:87
msgid "Powerful Automation Features"
msgstr "Krachtige automatiseringsfuncties"
#. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:74
msgid "Entry Automation introduces powerful, automated task chaining, allowing you to seamlessly schedule exports and deletions, ensuring your data is managed precisely how you need it. Chain multiple tasks together for complex workflows – export to CSV, then automatically delete after a specified period, for example. We've built robust failsafes to guarantee data integrity, so you can automate with confidence, knowing your valuable entries are always protected. Take back your time and let our addon handle the heavy lifting, keeping your WPForms data organized and secure, automatically."
msgstr "Invoervelden automatisering introduceert krachtige geautomatiseerde taak schakelingen, waardoor je exports en verwijderingen naadloos kunt inplannen, zodat je gegevens precies zo worden beheerd als je nodig hebt. Koppel meerdere taken samen voor complexe workflows: exporteer bijvoorbeeld naar CSV en verwijder automatisch na een bepaalde periode. We hebben robuuste failsafes gebouwd om de gegevensintegriteit te garanderen, zodat je met vertrouwen kunt automatiseren, wetende dat je waardevolle ingevingen altijd beschermd zijn. Neem de controle terug over je tijd en laat onze add-on het zware werk doen, je WPForms gegevens georganiseerd en veilig houden, automatisch."
#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:72
msgid "Tired of manually exporting and deleting entries? Wish you could schedule these actions for optimal efficiency?"
msgstr "Moe van het handmatig exporteren en verwijderen van gegevens? Wil je deze acties plannen voor optimale efficiëntie?"
#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:60
msgid "Robust Failsafes"
msgstr "Robuuste failsafes"
#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:59
msgid "Enhanced Data Management"
msgstr "Verbeterd gegevensbeheer"
#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:58
msgid "Automated Deletions"
msgstr "Geautomatiseerde verwijderingen"
#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:57
msgid "Task Chaining"
msgstr "Opeenvolging van taken"
#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:56
msgid "Scheduled Exports"
msgstr "Geplande exporten"
#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:55
msgid "Automated Task Scheduling"
msgstr "Geautomatiseerde takenplanning"
#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:49
#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:71
msgid "Upgrade to WPForms Elite"
msgstr "Upgrade naar WPForms Elite"
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:301 src/Admin/Tools/Views/EntryAutomation.php:72
msgid "Entry Automation"
msgstr "Invoer automatisering"
#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:98
msgid "--- Select Meta Value ---"
msgstr "--- Selecteer meta waarde ---"
#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:60
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:58
msgid "--- Select Object Type ---"
msgstr "--- Selecteer objecttype ---"
#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:36
msgid "Meta Value"
msgstr "Meta waarde"
#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:33
msgid "Meta Key"
msgstr "Meta sleutel"
#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:30
msgid "Object Type"
msgstr "Objecttype"
#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:23
msgid "Map custom meta to form field values."
msgstr "Wijs aangepaste begrippen toe aan formulier waardes."
#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:22
msgid "Custom Meta"
msgstr "Aangepaste meta"
#: src/Requirements/Requirements.php:1125
msgid "Read more"
msgstr "Lees verder"
#. translators: %1$s - Read More link.
#: src/Requirements/Requirements.php:1098
msgid "%1$s for additional information on PHP extensions."
msgstr "%1$s voor aanvullende informatie over PHP extensies."
#. translators: %1$s - Read More link.
#: src/Requirements/Requirements.php:1092
msgid "%1$s for additional information on PHP version."
msgstr "%1$s voor aanvullende informatie over de PHP versie."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:683
msgid "Select the field that contains the customer's phone. This is optional but recommended."
msgstr "Selecteer het veld dat het telefoonnummer van de klant bevat. Dit is optioneel maar aanbevolen."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:676
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:691
msgid "Customer Phone"
msgstr "Klant telefoon"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:662
msgid "--- Select Phone ---"
msgstr "--- Selecteer telefoon ---"
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:664
msgid "Height (px)"
msgstr "Hoogte (px)"
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:650
msgid "Width (px)"
msgstr "Breedte (px)"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1068
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:614
msgid "Repeat Y"
msgstr "Herhaal Y"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1067
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:613
msgid "Repeat X"
msgstr "Herhaal X"
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:483
msgid "Padding (px)"
msgstr "Padding (px)"
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:253
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:412
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:503
msgid "Border Size (px)"
msgstr "Randgrootte (px)"
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:202
msgid "DELETE THEME"
msgstr "THEMA VERWIJDEREN"
#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:298
msgid "<b>Want to customize your form styles without editing CSS?</b> <p>%1$s</p> <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn more</a>"
msgstr "<b>Wil je je formulierstijlen aanpassen zonder CSS te bewerken?</b> <p>%1$s</p> <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Meer informatie</a>"
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:289
#: templates/builder/themes/notices.php:33
msgid "Update your forms to use base and form theme styling and unlock extensive style controls."
msgstr "Update je formulieren zodat ze basisthema en formulierstijl gebruiken en ontgrendel uitgebreide stijlcontroles."
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:288
#: templates/builder/themes/notices.php:31
msgid "Upgrade your forms to use our modern markup and unlock extensive style controls."
msgstr "Update je formulieren om onze moderne mark-up te gebruiken en uitgebreide stijlcontroles te ontgrendelen."
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:253
msgid "Enter License Key"
msgstr "Vul licentiesleutel in"
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:252
msgid "To access the %name%, please enter and activate your WPForms license key in the plugin settings."
msgstr "Om toegang te krijgen tot de %name% moet je je WPForms licentiesleutel invoeren en activeren in de instellingen van de plugin."
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:233
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:250
msgid "Error loading themes. Please try again later."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van de thema's. Probeer het later nog eens."
#. translators: %s - Integration name.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:909
msgid "%s connection"
msgstr "%s verbinding"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:850
msgid "Entry Storage Required"
msgstr "Opslag voor gegevens vereist"
#. translators: %s - marketing or gateway integration name.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:847
msgid "Some third-party integrations require entry storage. If you’d like to continue, you’ll first need to disable %s."
msgstr "Sommige derden integraties vereisen opslag van gegevens. Als je wilt doorgaan, moet je eerst %s uitschakelen."
#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: templates/education/admin/payments/single-page.php:29
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Pro!</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade naar Pro!</a>"
#: templates/education/admin/payments/single-page.php:24
msgid "Unlock conditional logic, coupons, lower Stripe fee, and more."
msgstr "Ontgrendel voorwaardelijke logica, kortingsbonnen, lagere Stripe kosten en meer."
#: templates/education/admin/payments/single-page.php:22
msgid "Unlock conditional logic, coupons, lower Stripe and Square fees, and more."
msgstr "Ontgrendel voorwaardelijke logica, waardebonnen, lagere Stripe en Square kosten en meer."
#. translators: %1$s - link to the WPForms.com doc article.
#: src/SmartTags/SmartTags.php:208
msgid "Easily add dynamic information from various sources with <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Smart Tags</a>."
msgstr "Voeg eenvoudig dynamische informatie toe uit verschillende bronnen met <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Smart tags</a>."
#. translators: %1$s - Date format.
#: src/SmartTags/SmartTags.php:194
msgid "Entry Date: %1$s"
msgstr "Invoerdatum: %1$s"
#. translators: %1$s - Date format.
#: src/SmartTags/SmartTags.php:192
msgid "Date: %1$s"
msgstr "Datum: %1$s"
#. translators: %1$s - User meta key.
#: src/SmartTags/SmartTags.php:190
msgid "User Meta: %1$s"
msgstr "User meta: %1$s"
#. translators: %1$s - Query String Variable.
#: src/SmartTags/SmartTags.php:188
msgid "Query String Variable: %1$s"
msgstr "Query string variabele: %1$s"
#. translators: %1$s - field ID, %2$s - field label.
#: src/SmartTags/SmartTags.php:186
msgid "Field HTML %1$s"
msgstr "Veld HTML %1$s"
#. translators: %1$s - field ID, %2$s - field label.
#: src/SmartTags/SmartTags.php:184
msgid "Field value %1$s"
msgstr "Veldwaarde %1$s"
#. translators: %1$s - field ID, %2$s - field label.
#: src/SmartTags/SmartTags.php:182
msgid "Field %1$s"
msgstr "Veld %1$s"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:179
msgid "Unknown Field"
msgstr "Onbekend veld"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:178
msgid "argument"
msgstr "argument"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:177
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:176
msgid "Delete smart tag"
msgstr "Slimme tag verwijderen"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:175
msgid "Apply changes"
msgstr "Wijzigingen toepassen"
#. translators: %1$s - Documentation URL.
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:779
msgid "Something went wrong, and we can’t connect to the provider. Please check your <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">connection settings</a>."
msgstr "Er is iets misgegaan en we kunnen geen verbinding maken met de provider. Controleer je <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">verbindingsinstellingen</a>."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Notifications.php:127
msgid "Notification for Stripe Completed Payments"
msgstr "Melding voor voltooide Stripe betalingen"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Notifications.php:119
msgid "The Stripe Pro addon is required to enable notification for completed payments. Would you like to activate it?"
msgstr "De Stripe Pro add-on is vereist om meldingen voor voltooide betalingen in te schakelen. Wil je het activeren?"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Notifications.php:109
msgid "The Stripe Pro addon is required to enable notification for completed payments. Would you like to install and activate it?"
msgstr "De Stripe Pro add-on is vereist om meldingen voor voltooide betalingen in te schakelen. Wil je het installeren en activeren?"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Notifications.php:55
msgid "Enable for Stripe completed payments"
msgstr "Inschakelen voor afgeronde Stripe betalingen"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:50
msgid "Please go to the <a href=\"#\" class=\"wpforms-stripe-settings-redirect\">Stripe payment settings</a> and select a Customer Email."
msgstr "Ga naar de <a href=\"#\" class=\"wpforms-stripe-settings-redirect\">Stripe betaling instellingen</a> en selecteer een klant e-mail."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:48
msgid "When recurring subscription payments are enabled, the Customer Email is required."
msgstr "Wanneer terugkerende abonnement betalingen zijn ingeschakeld, is de klant e-mail vereist."
#. translators: %s - WPForms.com URL for Square webhooks documentation.
#: src/Integrations/Square/WebhooksHealthCheck.php:204
msgid "Looks like you have a problem with your webhooks configuration. Please check and confirm that you've configured the WPForms webhooks in your Square account. This notice will disappear automatically when a new Square request comes in. See our <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "Het lijkt erop dat je een probleem hebt met je webhook configuratie. Controleer en bevestig dat je de WPForms webhooks in je Square account hebt geconfigureerd. Deze melding verdwijnt automatisch wanneer er een nieuw Square verzoek binnenkomt. Bekijk onze <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">documentatie</a> voor meer informatie."
#: src/Integrations/Square/Process.php:861
msgid "Square payment stopped"
msgstr "Square betaling gestopt"
#: src/Integrations/Square/Process.php:859
msgid "Square subscription payment stopped"
msgstr "Square abonnement betaling gestopt"
#. translators: %d - Form ID.
#: src/Integrations/Square/Process.php:712
msgid "Form #%d"
msgstr "Formulier #%d"
#: src/Integrations/Square/Process.php:538
msgid "Square subscription payment stopped, customer name not found."
msgstr "Square abonnement betaling gestopt, klantnaam niet gevonden."
#: src/Integrations/Square/Process.php:533
msgid "Square subscription payment stopped, customer email not found."
msgstr "Square abonnement betaling gestopt, e-mail klant niet gevonden."
#: src/Integrations/Square/Process.php:528
msgid "Square subscription payment stopped, missing form settings."
msgstr "Square abonnement betaling gestopt, formulierinstellingen ontbreken."
#: src/Integrations/Square/Process.php:438
msgid "Square Subscription payment stopped validation error."
msgstr "Validatiefout tijdens Square abonnement betaling gestopt."
#: src/Integrations/Square/Process.php:289
msgid "Square payment stopped, missing payment fields."
msgstr "Square betaling gestopt, ontbrekende betaalvelden."
#: src/Integrations/Square/Process.php:272
msgid "Square payment stopped, amount is smaller than the allowed minimum amount for a payment."
msgstr "Square betaling gestopt, bedrag is kleiner dan het toegestane minimumbedrag voor een betaling."
#: src/Integrations/Square/Process.php:261
msgid "Square payment stopped, account connection is missing."
msgstr "Square betaling gestopt, account verbinding ontbreekt."
#: src/Integrations/Square/Frontend.php:148
msgid "The verification was not successful. An issue occurred while verifying the buyer."
msgstr "De verificatie is niet gelukt. Er heeft zich een probleem voorgedaan tijdens het verifiëren van de koper."
#: src/Integrations/Square/Frontend.php:147
msgid "Tokenization failed with status:"
msgstr "Tokenization mislukt met status:"
#: src/Integrations/Square/Frontend.php:146
msgid "Tokenization of the payment card failed."
msgstr "Tokenisatie van de betaalkaart is mislukt."
#: src/Integrations/Square/Frontend.php:145
msgid "Initializing Card failed."
msgstr "Initialisatie kaart mislukt."
#: src/Integrations/Square/Frontend.php:144
msgid "Client ID and/or Location ID is incorrect."
msgstr "Client ID en/of locatie ID is onjuist."
#: src/Integrations/Square/Frontend.php:143
msgid "An unexpected Square SDK error has occurred."
msgstr "Er is een onverwachte Square SDK fout opgetreden."
#: src/Integrations/Square/Frontend.php:142
msgid "Square.js failed to load properly."
msgstr "Square.js is niet goed geladen."
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:532
msgid "CVV"
msgstr "CVV"
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:531
msgid "MM/YY"
msgstr "MM/JJ"
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:413
msgid "Heads up! Square account connection is expired. Tokens must be refreshed."
msgstr "Let op! Square account verbinding is verlopen. Tokens moeten worden vernieuwd."
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:405
msgid "Credit Card field is disabled, Square payments are not enabled in the form settings."
msgstr "Creditcard veld is uitgeschakeld, Stripe betalingen zijn niet ingeschakeld in de formulierinstellingen."
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:397
msgid "Credit Card field is disabled, Square account connection is invalid. Please, contact to the site administrator."
msgstr "Credit Card veld is uitgeschakeld, Square account verbinding is ongeldig. Neem contact op met de sitebeheerder."
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:389
msgid "Credit Card field is disabled, Square account connection is missing."
msgstr "Creditcardveld is uitgeschakeld, Square accountverbinding ontbreekt."
#: src/Integrations/Square/CurlCompatibility.php:56
msgid "The WPForms Square payments require cURL to be enabled to work correctly."
msgstr "De WPForms Square betalingen vereisen dat cURL is ingeschakeld om correct te werken."
#: src/Integrations/Square/Api/WebhooksManager.php:63
msgid "Failed to create webhook."
msgstr "Webhook aanmaken mislukt."
#: src/Integrations/Square/Api/WebhooksManager.php:60
msgid "Webhook created successfully!"
msgstr "Webhook succesvol aangemaakt!"
#: src/Integrations/Square/Api/WebhooksManager.php:48
msgid "Personal access token is required."
msgstr "Persoonlijk toegang token is vereist."
#. translators: %s - transaction id.
#: src/Integrations/Square/Api/Webhooks/RefundUpdated.php:55
msgid "Payment for transaction %s was not updated."
msgstr "Betaling voor transactie %s is niet geüpdatet."
#: src/Integrations/Square/Api/WebhookRoute.php:156
msgid "It seems to be request to Square PHP Listener method handler but the site is not configured to use it."
msgstr "Het lijkt een aanvraag aan de Square PHP listener methode handler te zijn, maar de site is niet geconfigureerd om deze te gebruiken."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1628
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1637
msgid "Square fail: something went wrong during subscription update."
msgstr "Square fout: er is iets misgegaan tijdens het updaten van het abonnement."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1571
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1580
msgid "Square fail: something went wrong during subscription process."
msgstr "Square fout: er is iets misgegaan tijdens het abonnering proces."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1541
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1550
msgid "Square fail: subscription plan variation was not created."
msgstr "Square fout: abonnement plan variant is niet aangemaakt."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1511
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1520
msgid "Square fail: subscription plan was not created."
msgstr "Square fout: abonnement plan is niet aangemaakt."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1420
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1429
msgid "Square fail: customer card was not created."
msgstr "Square fout: klantenkaart is niet aangemaakt."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1365
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1374
msgid "Square fail: customer was not created."
msgstr "Square fout: klant is niet aangemaakt."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1118
msgid "Missing customer email."
msgstr "Ontbrekende e-mail van de klant."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1114
msgid "Missing customer name."
msgstr "Klantnaam ontbreekt."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1110
msgid "Missing subscription cadence."
msgstr "Abonnement frequentie ontbreekt."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1106
msgid "Missing subscription plan variation name."
msgstr "Naam van abonnement plan variant ontbreekt."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1102
msgid "Missing subscription plan name."
msgstr "Naam van abonnement plan ontbreekt."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:688
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:699
msgid "Square fail: payment was not processed."
msgstr "Square mislukt: betaling is niet verwerkt."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:632
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:641
msgid "Square fail: order was not created."
msgstr "Square mislukt: bestelling is niet aangemaakt."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:200
msgid "Missing order/payment items."
msgstr "Ontbrekende bestel/betaling items."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:186
msgid "Missing amount."
msgstr "Ontbrekend bedrag."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:182
msgid "Missing currency."
msgstr "Ontbrekende valuta."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:178
msgid "Missing location ID."
msgstr "Locatie ID ontbreekt."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:164
msgid "Square payment stopped, missing card tokens."
msgstr "Square betaling gestopt, ontbrekende kaart tokens."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:152
msgid "The currency associated with the payment is not valid for the provided business location."
msgstr "De valuta die is gekoppeld aan de betaling is niet geldig voor de opgegeven locatie."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:146
msgid "Square account connection is invalid."
msgstr "Square account verbinding is ongeldig."
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:140
msgid "Square account connection is missing."
msgstr "Square account verbinding ontbreekt."
#. translators: %s - WPForms.com URL for Square webhooks documentation.
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:422
msgid "To start using webhooks, please register a webhook route inside our application. You can do this by pressing the button above or setting the credentials manually. Please see <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">our documentation on Square webhooks</a> for full details."
msgstr "Om webhooks te gebruiken, registreer een webhook route in onze applicatie. Dit kan door op de knop hierboven te drukken of de referenties handmatig in te voeren. Bekijk <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">onze documentatie over Square webhooks</a> voor volledige details."
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:415
msgid "Connect Webhooks"
msgstr "Webhooks verbinden"
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:414
msgid "Press here to see the further instructions."
msgstr "Druk hier voor verdere instructies."
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:408
msgid "Webhooks are connected and active."
msgstr "Webhooks zijn verbonden en actief."
#. translators: %1$s - Live Mode Signing Secret or Test Mode Signing Secret.
#. %2$s - Square Dashboard Webhooks Settings URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:277
msgid "Retrieve your %1$s from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Square webhook settings</a>. Select the endpoint, then click Reveal."
msgstr "Haal je %1$s uit je <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Square webhook instellingen</a>. Selecteer het endpoint en klik dan op Toon."
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:272
msgid "Test Mode Signature Key"
msgstr "Testmodus handtekening sleutel"
#. translators: %1$s - Live Mode Endpoint ID or Test Mode Endpoint ID. %2$s -
#. Square Dashboard Webhooks Settings URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:245
msgid "Retrieve your %1$s from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Square webhook settings</a>. Select the endpoint, then click Copy button."
msgstr "Haal je %1$s uit je <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Square webhook instellingen</a>. Selecteer het endpoint en klik dan op de knop Kopiëren."
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:240
msgid "Test Mode Endpoint Subscription ID"
msgstr "Testmodus endpoint abonnement D"
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:239
msgid "Live Mode Endpoint Subscription ID"
msgstr "Live modus eindpunt abonnement ID"
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:223
msgid "Make sure that Webhooks Endpoint is updated inside the Square app after Webhooks Method switch."
msgstr "Zorg ervoor dat de webhook endpoint is geüpdatet in de Square app na de switch van de webhook methode."
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:179
msgid "Webhooks Live Signature Key"
msgstr "Webhooks live handtekening sleutel"
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:163
msgid "Webhooks Test Signature Key"
msgstr "Webhooks test handtekening sleutel"
#. translators: %s - Square Dashboard Webhooks Settings URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:139
msgid "Ensure an endpoint with the above URL is present in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Square webhook settings</a>."
msgstr "Zorg ervoor dat er een endpoint met de bovenstaande URL aanwezig is in de <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Square webhook instellingen</a>."
#. translators: %s - WPForms.com URL for Square webhooks documentation.
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:109
msgid "Choose the method of communication between Square and WPForms. If REST API support is disabled for WordPress, use PHP listener. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Kies de communicatiemethode tussen Square en WPForms. Als REST API ondersteuning is uitgeschakeld voor WordPress, gebruik dan PHP listener. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Lees meer</a>."
#. translators: %s - WPForms.com URL for Square webhooks documentation.
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:61
msgid "Square uses webhooks to notify WPForms when an event has occurred in your Square account. Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Square webhooks</a> for full details."
msgstr "Square gebruikt webhooks om WPForms te informeren wanneer er een gebeurtenis in je Square account heeft plaatsgevonden. Zie <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">onze documentatie over Square webhooks</a> voor volledige details."
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:575
msgid "No locations were found"
msgstr "Er zijn geen locaties gevonden"
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:546
msgid "Refresh tokens"
msgstr "Vernieuw tokens"
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:545
msgid "Refresh connection tokens"
msgstr "Verbinding tokens verversen"
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:523
msgid "Disconnect Square account"
msgstr "Verbreek de verbinding met Square account"
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:502
msgid "Connect with Square"
msgstr "Maak verbinding met Square"
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:501
msgid "Connect Square account"
msgstr "Verbind Square account"
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:482
msgid "WPForms currency and Business Location currency are not matched."
msgstr "De valuta van WPForms en de valuta van de locatie van het bedrijf komen niet overeen."
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:466
msgid "Your connection is expired. You must refresh tokens or reconnect your account."
msgstr "Je verbinding is verlopen. Je moet je tokens vernieuwen of je account opnieuw verbinden."
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:450
msgid "It appears your connection may be invalid. You must refresh tokens or reconnect your account."
msgstr "Het lijkt erop dat je verbinding ongeldig is. Je moet je tokens vernieuwen of opnieuw verbinding maken met je account."
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:435
msgid "Your connection is missing required data. You must reconnect your Square account."
msgstr "De vereiste gegevens ontbreken bij je verbinding. Je moet opnieuw verbinding maken met je Square account."
#. translators: %s - WPForms.com Square documentation article URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:409
msgid "Securely connect to Square with just a few clicks to begin accepting payments! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "Maak veilig verbinding met Square met slechts een paar klikken om betalingen te accepteren! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Meer informatie</a>"
#. translators: %1$s - Square connected account name; %2$s - Square mode.
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:383
msgid "Connected to Square as <em>%1$s</em> in <strong>%2$s</strong> mode."
msgstr "Verbonden met Square als <em>%1$s</em> in <strong>%2$s</strong> modus."
#. translators: %s - Square mode.
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:372
msgid "Connected to Square in <strong>%s</strong> mode."
msgstr "Verbonden met Square in de modus <strong>%s</strong> ."
#. translators: %s - WPForms.com Square documentation article URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:255
msgid "Easily collect credit card payments with Square. For getting started and more information, see our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Square documentation</a>."
msgstr "Verzamel eenvoudig creditcardbetalingen met Stripe. Zie onze <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe documentatie</a> voor meer informatie."
#. translators: %s - WPForms.com URL for Square payment with more details.
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:212
msgid "Prevent Square from processing live transactions. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "Voorkom dat Square live transacties verwerkt. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Meer informatie</a>"
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:191
msgid "Only active locations that support credit card processing in Square can be chosen."
msgstr "Alleen actieve locaties die creditcardverwerking in Square ondersteunen kunnen worden gekozen."
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:190
msgid "Business Location"
msgstr "Bedrijfslocatie"
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:141
msgid "Personal Access Token is required to proceed."
msgstr "Persoonlijke toegang token is vereist om verder te gaan."
#. translators: %s - the Square developer dashboard URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:127
msgid "<p>To receive events, create a webhook route by providing your Personal Access Token, which you can find after registering an app on the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Square Developer Dashboard</a>. You can also set it up manually in the Advanced section.</p><p>See <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">our documentation</a> for details.</p>"
msgstr "<p>Om gebeurtenissen te ontvangen, creëer een webhook route door je persoonlijke toegang token te verstrekken, die je kunt vinden na registratie van een app op het <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Square Developer Dashboard</a>. Je kunt het ook handmatig instellen in de Geavanceerde sectie.</p><p>Zie <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">onze documentatie</a> voor details.</p>"
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:124
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:140
msgid "Personal Access Token"
msgstr "Persoonlijke toegang token"
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:123
msgid "Something went wrong while performing a refresh tokens request."
msgstr "Er is iets misgegaan tijdens het uitvoeren van een aanvraag voor het verversen van tokens."
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:114
msgid "<p>Switching sandbox/production modes requires Square account reconnection.</p><p>Press the <em>\"Connect with Square\"</em> button after saving the settings to reconnect.</p>"
msgstr "<p>Wisselen van sandbox/productie modus vereist opnieuw verbinding maken met Square account.</p><p>Druk na het opslaan van de instellingen op de knop <em>\"Verbinden met Square\"</em> om opnieuw verbinding te maken.</p>"
#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/Notices.php:263
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br> 3%% fee per-transaction + Square fees. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade to Pro</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "<strong>Pay-as-you-go tarieven</strong><br> 3%% kosten per transactie + Square kosten. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade naar Pro</a> om extra kosten te verwijderen en krachtige functies te ontsluiten."
#. translators: %s - general admin settings page URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/Notices.php:232
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br> 3%% fee per-transaction + Square fees. <a href=\"%s\">Renew your license</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "<strong>Pay-as-you-go tarieven</strong><br> 3%% kosten per transactie + Square kosten. <a href=\"%s\">Verleng je licentie</a> om extra kosten te verwijderen en krachtige functies te ontsluiten."
#. translators: %s - general admin settings page URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/Notices.php:216
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br>3%% fee per-transaction + Square fees. <a href=\"%s\">Activate your license</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "<strong>Pay-as-you-go tarieven</strong><br>3%% kosten per transactie + Square kosten. <a href=\"%s\">Activeer je licentie</a> om extra kosten te verwijderen en krachtige functies te ontsluiten."
#: src/Integrations/Square/Admin/Notices.php:153
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:207
msgid "Webhooks are enabled, but not yet connected."
msgstr "Webhooks zijn ingeschakeld, maar nog niet gekoppeld."
#. translators: %1$s - Selected currency on the WPForms Settings admin page;
#. %2$s - Currency of a business location.
#: src/Integrations/Square/Admin/Notices.php:123
msgid "The currency you have set (%1$s) does not match the currency of your Square business location (%2$s). Please choose a different business location or update your WPForms currency to %2$s."
msgstr "De ingestelde valuta (%1$s) komt niet overeen met de valuta van de Square bedrijfslocatie (%2$s). Kies een andere bedrijfslocatie of update je WPForms valuta naar %2$s."
#: src/Integrations/Square/Admin/Notices.php:115
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:308
msgid "Business Location is required to process Square payments."
msgstr "Bedrijfslocatie is vereist om Square betalingen te verwerken."
#: src/Integrations/Square/Admin/Notices.php:111
msgid "Square account connection is expired. Tokens must be refreshed."
msgstr "Verbindingsstatus met Square account is verlopen. Tokens moeten worden vernieuwd."
#: src/Integrations/Square/Admin/Notices.php:107
msgid "Square account connection is invalid. You must reconnect your Square account."
msgstr "Square account verbinding is ongeldig. Je moet je Square account opnieuw verbinden."
#: src/Integrations/Square/Admin/Notices.php:103
msgid "Square account connection is missing required data. You must reconnect your Square account."
msgstr "Square account verbinding mist vereiste gegevens. Je moet je Square account opnieuw verbinden."
#: src/Integrations/Square/Admin/Notices.php:80
msgid "There Are Some Problems With Your Square Connection"
msgstr "Er zijn problemen met je Square verbinding"
#: src/Integrations/Square/Admin/Connect.php:427
msgid "Square Error: We could not save an account connection safely. Please, try again later."
msgstr "Square fout: We konden een account verbinding niet veilig opslaan. Probeer het later nog eens."
#: src/Integrations/Square/Admin/Connect.php:408
msgid "Square Error: We could not connect to Square. No tokens were given."
msgstr "Square Fout: We konden geen verbinding maken met Square. Er zijn geen tokens gegeven."
#: src/Integrations/Square/Admin/Connect.php:261
msgid "Something went wrong while performing a refresh tokens request"
msgstr "Er is iets misgegaan tijdens het uitvoeren van een aanvraag voor het verversen van tokens"
#: src/Integrations/Square/Admin/Connect.php:258
#: src/Integrations/Square/Api/WebhooksManager.php:42
msgid "You are not allowed to perform this action"
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze actie uit te voeren"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:562
msgid "Learn more about our Square integration."
msgstr "Lees meer over onze integratie met Square."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:546
msgid "Connect WPForms to Square."
msgstr "Verbind WPForms met Square."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:528
msgid "To use Square, first add the Square payment field to your form."
msgstr "Om Square te gebruiken, voeg eerst het Square betaling veld toe aan je formulier."
#. translators: %s - the WPForms Payments settings page URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:464
msgid "Tokens must be refreshed. Please refresh them on the <a href='%2$s'>WPForms Settings</a> page."
msgstr "Tokens moeten worden vernieuwd. Ververs ze op de <a href='%2$s'>WPForms instellingen</a> pagina."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:461
msgid "Heads up! Square account connection is expired."
msgstr "Opgelet! Verbindingsstatus met Square account is verlopen."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:450
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:471
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:377
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:390
msgid "Production"
msgstr "Productie"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:450
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:471
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:377
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:390
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"
#. translators: %s - the WPForms Payments settings page URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:443
msgid "First, please resolve the connection issue on the <a href='%2$s'>Payment Settings</a> page."
msgstr "Los eerst het verbindingsprobleem op de <a href='%2$s'>betalingsinstellingen</a> pagina op."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:440
msgid "Square payments can't be processed because there's a problem with the account connection."
msgstr "Square betalingen kunnen niet worden verwerkt vanwege problemen met de account verbinding."
#. translators: %s - Admin area Payments settings page URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:423
msgid "First, please connect to your Square account on the <a href='%s'>WPForms Settings</a> page."
msgstr "Verbind eerst met je Square account op de <a href='%s'>WPForms instellingen</a> pagina."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:420
msgid "Heads up! Square payments can't be enabled yet."
msgstr "Opgelet! Square betalingen kunnen nog niet worden ingeschakeld."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:394
msgid "--- Select Billing Address ---"
msgstr "--- Selecteer factuuradres ---"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:391
msgid "Select the field that contains the billing's address. This field is optional."
msgstr "Selecteer het veld met het factuuradres. Dit veld is optioneel."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:389
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:401
msgid "Billing Address"
msgstr "Factuuradres"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:368
msgid "Select the field that contains the customer's Address. This field is optional."
msgstr "Selecteer het veld dat het adres van de klant bevat. Dit veld is optioneel."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:335
msgid "Square Pro"
msgstr "Square Pro"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:315
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:226
msgid "Multiple Subscriptions"
msgstr "Meerdere abonnementen"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:200
msgid "Select the field that contains the customer's name. This field is required."
msgstr "Selecteer het veld met de naam van de klant. Dit veld is vereist."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:153
msgid "Phase Cadence"
msgstr "Phase Cadence"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:110
msgid "Select the field that contains the billing's name. This field is optional."
msgstr "Selecteer het veld met de naam van de factuur. Dit veld is optioneel."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:109
msgid "--- Select Billing Name ---"
msgstr "--- Selecteer facturatie naam ---"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:105
msgid "Billing Name"
msgstr "Facturatie naam"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:95
msgid "Select the field that contains the buyer's email address. This field is optional."
msgstr "Selecteer het veld met het e-mailadres van de koper. Dit veld is optioneel."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:94
msgid "--- Select Buyer Email ---"
msgstr "--- Selecteer koper e-mail ---"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:90
msgid "Buyer Email"
msgstr "Koper e-mail"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:80
msgid "Enter your payment description. Eg: Donation for the soccer team."
msgstr "Voer de beschrijving van je betaling in. Bijv: donatie voor het voetbalteam."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Settings.php:270
msgid "The Square Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to activate it?"
msgstr "De Square Pro add-on is vereist om logica voor betalingen in te schakelen. Wil je deze activeren?"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Settings.php:260
msgid "The Square Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to install and activate it?"
msgstr "De Square Pro add-on is vereist om logica voor betalingen in te schakelen. Wil je deze installeren en activeren?"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Notifications.php:127
msgid "Notification for Square Completed Payments"
msgstr "Melding voor voltooide Square betalingen"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Notifications.php:119
msgid "The Square Pro addon is required to enable notification for completed payments. Would you like to activate it?"
msgstr "De Square Pro add-on is vereist om meldingen voor voltooide betalingen in te schakelen. Wil je deze activeren?"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Notifications.php:109
msgid "The Square Pro addon is required to enable notification for completed payments. Would you like to install and activate it?"
msgstr "De Square Pro add-on is vereist om meldingen voor voltooide betalingen in te schakelen. Wil je deze installeren en activeren?"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Notifications.php:55
msgid "Enable for Square completed payments"
msgstr "Inschakelen voor Square afgeronde betalingen"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Enqueues.php:106
msgid "Please go to the <a href=\"#\" class=\"wpforms-square-settings-redirect\">Square payment settings</a> and select a Customer Email and Customer Name."
msgstr "Ga naar de <a href=\"#\" class=\"wpforms-Square settings-redirect\">Square betalingsinstellingen</a> en selecteer een klant e-mailadres en naam."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Enqueues.php:104
msgid "When recurring subscription payments are enabled, the Customer Email and Customer Name are required."
msgstr "Als herhaalbetalingen voor abonnementen zijn ingeschakeld, zijn het e-mailadres en de naam van de klant vereist."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Enqueues.php:103
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:47
msgid "Missing Required Fields"
msgstr "Ontbrekende vereiste velden"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Enqueues.php:96
msgid "<p>AJAX form submissions are required when using the Square field.</p><p>To proceed, please go to <strong>Settings » General » Advanced</strong> and check <strong>Enable AJAX form submission</strong>.</p>"
msgstr "<p>AJAX formulier verzending is vereist als je het veld Square gebruikt.</p><p>Ga hiervoor naar <strong>Instellingen » Algemeen » Geavanceerd</strong> en vink <strong>AJAX formulier verzending inschakelen</strong>aan.</p>"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Enqueues.php:88
msgid "<p>Square Payments must be enabled when using the Square field.</p><p>To proceed, please go to <strong>Payments » Square</strong> and check <strong>Enable Square Payments</strong>.</p>"
msgstr "<p>Square betalingen moeten ingeschakeld zijn wanneer je het Square veld gebruikt.</p><p>Ga hiervoor naar <strong>Betalingen</strong> en vink <strong>Square betalingen inschakelen</strong> aan.</p>"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Enqueues.php:80
msgid "<p>Square account connection is required when using the Square field.</p><p>To proceed, please go to <strong>WPForms Settings » Payments » Square</strong> and press <strong>Connect with Square</strong> button.</p>"
msgstr "<p>Verbinding met Square account is vereist als je het Square veld gebruikt.</p><p>Om verder te gaan ga naar <strong>WPForms instellingen » Betalingen » Square</strong> en druk op de <strong>Verbinden met Square</strong> knop.</p>"
#: src/Integrations/Square/AddonCompatibility.php:64
msgid "The WPForms Square addon is out of date. To avoid payment processing issues, please upgrade the Square addon to the latest version."
msgstr "De WPForms Square add-on is verouderd. Update de Square add-on naar de nieuwste versie om problemen met betalingsverwerking te voorkomen."
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:92
msgid "This smart tag does not point to an Email field in your form."
msgstr "Deze slimme tag wijst niet naar een e-mailveld in je formulier."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:156
msgid "Open in Popup"
msgstr "Open in pop-up"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:155
msgid "Dock to the Right"
msgstr "Aan de rechterkant docken"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:155
msgid "Dock to the Left"
msgstr "Aan de linkerkant docken"
#: src/Admin/Revisions.php:394
msgid "Invalid revision. The revision does not belong to this form."
msgstr "Ongeldige revisie. De revisie hoort niet bij dit formulier."
#: src/Admin/Revisions.php:386
msgid "You do not have permission to restore revisions for this form."
msgstr "Je hebt geen toestemming om revisies voor dit formulier terug te zetten."
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:381
msgid "Failed to delete the template."
msgstr "Verwijderen van de template mislukt."
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:374
msgid "Template not found."
msgstr "Template niet gevonden."
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:367
msgid "You do not have permission to delete this template."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze template te verwijderen."
#: includes/admin/settings-api.php:672
msgid "Copy webhook URL"
msgstr "Kopieer webhook URL"
#: includes/admin/class-menu.php:93 src/Admin/AdminBarMenu.php:519
msgid "Add New Form"
msgstr "Nieuw formulier toevoegen"
#: includes/admin/class-about.php:1455 includes/admin/class-about.php:1462
#: includes/admin/class-about.php:1469
msgid "Accept payments using Stripe and Square only"
msgstr "Accepteer betalingen alleen met Stripe en Square"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:898
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:897
msgid "Sorry, no results found"
msgstr "Geen resultaten gevonden"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:859
msgid "Smart Tags"
msgstr "Smart tags"
#. translators: %s - WPForms.com announcement page URL.
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:147
msgid "They will not be present in the published form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade now</a> to unlock these features."
msgstr "Ze zullen niet aanwezig zijn in de gepubliceerde vorm. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade nu</a> om deze functies te ontgrendelen."
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:162
msgid "Your Form Contains Pro Fields"
msgstr "Je formulier bevat Pro velden"
#: src/Integrations/Divi/Divi.php:272
msgid "You do not have permission to preview form."
msgstr "Je hebt geen toestemming om formulier voorbeeld weer te geven."
#: src/Integrations/AI/API/Forms.php:119
msgid "Untitled Form"
msgstr "Naamloos formulier"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:321
msgid "market vendor application"
msgstr "markt verkoper sollicitatie"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:317
msgid "takeout order for a pizza store"
msgstr "afhaalbestelling voor een pizza winkel"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:313
msgid "cancelation survey for a subscription"
msgstr "annuleringsonderzoek voor een abonnement"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:309
msgid "job application for a web designer"
msgstr "sollicitatie voor een web designer"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:305
msgid "online event registration"
msgstr "online evenement registratie"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:301
msgid "restaurant customer satisfaction survey"
msgstr "restaurant klanten tevredenheid onderzoek"
#. translators: %s - WPForms contact support link.
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:286
msgid "You may only generate forms 50 times per day. If you believe this is an error, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please contact WPForms support</a>."
msgstr "Je kunt slechts 50 formulieren per dag genereren. Als je denkt dat dit een fout is, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">neem contact op met WPForms ondersteuning</a>."
#. translators: %1$s - Reload link class.
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:274
msgid "<a href=\"#\" class=\"%1$s\">Reload this window</a> and try again."
msgstr "<a href=\"#\" class=\"%1$s\">Herlaad dit venster</a> en probeer opnieuw."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:269
msgid "Happy with the results? Let's put this form to work!"
msgstr "Blij met het resultaat? Laten we dit formulier in gebruik nemen!"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:268
msgid "Does this form align with your goals? Are you ready to implement it?"
msgstr "Komt dit formulier overeen met je doelen? Ben je klaar om het te implementeren?"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:267
msgid "Satisfied with the form? Let's use it!"
msgstr "Tevreden met het formulier? Laten we het gebruiken!"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:266
msgid "Is this form what you were envisioning? Are you ready to use it?"
msgstr "Is dit het formulier wat je voor ogen had? Ben je klaar om het te gebruiken?"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:265
msgid "Does this form meet your expectations? Can we move on to the next step?"
msgstr "Voldoet dit formulier aan je verwachtingen? Kunnen we doorgaan naar de volgende stap?"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:264
msgid "Are you pleased with the outcome? Ready to use this form?"
msgstr "Ben je blij met het resultaat? Klaar om dit formulier te gebruiken?"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:263
msgid "Is this form a good fit for your needs? Can we proceed?"
msgstr "Is dit formulier geschikt voor je behoeften? Kunnen we verder gaan?"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:262
msgid "Happy with the form? Ready to move forward?"
msgstr "Blij met het formulier? Klaar om verder te gaan?"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:261
msgid "Is this what you had in mind? Are you satisfied with the results?"
msgstr "Is dit wat je in gedachten had? Ben je tevreden met het resultaat?"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:260
msgid "Does this look good? Are you ready to implement this form?"
msgstr "Ziet dit er goed uit? Ben je klaar om dit formulier te implementeren?"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:259
msgid "How’s that? Are you ready to use this form?"
msgstr "Hoe is dat? Ben je klaar om dit formulier te gebruiken?"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:258
msgid "What do you think of the form I created for you? If you’re happy with it, you can use this form. Otherwise, make changes by entering additional prompts."
msgstr "Wat vind je van het formulier dat ik voor je heb gemaakt? Als je er blij mee bent, kun je dit formulier gebruiken. Anders voer je extra prompts in om wijzigingen aan te brengen."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:255
msgid "Sorry, you've reached your daily limit for generating forms."
msgstr "Je hebt je dagelijkse limiet voor het genereren van formulieren bereikt."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:254
msgid "An error occurred while generating form."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het genereren van het formulier."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:250
msgid "Use This Form"
msgstr "Gebruik dit formulier"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:249
msgid "Go back to this version of the form"
msgstr "Ga terug naar deze versie van het formulier"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:245
msgid "Describe the form you would like to create or use one of the example prompts below to get started."
msgstr "Beschrijf het formulier dat je wil maken of gebruik een van de onderstaande voorbeeld prompts om te beginnen."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:244
msgid "Generate a Form"
msgstr "Genereer een formulier"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:223
msgid "The challenge will continue once AI form generation is complete"
msgstr "De uitdaging gaat verder zodra de AI formulier generatie is afgerond"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:222
msgid "You’re about to overwrite your existing form. This will delete all fields and reset external connections. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Je staat op het punt je bestaande formulier te overschrijven. Dit verwijdert alle velden en reset externe verbindingen. Weet je zeker dat je wil doorgaan?"
#. translators: %1$s - Upgrade to Pro link attributes.
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:210
msgid "<a href=\"#\">Upgrade to Pro</a> and gain access to all fields and create the best possible forms."
msgstr "<a href=\"#\">Upgrade naar Pro</a> en krijg toegang tot alle velden en creëer de best mogelijke formulieren."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:208
msgid "This Form Would Be Even Better With Fields From"
msgstr "Dit formulier zou nog beter zijn met velden van"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:203
msgid "Can't dismiss the modal window."
msgstr "Kan het modal venster niet negeren."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:200
msgid "Can't install or activate the required addons."
msgstr "Kan de vereiste add-ons niet installeren of activeren."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:199
msgid "Addons Activation Error"
msgstr "Fout bij het activeren van add-ons"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:198
msgid "Addons Installation Error"
msgstr "Fout bij het installeren van add-ons"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:197
msgid "You’re all set. We’re going to reload the builder and you can start building your form."
msgstr "Je bent klaar. We gaan de bouwer opnieuw laden en je kunt beginnen met je formulier te maken."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:196
msgid "Addons Activated"
msgstr "Add-ons geactiveerd"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:195
msgid "Addons Installed"
msgstr "Add-ons geïnstalleerd"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:192
msgid "Okay"
msgstr "Oké"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:191
msgid "Don't show this again"
msgstr "Toon dit niet opnieuw"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:190
msgid "No, Thanks"
msgstr "Nee, dank je wel"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:188
msgid "Yes, Install"
msgstr "Ja, installeer"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:187
msgid "In order to build the best forms possible, we need to activate some addons. Would you like to activate the recommended addons?"
msgstr "Om de beste formulieren mogelijk te bouwen, moeten we enkele add-ons activeren. Wil je de aanbevolen add-ons activeren?"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:186
msgid "In order to build the best forms possible, we need to install some addons. Would you like to install the recommended addons?"
msgstr "Om de beste formulieren mogelijk te bouwen, moeten we enkele add-ons installeren. Wil je de aanbevolen add-ons installeren?"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:185
msgid "Before We Proceed"
msgstr "Voordat we verder gaan"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:182
msgid "Click \"Use This Form\" to start editing."
msgstr "Klik op \"Gebruik dit formulier\" om te bewerken."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:181
msgid "This is just a preview of your form."
msgstr "Dit is slechts een voorbeeld van je formulier."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:179
msgid "Not sure where to begin? Use our Generative AI tool to get started or take your pick from our wide variety of fields and start building out your form!"
msgstr "Weet je niet waar je moet beginnen? Gebruik ons generatieve AI gereedschap om te starten of kies uit ons brede scala aan velden en begin met het maken van je formulier!"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:178
msgid "Build Your Form Fast With the Help of AI"
msgstr "Bouw je formulier snel met de hulp van AI"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:177
msgid "Back to Templates"
msgstr "Terug naar templates"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:173
#: src/Integrations/AI/Admin/Pages/Templates.php:98
msgid "NEW!"
msgstr "NIEUW!"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:172
msgid "Continue Generating"
msgstr "Doorgaan met genereren"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:171
#: src/Integrations/AI/Admin/Pages/Templates.php:102
msgid "Generate Form"
msgstr "Formulier genereren"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:170
#: src/Integrations/AI/Admin/Pages/Templates.php:99
msgid "Write simple prompts to create complex forms catered to your specific needs."
msgstr "Schrijf eenvoudige prompts om complexe formulieren te maken aan je specifieke behoeften aangepast."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:126
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:169
#: src/Integrations/AI/Admin/Pages/Templates.php:97
msgid "Generate With AI"
msgstr "Genereren met AI"
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:422
msgid "Sorry, you are not allowed to dismiss."
msgstr "Je hebt geen toestemming om te negeren."
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:415
msgid "Please specify an element."
msgstr "Specificeer een element."
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:358
msgid "Form could not be created."
msgstr "Formulier kon niet worden aangemaakt."
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:292
msgid "Form database object not found."
msgstr "Formulier database object niet gevonden."
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:278
msgid "Empty form data."
msgstr "Leeg formulier gegevens."
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:133
msgid "Empty field data."
msgstr "Leeg veld gegevens."
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:92
msgid "Empty prompt."
msgstr "Lege prompt."
#: src/Forms/Fields/Url/Field.php:26
msgid "uri, link, hyperlink"
msgstr "uri, link, hyperlink"
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:367
msgid "Update required"
msgstr "Updaten vereist"
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:290
msgid "Update Addon"
msgstr "Add-on updaten"
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:289
msgid "Activate Addon"
msgstr "Add-on activeren"
#. translators: %1$s - Addon name.
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:281
msgid "The %1$s is not compatible with this version of WPForms and requires an update."
msgstr "De %1$s is niet compatibel met deze versie van WPForms en vereist een update."
#. translators: %1$s - Addon name.
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:277
msgid "You have access to the %1$s, but it's not currently activated."
msgstr "Je hebt toegang tot de %1$s, maar het is momenteel niet geactiveerd."
#. translators: %1$s - Addon name.
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:273
msgid "You have access to the %1$s, but it's not currently installed."
msgstr "Je hebt toegang tot de %1$s, maar het is momenteel niet geïnstalleerd."
#. translators: %1$s - Field name.
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:269
msgid "Upgrade to gain access to the %1$s field and dozens of other powerful features to help you build smarter forms and grow your business."
msgstr "Upgrade om toegang te krijgen tot het %1$s veld en tientallen andere krachtige functies die je helpen slimmere formulieren te bouwen en je bedrijf te laten groeien."
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:264
msgid "Incompatible Addon"
msgstr "Incompatibele add-on"
#. translators: %1$s - Field name.
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:261
msgid "%1$s is a Pro Feature"
msgstr "%1$s is een Pro functie"
#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:280
msgid "Determines the increment between selectable values on the field."
msgstr "Bepaalt de toename tussen selecteerbare waarden op het veld."
#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:170
msgid "Define the minimum and the maximum values for the field."
msgstr "Bepaal de minimum en maximum waarden voor het veld."
#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:117
msgid "Field Style"
msgstr "Veldstijl"
#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:92
msgid "Check this option to store files in the WordPress Media Library."
msgstr "Activeer deze optie om bestanden op te slaan in de WordPress mediabibliotheek."
#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:91
msgid "Store files in WordPress Media Library"
msgstr "Sla bestanden op in WordPress mediabibliotheek"
#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:78
msgid "Check this option to allow uploading and embedding files."
msgstr "Vink deze optie aan om uploaden en insluiten van bestanden toe te staan."
#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:77
msgid "Allow Media Uploads"
msgstr "Sta media uploads toe"
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:257
msgid "Select the color for the rating icon"
msgstr "Selecteer de kleur voor het waardering pictogram"
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:220
msgid "Select the size of the rating icon"
msgstr "Selecteer de grootte van het waardering pictogram"
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:198
msgid "Smiley Face"
msgstr "Vrolijk gezicht"
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:197
msgid "Thumb"
msgstr "Duim"
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:196
msgid "Heart"
msgstr "Hart"
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:195
msgid "Star"
msgstr "Markeren"
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:183
msgid "Select icon to display"
msgstr "Selecteer pictogram om weer te geven"
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:182
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:116
msgid "Select rating scale"
msgstr "Selecteer waardering schaal"
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:115
msgid "Scale"
msgstr "Schalen"
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:36
msgid "review, emoji, star"
msgstr "beoordeling, emoji, ster"
#: src/Forms/Fields/Phone/Field.php:99
msgid "Smart"
msgstr "Slim"
#: src/Forms/Fields/Phone/Field.php:88
msgid "Select format for the phone form field"
msgstr "Selecteer het format voor het telefoon veld"
#: src/Forms/Fields/Phone/Field.php:33
msgid "telephone, mobile, cell"
msgstr "telefoon, mobiel, gsm"
#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:133
msgid "Strong"
msgstr "Sterk"
#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:131
msgid "Weak"
msgstr "Zwak"
#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:120
msgid "Select minimum password strength level."
msgstr "Selecteer een minimale sterkte voor je wachtwoord."
#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:119
msgid "Minimum Strength"
msgstr "Minimale sterkte"
#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:104
msgid "Check this option to set minimum password strength."
msgstr "Selecteer deze optie om een minimale wachtwoordsterkte te activeren."
#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:103
msgid "Enable Password Strength"
msgstr "Wachtwoordsterkte inschakelen"
#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:85
msgid "Check this option to ask users to provide their password twice."
msgstr "Vink deze optie aan om gebruikers hun wachtwoord tweemaal op te geven."
#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:84
msgid "Enable Password Confirmation"
msgstr "Wachtwoord bevestiging inschakelen"
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:519
msgid "First Page / Progress Indicator"
msgstr "Eerste pagina / Voortgangsindicator"
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:475
msgid "By default, a user's view is pulled to the top of each form page. Set to ON to disable this animation."
msgstr "Standaard wordt de aandacht van de gebruiker getrokken naar de bovenkant van elke formulierpagina. Zet AAN om deze animatie uit te schakelen."
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:474
msgid "Disable Scroll Animation"
msgstr "Schakel scroll animatie uit"
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:452
msgid "Split"
msgstr "Gesplitst"
#: includes/admin/builder/functions.php:860
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:451
msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd"
#: includes/admin/builder/functions.php:861
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:450
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: includes/admin/builder/functions.php:859
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:449
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:438
msgid "Select the alignment for the Next/Previous page navigation buttons"
msgstr "De uitlijning voor de navigatieknoppen volgende/vorige pagina selecteren"
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:437
msgid "Page Navigation Alignment"
msgstr "Uitlijning van paginanavigatie"
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:368
msgid "Select the primary color for the Page Indicator theme."
msgstr "Selecteer de primaire kleur voor de pagina-indicator."
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:367
msgid "Page Indicator Color"
msgstr "Kleur pagina-indicator"
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:336
msgid "Select theme for Page Indicator which is displayed at the top of the form."
msgstr "Selecteer een thema voor de pagina-indicator die bovenaan het formulier wordt weergegeven."
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:335
msgid "Progress Indicator"
msgstr "Voortgangsindicator"
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:318
msgid "Connector"
msgstr "Connector"
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:317
msgid "Circles"
msgstr "Cirkels"
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:316
msgid "Progress Bar"
msgstr "Voortgangsbalk"
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:220
msgid "Enter text for Previous page navigation button."
msgstr "Vul de tekst in voor de Vorige pagina navigatieknop."
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:219
msgid "Previous Label"
msgstr "Label voor Vorige"
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:199
msgid "Toggle displaying the Previous page navigation button."
msgstr "In-/uitschakelen van het weergeven van vorige pagina navigatieknop."
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:198
msgid "Display Previous"
msgstr "Vorige weergeven"
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:172
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:515
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:163
msgid "Enter text for Next page navigation button."
msgstr "Vul de tekst in voor volgende pagina navigatieknop."
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:162
msgid "Next Label"
msgstr "Label voor Volgende"
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:130
msgid "Enter text for the page title."
msgstr "Vul de tekst in voor de paginatitel."
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:129
msgid "Page Title"
msgstr "Pagina titel"
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:45
msgid "progress bar, multi step, multi part"
msgstr "voortgangsbalk, meerstaps, meerdelig"
#: src/Forms/Fields/Html/Field.php:198
msgid "Contents of this field are not displayed in the form builder preview."
msgstr "De inhoud van dit veld wordt niet getoond in het voorbeeld van de formulierbouwer."
#: src/Forms/Fields/Html/Field.php:75
msgid "Enter text for the form field label. It will help identify your HTML blocks inside the form builder, but will not be displayed in the form."
msgstr "Vul tekst in voor het formulierveld label. Dit helpt bij het identificeren van HTML blokken in de formulierenbouwer, maar wordt niet getoond."
#: src/Forms/Fields/Html/Field.php:26
msgid "code"
msgstr "code"
#: src/Forms/Fields/Hidden/Field.php:77
msgid "Enter text for the form field label. Never displayed on the front-end."
msgstr "Voer tekst in voor het label van het formulierveld. Wordt nooit getoond aan de front-end."
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:428
msgid "File Upload Restrictions can't be enabled because the current version of the Post Submissions addon is incompatible."
msgstr "Bestandsupload beperkingen kunnen niet worden ingeschakeld omdat de huidige versie van de Post Submissions add-on niet compatibel is."
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:427
msgid "All User Roles already selected"
msgstr "Alle gebruikersrollen al geselecteerd"
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:426
msgid "The following fields ({fields}) cannot be attached to notifications because restrictions are enabled for them."
msgstr "De volgende velden ({fields}) kunnen niet aan meldingen worden gekoppeld omdat er beperkingen voor zijn ingeschakeld."
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:425
msgid "Cannot Enable Attachments"
msgstr "Kan bijlagen niet inschakelen"
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:424
msgid "This field is attached to Notifications. In order to enable restrictions, please first remove it from File Upload Attachments in Notifications."
msgstr "Dit veld is gekoppeld aan meldingen. Om beperkingen in te schakelen, verwijder dit eerst uit bestand upload bijlagen in meldingen."
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:423
msgid "Cannot Enable Restrictions"
msgstr "Kan beperkingen niet inschakelen"
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:422
msgid "Please enter a password for the following fields: {fields}"
msgstr "Voer een wachtwoord in voor de volgende velden: {fields}"
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:421
msgid "Passwords Are Empty"
msgstr "Wachtwoorden zijn leeg"
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:420
msgid "Please check the password for the following fields: {fields}"
msgstr "Controleer het wachtwoord voor de volgende velden: {fields}"
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:419
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
#. translators: % - max number of files as a template string (not a number),
#. replaced by a number later.
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:416
msgid "You can upload up to %s files."
msgstr "Je kunt tot %s bestanden uploaden."
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:565
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:325
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:553
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bevestig wachtwoord"
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:517
msgid "Enter Password"
msgstr "Voer wachtwoord in"
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:431
msgid "Set a password to protect the uploaded files."
msgstr "Stel een wachtwoord in om de geüploade bestanden te beveiligen."
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:399
msgid "Check this option to password protect the uploaded files."
msgstr "Vink deze optie aan om de geüploade bestanden met een wachtwoord te beveiligen."
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:398
msgid "Password Protection"
msgstr "Wachtwoordbeveiliging"
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:282
msgid "Select the users that can access the uploaded files."
msgstr "Selecteer de gebruikers die toegang kunnen krijgen tot de geüploade bestanden."
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:205
msgid "All users with selected roles will be able to access the uploaded files."
msgstr "Alle gebruikers met geselecteerde rollen kunnen toegang krijgen tot de geüploade bestanden."
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:194
msgid "Select the user roles that can access the uploaded files."
msgstr "Selecteer de gebruikersrollen die toegang hebben tot de geüploade bestanden."
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:145
msgid "Logged-in Users"
msgstr "Ingelogde gebruikers"
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:132
msgid "User Restriction"
msgstr "Gebruiker beperking"
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:37
msgid "Choose who can access the uploaded files."
msgstr "Kies wie toegang heeft tot de geüploade bestanden."
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:36
msgid "Enable File Access Restrictions"
msgstr "Bestand toegangsbeperkingen inschakelen"
#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:169
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:285
msgid "Check this option to store the final uploaded file in the WordPress Media Library"
msgstr "Vink deze optie aan om het uiteindelijke geüploade bestand op te slaan in de WordPress mediabibliotheek"
#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:168
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:284
msgid "Store Files in WordPress Media Library"
msgstr "Bestanden opslaan in de WordPress mediabibliotheek"
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:246
msgid "Modern Style supports multiple file uploads, displays a drag-and-drop upload box, and uses AJAX. Classic Style supports single file upload and displays a traditional upload button."
msgstr "Moderne stijl ondersteunt uploads van meerdere bestanden, toont een drag-and-drop upload kader, en gebruikt AJAX. Klassieke stijl ondersteunt de upload van één bestand en gebruikt een normale uploadknop."
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:194
msgid "Enter the max number of files to allow. If left blank, the value defaults to 1."
msgstr "Vul het maximaal aantal toegestane bestanden in. Als dit veld leeg blijft is de waarde 1."
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:193
msgid "Max File Uploads"
msgstr "Maximale upload van bestanden"
#. translators: %s - max upload size.
#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:269
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:155
msgid "Enter the max size of each file, in megabytes, to allow. If left blank, the value defaults to the maximum size the server allows which is %s."
msgstr "Vul de maximale bestandsgrootte in megabytes in om toe te staan. Als dit veld leeg blijft, wordt de waarde standaard ingesteld op de maximale grootte van de server die %s toestaat."
#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:267
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:153
msgid "Max File Size"
msgstr "Max. bestandsgrootte"
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:122
msgid "See More Details"
msgstr "Bekijk meer details"
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:118
msgid "Enter the extensions you would like to allow, comma separated."
msgstr "Vul de extensies in die je wil toestaan, door komma's gescheiden."
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:117
msgid "Allowed File Extensions"
msgstr "Toegestane bestandsextenties"
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:268
msgid "Table, Compact"
msgstr "Tabel, Compact"
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:267
msgid "Table"
msgstr "Tafel"
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:265
#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:130
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:251
msgid "Please take a moment to verify your information. You can also go back to make changes."
msgstr "Neem even de tijd om je informatie te controleren. Je kunt ook teruggaan om wijzigingen te maken."
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:250
msgid "This is a preview of your submission. It has not been submitted yet!"
msgstr "Dit is een voorbeeld van je inzending. Het is nog niet verzonden!"
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:234
msgid "You can't hide the previous button because it is required for the entry preview field on this page."
msgstr "Je kunt de knop vorige niet verbergen omdat deze nodig is voor het inzending voorbeeldveld op deze pagina."
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:232
msgid "Page breaks are required for entry previews to work. If you'd like to remove page breaks, you'll have to first remove the entry preview field."
msgstr "Pagina afbrekingen zijn vereist om inzending voorbeelden te laten werken. Als je de pagina afbrekingen wil verwijderen, moet je eerst het inzending voorbeeldveld verwijderen."
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:199
msgid "Entry preview will be displayed here and will contain all fields found on the previous page."
msgstr "Inzending voorbeeld zal hier getoond worden en zullen alle velden bevatten van de vorige pagina."
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:144
msgid "Choose the entry preview display style."
msgstr "Kies de inzending voorbeeld stijl."
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:112
msgid "Fill in the message to show above the entry preview."
msgstr "Voer het bericht in om boven het inzending voorbeeld te tonen."
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:111
msgid "Preview Notice"
msgstr "Voorvertoningsnotificatie"
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:93
msgid "Check this option to show a message above the entry preview."
msgstr "Vink deze optie aan om een bericht te tonen boven het inzending voorbeeld."
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:92
msgid "Display Preview Notice"
msgstr "Toon voorvertoning bericht"
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:74
msgid "Entry Preview must be displayed on its own page, without other fields. HTML fields are allowed."
msgstr "Voorvertoning inzending moet getoond worden op zijn eigen pagina, zonder andere velden. HTML velden zijn wel toegestaan."
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:26
msgid "confirm"
msgstr "bevestigen"
#: src/Forms/Fields/Divider/Field.php:26
msgid "line, hr"
msgstr "lijn, scheiding"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:836
msgid "End Time"
msgstr "Eindtijd"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:836
msgid "Start Time"
msgstr "Starttijd"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:750
msgid "Check this option to prevent any previous date from being selected."
msgstr "Selecteer deze optie op te voorkomen dat voorgaande datums geselecteerd kunnen worden."
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:749
msgid "Disable Past Dates"
msgstr "Schakel datums in het verleden uit"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:519
msgid "Check this option to adjust the range of times that can be selected."
msgstr "Selecteer deze optie om het bereik aan te passen van de tijden die geselecteerd kunnen worden."
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:518
msgid "Limit Hours"
msgstr "Beperk uren"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:485
msgid "Check this option to prevent today's date from being selected."
msgstr "Selecteer deze optie op te voorkomen dat de datum van vandaag geselecteerd kan worden."
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:484
msgid "Disable Today's Date"
msgstr "Schakel de datum van vandaag uit"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:456
msgid "Sat"
msgstr "za"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:455
msgid "Fri"
msgstr "vr"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:454
msgid "Thu"
msgstr "do"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:453
msgid "Wed"
msgstr "wo"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:452
msgid "Tue"
msgstr "di"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:451
msgid "Mon"
msgstr "ma"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:450
msgid "Sun"
msgstr "zo"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:433
msgid "Check this option to adjust which days of the week can be selected."
msgstr "Selecteer deze optie om aan te passen welke dagen van de week geselecteerd kunnen worden."
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:432
msgid "Limit Days"
msgstr "Beperk dagen"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:346
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:323
msgid "Advanced time options."
msgstr "Geavanceerde tijdopties."
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:308
msgid "1 hour"
msgstr "1 uur"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:307
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuten"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:306
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuten"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:228
msgid "Date Dropdown"
msgstr "Datum dropdown"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:223
msgid "Date Picker"
msgstr "Datumkiezer"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:209
msgid "Advanced date options."
msgstr "Geavanceerde datumopties."
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:133
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:322
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:660
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:131
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum en tijd"
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:120
msgid "Select format for the date field."
msgstr "Selecteer format voor het datumveld."
#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:191
msgid "Answer"
msgstr "Antwoord"
#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:183
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:165
msgid "Add questions to ask the user. Questions are randomly selected."
msgstr "Vragen toevoegen om aan de gebruiker te stellen. De vragen worden willekeurig geselecteerd."
#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:164
msgid "Questions and Answers"
msgstr "Vragen en antwoorden"
#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:143
msgid "Question and Answer"
msgstr "Vraag en antwoord"
#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:142
msgid "Math"
msgstr "Wiskunde"
#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:131
msgid "Select type of captcha to use."
msgstr "Selecteer het type captcha dat je wil gebruiken."
#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:61
msgid "11"
msgstr "11"
#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:60
msgid "What is 7+4?"
msgstr "Wat is 7+4?"
#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:220
msgid "Security Code"
msgstr "Beveiligingscode"
#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:132
msgid "Security Code Placeholder Text"
msgstr "Beveiligingscode plaatshouder tekst"
#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:107
msgid "Card Number Placeholder Text"
msgstr "Kaartnummer plaatshouder tekst"
#: src/Forms/Fields/Content/Field.php:28 src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:26
msgid "image, text, table, list, heading, wysiwyg, visual"
msgstr "afbeelding, tekst, tabel, lijst, koptekst, wysiwyg, visueel"
#. translators: %s - subfield name, e.g., state, country.
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:765
msgid "--- Select %s ---"
msgstr "--- Selecteer %s ---"
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:374
msgid "ZIP / Postal"
msgstr "Postcode"
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:257
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:385
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:441
msgid "Turn On if you want to hide this sub field."
msgstr "Zet AAN als je dit subveld wilt verbergen."
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:133
msgid "Scheme"
msgstr "Schema"
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:118
msgid "Select scheme format for the address field."
msgstr "Selecteer schema format voor het adresveld."
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:57 src/Forms/Fields/Address/Field.php:333
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:523
msgid "State / Province / Region"
msgstr "Staat / Provincie / Regio"
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:56 src/Forms/Fields/Address/Field.php:524
msgid "Postal Code"
msgstr "Postcode"
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:52 src/Forms/Fields/Phone/Field.php:101
msgid "International"
msgstr "Internationaal"
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:48
msgid "State"
msgstr "Provincie"
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:47
msgid "Zip Code"
msgstr "Postcode"
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:45 src/Forms/Fields/Address/Field.php:54
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:246
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:521
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adres regel 2"
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:44 src/Forms/Fields/Address/Field.php:53
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:207
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:520
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adres regel 1"
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:43 src/Forms/Fields/Phone/Field.php:100
msgid "US"
msgstr "US"
#: src/Forms/Fields/Addons/Signature/Field.php:110
msgid "Select the color for the signature ink."
msgstr "Selecteer de kleur voor de handtekening inkt."
#: src/Forms/Fields/Addons/Signature/Field.php:109
msgid "Ink Color"
msgstr "Inkt kleur"
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:188
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:241
msgid "Extremely Likely"
msgstr "Zeer goed"
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:178
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:350
msgid "Highest Score Label"
msgstr "Hoogste score label"
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:158
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:240
msgid "Not at all Likely"
msgstr "Helemaal niet waarschijnlijk"
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:148
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:319
msgid "Lowest Score Label"
msgstr "Laagste score label"
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:112
msgid "Select the style for the net promoter score."
msgstr "Selecteer de stijl voor de net promoter score."
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:236
msgid "Select the style for the likert scale."
msgstr "Selecteer de stijl voor de likert schaal."
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:187
msgid "Remove likert scale column"
msgstr "Kolom met likert schaal verwijderen"
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:186
msgid "Add likert scale column"
msgstr "Kolom met likert schaal toevoegen"
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:176
msgid "Add columns to the likert scale."
msgstr "Kolommen toevoegen aan de likert schaal."
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:161
msgid "Check this option to allow multiple responses per row (uses checkboxes)."
msgstr "Vink deze optie aan om meerdere reacties per rij toe te staan (gebruikt selectievakjes)."
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:160
msgid "Allow multiple responses per row"
msgstr "Meerdere reacties per rij toestaan"
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:141
msgid "Check this option to make this a single-row rating scale and remove the row choices."
msgstr "Vink deze optie aan om er een waarderingsschaal met één rij van te maken en de rij keuzes te verwijderen."
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:140
msgid "Make this a single-row rating scale"
msgstr "Maak dit een waarderingsschaal met één rij"
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:114
msgid "Remove likert scale row"
msgstr "Rij met likert schaal verwijderen"
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:113
msgid "Add likert scale row"
msgstr "Rij met likert schaal toevoegen"
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:96
msgid "Add rows to the likert scale."
msgstr "Rijen toevoegen aan de likert schaal."
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:95
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:47
msgid "Strongly Agree"
msgstr "Helemaal mee eens"
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:46
msgid "Agree"
msgstr "Mee eens"
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:45
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraal"
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:44
msgid "Disagree"
msgstr "Oneens"
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:43
msgid "Strongly Disagree"
msgstr "Sterk oneens"
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:40
msgid "Item #3"
msgstr "Item #3"
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:39
msgid "Item #2"
msgstr "Item #2"
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:38
msgid "Item #1"
msgstr "Item #1"
#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:155
msgid "Change button text."
msgstr "Knoptekst wijzigen."
#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:122
msgid "Choose coupons that can be used in the field."
msgstr "Kies waardebonnen die je in het veld kunt gebruiken."
#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:121
msgid "Allowed Coupons"
msgstr "Waardebonnen toegestaan"
#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:113
msgid "You haven't selected any coupons that can be used with this form. Please choose at least one coupon."
msgstr "Je hebt geen waardebonnen geselecteerd die je met dit formulier kunt gebruiken. Kies ten minste één waardebon."
#. translators: %1$s - link to the WPForms.com doc article.
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:118
msgid "Easily create advanced calculations with WPForms AI. Head over to the <a href=\"#advanced-tab\">Advanced Tab</a> to get started or read <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> to learn more."
msgstr "Maak eenvoudig geavanceerde berekeningen met WPForms AI. Ga naar de <a href=\"#advanced-tab\">Geavanceerd tab</a> om te beginnen of lees <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">onze documentatie</a> om meer te leren."
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:113
#: src/Admin/Education/Builder/PDF.php:154
msgid "NEW FEATURE"
msgstr "NIEUWE FUNCTIE"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1061
msgid "Save time and reduce effort with our pre-built form templates covering popular use-cases in business operations, customer service, feedback, marketing, registrations, event planning, non-profit, healthcare, and education."
msgstr "Bespaar tijd en verminder moeite met onze vooraf gebouwde formulier templates voor veelvoorkomende toepassingen in zakelijke operaties, klantenservice, feedback, marketing, registraties, evenement planning, non-profit, gezondheidszorg en onderwijs."
#. translators: %d - templates count.
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1058
msgid "Get Access to Our Complete Library of %d+ Form Templates"
msgstr "Krijg toegang tot onze volledige bibliotheek van %d+ formulier templates"
#: includes/fields/class-number-slider.php:152
msgid "Value Range"
msgstr "Waarde bereik"
#: includes/class-process.php:252
msgid "Attempt to submit corrupted post data."
msgstr "Poging om corrupte berichtgegevens in te dienen."
#: templates/integrations/constant-contact-v3/builder/connection.php:55
msgid "--- Select Action ---"
msgstr "--- Selecteer actie"
#: templates/integrations/constant-contact-v3/builder/connection.php:47
msgid "Action To Perform"
msgstr "Uit te voeren actie"
#: templates/fields/total/summary-preview.php:83
msgid "Qty"
msgstr "Hoeveelheid"
#. translators: %1$s - requirements message.
#: src/Requirements/Requirements.php:1010
msgid "It requires %1$s."
msgstr "Het vereist %1$s."
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/PageIntegrations.php:73
msgid "Reconnect Account"
msgstr "Account opnieuw verbinden"
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/PageIntegrations.php:61
msgid "Your Constant Contact account connection has expired. Please reconnect your account."
msgstr "Je Constant Contact account verbinding is verlopen. Verbind je account opnieuw."
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:236
msgid "Reason"
msgstr "Reden"
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:222
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:125
msgid "Custom Fields"
msgstr "Aangepaste velden"
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:219
msgid "--- Select Mailing List ---"
msgstr "--- Selecteer verzendlijst ---"
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:205
msgid "Delete subscriber"
msgstr "Abonnee verwijderen"
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:204
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Uitschrijven"
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:203
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Migration/Migration.php:756
msgid "Can't receive v2 lists and finish migration."
msgstr "Kan v2 lijsten niet ontvangen en migratie voltooien."
#. translators: %1$s - link to the migration page, %2$s - closing HTML tag.
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Migration/Migration.php:154
msgid "You need to migrate your existing forms to the new version of the Constant Contact addon. Please %1$s click here%2$s to start the migration."
msgstr "Je moet je bestaande formulieren migreren naar de nieuwe versie van de Constant Contact add-on. %1$s klik hier%2$s om de migratie te starten."
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/ConstantContact.php:160
msgid "Company Name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/ConstantContact.php:159
msgid "Job Title"
msgstr "Functietitel"
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Auth.php:150
msgid "This email is already connected."
msgstr "Deze e-mail is al verbonden."
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Auth.php:135
msgid "Invalid account."
msgstr "Ongeldig account."
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Auth.php:108
msgid "Invalid code."
msgstr "Ongeldige code."
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Auth.php:63
msgid "There was an error while processing your request. Please try again."
msgstr "Er was een fout bij het verwerken van je aanvraag. Probeer het opnieuw."
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Auth.php:62
msgid "Please wait a moment..."
msgstr "Wacht even..."
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Api/Api.php:376
msgid "Cannot refresh the token."
msgstr "Kan het token niet vernieuwen."
#. translators: %1$d - trashed forms count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:441
msgid "%1$d form was successfully moved to Trash."
msgid_plural "%1$d forms were successfully moved to Trash."
msgstr[0] "%1$d formulier werd succesvol verplaatst naar de prullenbak."
msgstr[1] "%1$d formulieren werden succesvol verplaatst naar de prullenbak."
#. translators: %1$d - duplicated forms count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:436
msgid "%1$d form was successfully duplicated."
msgid_plural "%1$d forms were successfully duplicated."
msgstr[0] "%1$d formulier werd succesvol gedupliceerd."
msgstr[1] "%1$d formulieren werden succesvol gedupliceerd."
#. translators: %1$d - deleted forms count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:431
msgid "%1$d form was successfully permanently deleted."
msgid_plural "%1$d forms were successfully permanently deleted."
msgstr[0] "%1$d formulier werd succesvol permanent verwijderd."
msgstr[1] "%1$d formulieren werden succesvol permanent verwijderd."
#: src/Admin/Challenge.php:191
msgid "Challenge is frozen."
msgstr "De uitdaging is bevroren."
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:386
msgid "Past Due Actions"
msgstr "Te late acties"
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:382
msgid "Pending Actions"
msgstr "In afwachting acties"
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:378
msgid "Failed Actions"
msgstr "Mislukte acties"
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:374
msgid "Completed Actions"
msgstr "Afgeronde acties"
#. translators: %1$s - Documentation URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:703
msgid "If you need help connecting WPForms to Constant Contact, <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">read our documentation</a>."
msgstr "Als je hulp nodig hebt bij het koppelen van WPForms aan Constant Contact, <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">lees onze documentatie</a>."
#: src/Integrations/Elementor/RestApi.php:145
#: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:146
msgid "This route is accessible only to administrators."
msgstr "Deze route is alleen toegankelijk voor beheerders."
#. translators: %1$d - restored templates count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:468
msgid "%1$d template was successfully restored."
msgid_plural "%1$d templates were successfully restored."
msgstr[0] "%1$d template is succesvol teruggezet."
msgstr[1] "%1$d templates zijn succesvol teruggezet."
#. translators: %1$s - error code, %2$s - error message.
#: src/Integrations/AI/API/Http/Response.php:105
msgid "API response: %1$s %2$s"
msgstr "API-reactie: %1$s %2$s"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:241
msgid "Prohibited code has been removed from your choices."
msgstr "Verboden code is verwijderd uit je keuzes."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:151
msgid "Only basic styling tags are permitted. All other code deemed unsafe has been removed."
msgstr "Alleen basis opmaak tags zijn toegestaan. Alle andere code die als onveilig wordt beschouwd, is verwijderd."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:146
msgid "Prohibited code has been removed."
msgstr "Verboden code is verwijderd."
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:237
msgid "Access Control"
msgstr "Toegangscontrole"
#: lite/wpforms-lite.php:626
msgid "Open confirmation in new tab"
msgstr "Bevestiging openen in nieuwe tab"
#. translators: %1$s - create a template doc link, %2$s - Contact us page link.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:103
msgid "Have a suggestion for a new template? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We’d love to hear it</a>!"
msgstr "Heb je een suggestie voor een nieuwe template? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We willen het graag horen</a>!"
#. translators: %1$s - create a template doc link, %2$s - Contact us page link.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:85
msgid "To speed up the process, you can select from one of our pre-made templates, start with a <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form</a> or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own</a>."
msgstr "Om het proces te versnellen, kun je selecteren uit een van onze vooraf gemaakte templates, beginnen met een <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">leeg formulier</a> of <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">je eigen maken</a>."
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:101
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">set up your form</a> before you can manage these settings."
msgstr "Je moet je <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">formulier instellen</a> voordat je deze instellingen kunt beheren."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:891
#: includes/admin/builder/functions.php:851
#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:129
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
#: includes/class-process.php:464
msgid "The form could not be submitted due to a security issue."
msgstr "Het formulier kon niet worden verzonden vanwege een beveiligingsprobleem."
#: includes/functions/payments.php:123
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indiase roepie"
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:40
msgid "Security & Protection."
msgstr "Beveiliging & bescherming."
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:231
msgid "AI Features Enabled"
msgstr "AI functies ingeschakeld"
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:230
msgid "Enable AI Features"
msgstr "AI functies inschakelen"
#. translators: %1$s - Selected currency on the WPForms Settings admin page.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:114
msgid "<strong>Payments Cannot Be Processed</strong><br>The currency you have set (%1$s) is not supported by Stripe. Please choose a different currency."
msgstr "<strong>Betalingen kunnen niet worden verwerkt</strong><br>De valuta die je hebt ingesteld (%1$s) wordt niet ondersteund door Stripe. Kies een andere valuta."
#: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:59
msgid "<strong>AI features were hidden by filter or constant.</strong>"
msgstr "<strong>AI functies waren verborgen door filter of constante.</strong>"
#: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:50
msgid "Hide everything related to AI in WPForms."
msgstr "Alles verbergen met betrekking tot AI in WPForms."
#: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:49
msgid "Hide AI Features"
msgstr "AI functies verbergen"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/FieldOption.php:125
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:174
#: src/Integrations/AI/Admin/Pages/Templates.php:70
msgid "WPForms AI is not available on local sites."
msgstr "WPForms AI is niet beschikbaar op lokale sites."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/FieldOption.php:68
msgid "Open AI Modal"
msgstr "Open AI modal"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:266
msgid "30 household item categories for a marketplace"
msgstr "30 huishoud item categorieën voor een marktplaats"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:262
msgid "top 20 most popular tropical travel destinations"
msgstr "top 20 meest populaire tropische reisbestemmingen"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:258
msgid "top 10 most spoken languages in the world"
msgstr "top 10 meest gesproken talen in de wereld"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:254
msgid "top 5 social networks in europe"
msgstr "top 5 sociale netwerken in Europa"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:250
msgid "provinces of canada ordered by population"
msgstr "provincies van Canada gerangschikt naar bevolking"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:246
msgid "american public holidays with dates in brackets"
msgstr "amerikaanse feestdagen met data tussen haakjes"
#. translators: %s - WPForms contact support link.
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:228
msgid "You may only generate choices 50 times per day. If you believe this is an error, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please contact WPForms support</a>."
msgstr "Je mag slechts 50 keer per dag keuzes genereren. Als je denkt dat dit fout is, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">neem contact met WPForms ondersteuning op</a>."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:223
msgid "Sorry, you've reached your daily limit for generating choices."
msgstr "Je hebt je dagelijkse limiet voor het genereren van keuzes bereikt."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:222
msgid "An error occurred while generating choices."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het genereren van keuzes."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:219
msgid "Insert Choices"
msgstr "Keuzes invoegen"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:218
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:252
msgid "Just a minute..."
msgstr "Even wachten..."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:217
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:251
msgid "What would you like to create?"
msgstr "Wat wil je maken?"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:216
msgid "It looks like you have some existing choices in this field. If you generate new choices, your existing choices will be overwritten. You can simply close this window if you’d like to keep your existing choices."
msgstr "Het lijkt erop dat je al bestaande keuzes in dit veld hebt. Als je nieuwe keuzes genereert, worden je bestaande keuzes overschreven. je kunt dit venster gewoon sluiten als je je bestaande keuzes wilt behouden."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:215
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:247
msgid "Learn More About WPForms AI"
msgstr "Lees verder over WPForms AI"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:210
msgid "<strong>What do you think of these choices?</strong> If you’re happy with them, you can insert these choices, or make changes by entering additional prompts."
msgstr "<strong>Wat vind je van deze keuzes?</strong> Als je er blij mee bent, kun je deze keuzes invoegen, of wijzigingen aanbrengen door extra prompts in te voeren."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:207
msgid "Describe the choices you would like to create or use one of the examples below to get started."
msgstr "Beschrijf de keuzes die je wilt maken of gebruik een van de onderstaande voorbeelden om te starten."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:150
msgid "Please try a different prompt. You might need to be more descriptive."
msgstr "Probeer een andere prompt. Je moet misschien meer beschrijvend zijn."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:149
msgid "Please try again."
msgstr "Probeer het opnieuw."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:143
msgid "I'm not sure what to do with that."
msgstr "Ik weet niet wat ik daarmee moet doen."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:142
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:201
#: src/Integrations/AI/API/Http/Response.php:82
msgid "There appears to be a network error."
msgstr "Het lijkt erop dat er een netwerk fout is."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:141
msgid "An error occurred."
msgstr "Er is een fout opgetreden."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:138
msgid "Are you sure you want to clear the AI chat history and start over?"
msgstr "Weet je zeker dat je de AI chat geschiedenis wil wissen en opnieuw wil beginnen?"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:137
msgid "Clear Chat History"
msgstr "Chatgeschiedenis wissen"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:134
msgid "Yes, Continue"
msgstr "Ja, verder gaan"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:133
msgid "Clear chat history"
msgstr "Chatgeschiedenis wissen"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:132
msgid "Bad response"
msgstr "Slechte reactie"
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:33
msgid "Form Entry Backup & Restore"
msgstr "Back-up & terugzetten van formulierinvoer"
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:26
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:48
msgid "Build your forms even faster with state-of-the-art generative AI built right into the form builder."
msgstr "Bouw je formulieren nog sneller met state-of-the-art generatieve AI die direct is ingebouwd in de formulierbouwer."
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:24
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:46
msgid "WPForms AI"
msgstr "WPForms AI"
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:22
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:44
msgid "WPForms AI."
msgstr "WPForms AI."
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:18
msgid "Before you can proceed, we need your permission to record what you input in order to generate content with AI. You’ll also get..."
msgstr "Voordat je verder kunt gaan, hebben we je toestemming nodig om vast te leggen wat je invoert om inhoud te genereren met AI. Je krijgt ook..."
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:16
msgid "Enable AI Features in WPForms"
msgstr "AI-functies inschakelen in WPForms"
#: includes/functions/payments.php:299
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten Dirham"
#: includes/functions/payments.php:291
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkse Lira"
#: includes/functions/payments.php:251
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Sri Lankaanse roepie"
#: includes/functions/payments.php:243
msgid "South Korean Won"
msgstr "Zuid Koreaanse won"
#: includes/functions/payments.php:227
msgid "Serbian Dinar"
msgstr "Servische dinar"
#: includes/functions/payments.php:211
msgid "Saudi Arabian Riyal"
msgstr "Saoedische rial"
#: includes/functions/payments.php:195
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Roemeense leu"
#: includes/functions/payments.php:139
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanse yen"
#: includes/functions/payments.php:83
msgid "Central African CFA Franc"
msgstr "Centraal-Afrikaanse CFA frank"
#: includes/functions/payments.php:75
msgid "Costa Rican Colón"
msgstr "Costa Ricaanse colón"
#: includes/functions/payments.php:59
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgaarse lev"
#: includes/fields/class-checkbox.php:246 includes/fields/class-radio.php:218
#: includes/fields/class-select.php:216
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:206
msgid "Generate Choices"
msgstr "Genereer keuzes"
#: includes/admin/class-settings.php:610
msgid "90 Days"
msgstr "90 dagen"
#: includes/admin/class-settings.php:609
msgid "30 Days"
msgstr "30 dagen"
#: includes/admin/class-settings.php:608
msgid "15 Days"
msgstr "15 dagen"
#: includes/admin/class-settings.php:607
msgid "7 Days"
msgstr "7 dagen"
#: includes/admin/class-settings.php:602
msgid "Choose the frequency spam entries are automatically deleted."
msgstr "Kies de frequentie waarmee spam inzendingen automatisch worden verwijderd."
#: includes/admin/class-settings.php:601
msgid "Delete Spam Entries"
msgstr "Spam inzendingen verwijderen"
#: includes/admin/class-about.php:1099
msgid "Charitable"
msgstr "Charitable"
#. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s -
#. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon
#. name} addon requires {here goes this string}".
#: src/Requirements/Requirements.php:1386
msgid "an older version of %1$s than %2$s"
msgstr "een oudere versie van %1$s dan %2$s"
#. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s -
#. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon
#. name} addon requires {here goes this string}".
#: src/Requirements/Requirements.php:1384
msgid "a newer version of %1$s than %2$s"
msgstr "een nieuwere versie van %1$s dan %2$s"
#. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s -
#. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon
#. name} addon requires {here goes this string}".
#: src/Requirements/Requirements.php:1381
msgid "%1$s %2$s or below"
msgstr "%1$s %2$s of lager"
#. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s -
#. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon
#. name} addon requires {here goes this string}".
#: src/Requirements/Requirements.php:1379
msgid "%1$s %2$s or above"
msgstr "%1$s %2$s of hoger"
#. translators: %1$s - WPForms plugin or addon name, %2$d - requirements
#. message.
#: src/Requirements/Requirements.php:1056
msgid "The %1$s requires %2$s."
msgstr "De %1$s vereist %2$s."
#. translators: %1$s - WPForms addon name.
#: src/Requirements/Requirements.php:1049
msgid "%1$s addon"
msgstr "%1$s add-on"
#: src/Requirements/Requirements.php:1045
msgid "WPForms plugin"
msgstr "WPForms plugin"
#: src/Frontend/Frontend.php:1900
msgid "Country list"
msgstr "Landenlijst"
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:95
msgid "Recreate Tables"
msgstr "Maak tabellen opnieuw"
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:93
msgid "Click the button below to recreate WPForms custom database tables."
msgstr "Klik op de knop hieronder om WPForms aangepaste database tabellen opnieuw te maken."
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:92
msgid "Recreate custom tables"
msgstr "Recreëer aangepaste tabellen"
#. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:201
msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to activate it?"
msgstr "De %1$s template vereist de %2$s. Wil je deze activeren?"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:68
msgid "Turn on invisible modern spam protection."
msgstr "Zet onzichtbare moderne spam bescherming aan."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:65
msgid "Enable modern anti-spam protection"
msgstr "Schakel moderne anti-spam bescherming in"
#: includes/fields/class-email.php:1115
msgid "At least one of the emails in your list contained an error and has been removed."
msgstr "Minstens één van de e-mails in je lijst bevatte een fout en is verwijderd."
#: includes/class-process.php:785
msgid "Direct POST request"
msgstr "Directe POST aanvraag"
#: includes/class-process.php:783
msgid "Direct POST requests are not allowed when the AJAX submission is enabled."
msgstr "Directe POST aanvragen zijn niet toegestaan wanneer de AJAX inzending is ingeschakeld."
#: includes/class-process.php:725
msgid "Anti-spam Honeypot V2 verification was failed, please try again later."
msgstr "Anti-spam Honeypot V2 verificatie is mislukt, probeer het later opnieuw."
#: includes/admin/class-settings.php:277
msgid "You've changed your currency. Please double-check the product prices in your forms and verify that they're correct."
msgstr "Je hebt je valuta gewijzigd. Controleer de productprijzen in je formulieren en verifieer of ze kloppen."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:819
msgid "Changing the template on this form will delete existing fields, reset external connections, and unsaved changes will be lost. Are you sure you want to apply the new template?"
msgstr "Het wijzigen van de template in dit formulier verwijdert bestaande velden, reset externe verbindingen, en niet opgeslagen wijzigingen gaan verloren. Weet je zeker dat je de nieuwe template wil toepassen?"
#: includes/admin/ajax-actions.php:672
msgid "Error recreating WPForms custom database tables."
msgstr "Fout bij het opnieuw maken van WPForms aangepaste database tabellen."
#: includes/admin/ajax-actions.php:665
msgid "WPForms custom database tables are recreated."
msgstr "WPForms aangepaste database tabellen zijn opnieuw gemaakt"
#: includes/admin/admin.php:293
msgid "Recreating"
msgstr "Opnieuw aan het maken"
#: includes/admin/admin.php:238
msgid "Are you sure you want to delete this template and all its entries?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze template en alle inzendingen wil verwijderen?"
#: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:147
msgid "Close the notification"
msgstr "Sluit de melding"
#: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:141
msgid "Get WP Mail SMTP"
msgstr "Verkrijg WP Mail SMTP"
#: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:137
msgid "Solve common email deliverability issues for good."
msgstr "Los veelvoorkomende problemen met afleverbaarheid van e-mail permanent op."
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:542
msgid "It looks like the form you had selected is in the Trash or has been permanently deleted."
msgstr "Het lijkt erop dat het formulier dat je had geselecteerd zich in de prullenbak bevindt of permanent is verwijderd."
#: src/Forms/Token.php:345
msgid "Network error or server is unreachable. Check your connection or try again later."
msgstr "Netwerk fout of server is niet bereikbaar. Controleer je verbinding of probeer het later opnieuw."
#: src/Forms/Token.php:341
msgid "Error updating token. Please try again or contact support if the issue persists."
msgstr "Fout bij het updaten van token. Probeer het opnieuw of neem contact op met ondersteuning als het probleem aanhoudt."
#: src/Forms/Token.php:299
msgid "Please reload the page and try submitting the form again."
msgstr "Laad de pagina opnieuw en probeer het formulier opnieuw in te dienen."
#: src/Forms/Token.php:285
msgid "Antispam filter did not allow your data to pass through."
msgstr "Antispam filter stond je gegevens niet toe om door te gaan."
#: src/Forms/Token.php:273
msgid "Antispam token is invalid."
msgstr "Antispam token is ongeldig."
#. translators: %1$s - addon name.
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:143
msgid "You're using an older version of the %1$s addon that does not support the Repeater field."
msgstr "Je gebruikt een oudere versie van de %1$s add-on die het herhalingsveld niet ondersteunt."
#: src/Emails/Mailer.php:317
msgid "New Email Submit"
msgstr "Nieuwe e-mail versturen"
#: src/Admin/Education/Helpers.php:108
msgid "Featured"
msgstr "Uitgelicht"
#: src/Admin/Education/Helpers.php:104
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: src/Admin/Education/Fields.php:101
msgid "Repeater"
msgstr "Herhaler"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1232
msgid "Measure customer loyalty and find out exactly what they are thinking with this enhanced Net Promoter Score survey template."
msgstr "Meet de loyaliteit van klanten en kom precies te weten wat ze denken met deze verbeterde Net Promoter Score enquête template."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1226
msgid "NPS Survey Enhanced Form"
msgstr "NPS enquête verbeterd formulier"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1223
msgid "Find out if your clients or customers would recommend you to someone else with this basic Net Promoter Score survey template."
msgstr "Zoek uit of je klanten je zouden aanbevelen bij iemand anders met deze basis template voor een Net Promoter Score enquête."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1217
msgid "NPS Survey Simple Form"
msgstr "NPS enquête eenvoudig formulier"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1214
msgid "Ask visitors a question and display the results after they provide an answer."
msgstr "Stel bezoekers een vraag en geef de resultaten weer nadat ze een antwoord hebben gegeven."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1208
msgid "Poll Form"
msgstr "Stemformulier"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1205
msgid "Collect customer feedback, then generate survey reports to determine satisfaction and spot trends."
msgstr "Verzamel feedback van klanten en genereer rapporten van enquêtes om de tevredenheid vast te stellen en trends te ontdekken."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1199
msgid "Survey Form"
msgstr "Enquêteformulier"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1179
msgid "User-submitted content made easy. Allow your users to submit guest blog posts in WordPress. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Gebruikersinhoud eenvoudig gemaakt. Laat je gebruikers gast blogberichten indienen in WordPress. Je kunt velden toevoegen en verwijderen zoals nodig is."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1173
msgid "Blog Post Submission Form"
msgstr "Inzendformulier voor blogberichten"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1153
msgid "Allow your users to easily reset their password."
msgstr "Toestaan dat je gebruikers eenvoudig hun wachtwoord kunnen resetten."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1147
msgid "User Password Reset Form"
msgstr "Formulier voor het resetten van het wachtwoord van de gebruiker"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1144
msgid "Allow your users to easily log in to your site with their username and password."
msgstr "Sta je gebruikers toe om eenvoudig in te loggen op je site met hun gebruikersnaam en wachtwoord."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1138
msgid "User Login Form"
msgstr "Gebruikers login formulier"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1135
msgid "Create customized WordPress user registration forms and add them anywhere on your website."
msgstr "Maak aangepaste WordPress gebruiker registratieformulieren en voeg ze overal op je site toe."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1129
msgid "User Registration Form"
msgstr "Registratieformulier voor gebruikers"
#: src/Admin/Builder/Help.php:112
msgid "Troubleshooting and Support"
msgstr "Probleemoplossing en ondersteuning"
#: src/Admin/Builder/Help.php:111
msgid "Extending Functionality"
msgstr "Functionaliteit uitbreiden"
#: src/Admin/Builder/Help.php:110
msgid "Spam Prevention and Security"
msgstr "Bescherming en beveiliging tegen spam"
#: src/Admin/Builder/Help.php:109
msgid "Payment Processing"
msgstr "Betaling verwerkingsprocessen"
#: src/Admin/Builder/Help.php:106
msgid "Form Management"
msgstr "Formulier beheer"
#: src/Admin/Builder/Help.php:104
msgid "Form Creation"
msgstr "Formulier creatie"
#: lite/templates/admin/entries/single/entry.php:25
msgid "Back to All Entries"
msgstr "Terug naar alle invoeren"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:84
msgid "Explore Entries & Learn More"
msgstr "Ontdek vermeldingen & leer meer"
#. translators: %d - choice number.
#: includes/fields/class-base.php:3898
msgid "Item %d"
msgstr "Item %d"
#. translators: %d - field ID.
#: includes/emails/class-emails.php:649 includes/emails/class-emails.php:722
msgid "Field ID #%s"
msgstr "Veld ID #%s"
#: lite/templates/builder/context-menu.php:50
msgid "Duplicate Form"
msgstr "Dupliceer formulier"
#: lite/templates/builder/context-menu.php:35
msgid "Duplicate Template"
msgstr "Dupliceer template"
#: templates/emails/summary-body-plain.php:44
#: templates/emails/summary-body.php:132
msgid "Entry This Week"
msgid_plural "Entries This Week"
msgstr[0] "Vermelding deze week"
msgstr[1] "Vermeldingen deze week"
#. translators: %1$d - number of entries.
#: templates/emails/summary-body-plain.php:38
#: templates/emails/summary-body.php:126
msgid "%1$d Total"
msgstr "%1$d Totaal"
#. translators: %s - URL to the documentation article.
#: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:27
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Hulp nodig? Bekijk onze <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">documentatie</a>."
#: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:19
msgid "Save your custom forms to the templates library for quick and easy use."
msgstr "Sla je aangepaste formulieren op in de templates bibliotheek voor snel en eenvoudig gebruik."
#: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:18
msgid "Did you know you can save your forms as reusable templates?"
msgstr "Wist je dat je je formulieren kunt opslaan als herbruikbare templates?"
#: src/Lite/Emails/Summaries.php:82
msgid "Calculate WPForms Lite Weekly Entries Count"
msgstr "Bereken WPForms Lite wekelijks aantal inzendingen"
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1294
msgid "Irregular activity detected. Your submission has been declined and payment refunded."
msgstr "Onregelmatige activiteit gedetecteerd. Je inzending is afgewezen en betaling is terugbetaald."
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1276
msgid "Secondary form submission was declined."
msgstr "Secundaire formulier inzending werd afgewezen."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:630
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:640
msgid "Shipping Address"
msgstr "Verzendadres"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:632
msgid "Select the field that contains the shipping address. This is optional but required for some regions."
msgstr "Selecteer het veld dat het verzendadres bevat. Dit is optioneel maar vereist voor sommige regio's."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:361
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:382
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:605
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:620
msgid "Customer Address"
msgstr "Klantadres"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:612
msgid "Select the field that contains the customer's address. This is optional but required for some regions."
msgstr "Selecteer het veld met het adres van de klant. Dit is optioneel maar vereist voor enkele regio's."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:373
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:589
msgid "--- Select Address ---"
msgstr "--- Selecteer adres ---"
#: src/Integrations/Elementor/RestApi.php:203
#: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:217
msgid "Can't save theme data."
msgstr "Kan thema gegevens niet opslaan."
#: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:203
msgid "Can't create themes storage file."
msgstr "Kan thema opslagbestand niet maken."
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1237
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:533
msgid "Further customize the look of this form without having to edit theme files."
msgstr "Pas het uiterlijk van dit formulier verder aan zonder de thema bestanden te bewerken."
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1233
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:532
msgid "Custom CSS"
msgstr "Aangepaste CSS"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:959
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:526
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:517
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:516
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:111
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:85
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:515
msgid "Dotted"
msgstr "Gestippeld"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:110
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:84
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:514
msgid "Dashed"
msgstr "Gestreept"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:109
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:83
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:513
msgid "Solid"
msgstr "Ononderbroken"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:511
msgid "Border Style"
msgstr "Randstijl"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:562
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:775
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:909
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:510
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:518
msgid "Border Size"
msgstr "Rand grootte"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1022
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:576
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:508
msgid "Stock Photo"
msgstr "Stock foto"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1160
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:678
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:507
msgid "Choose Image"
msgstr "Afbeelding selecteren"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1021
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:575
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:506
msgid "Media Library"
msgstr "Mediabibliotheek"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1016
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:571
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:505
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:504
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:875
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:500
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1129
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:479
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1113
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:478
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1083
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:629
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:477
msgid "Dimensions"
msgstr "Afmetingen"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1084
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:630
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:476
msgid "Cover"
msgstr "Omslagafbeelding"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1066
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:612
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:475
msgid "Tile"
msgstr "Tegel"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:474
msgid "Repeat Vertical"
msgstr "Herhaal verticaal"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:473
msgid "Repeat Horizontal"
msgstr "Herhaal horizontaal"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1065
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:611
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:472
msgid "No Repeat"
msgstr "Geen herhaling"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1061
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:608
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:471
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1045
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:596
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:470
msgid "Bottom Right"
msgstr "Rechtsonder"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1044
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:595
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:469
msgid "Bottom Center"
msgstr "Middenonder"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1043
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:594
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:468
msgid "Bottom Left"
msgstr "Linksonder"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1042
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:593
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:467
msgid "Center Right"
msgstr "Midden rechts"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1041
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:592
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:466
msgid "Center Center"
msgstr "Midden midden"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1040
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:591
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:465
msgid "Center Left"
msgstr "Midden links"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1039
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:590
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:464
msgid "Top Right"
msgstr "Rechtsboven"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1038
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:589
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:463
msgid "Top Center"
msgstr "Middenboven"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1037
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:588
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:462
msgid "Top Left"
msgstr "Linksboven"
#: includes/admin/builder/functions.php:898
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1033
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:585
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:461
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:249
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:990
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:256
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:563
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:459
msgid "Background Styles"
msgstr "Achtergrond stijlen"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:250
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:863
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:257
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:475
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:458
msgid "Container Styles"
msgstr "Container stijlen"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:235
#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:154
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:237
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:456
msgid "Button Text"
msgstr "Knoptekst"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:234
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:236
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:455
msgid "Button Background"
msgstr "Knop achtergrond"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:239
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:240
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:453
msgid "Field Border"
msgstr "Veld rand"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:238
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:239
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:452
msgid "Field Sublabel"
msgstr "Veld sublabel"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:237
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:238
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:451
msgid "Field Label"
msgstr "Veld label"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:247
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:248
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:449
msgid "Noname Theme"
msgstr "Noname thema"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:246
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:247
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:448
msgid "Custom Theme"
msgstr "Aangepast thema"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:245
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:246
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:447
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:243
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:244
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:445
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
#. Translators: %1$s: Theme name.
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:242
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:243
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:444
msgid "Are you sure you want to delete the %1$s theme?"
msgstr "Weet je zeker dat je het %1$s thema wilt verwijderen?"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:240
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:241
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:442
msgid "Delete Form Theme"
msgstr "Formulier thema verwijderen"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:501
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:441
msgid "Delete Theme"
msgstr "Thema verwijderen"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:490
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:186
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:440
msgid "Theme Name"
msgstr "Thema naam"
#. translators: %s - time period, e.g. 24 hours.
#: src/Forms/Preview.php:347
msgid "Entries are automatically deleted after %s."
msgstr "Vermeldingen worden automatisch verwijderd na %s."
#: src/Forms/Preview.php:339
msgid "You're viewing a preview of a form template."
msgstr "Je bekijkt een voorbeeld van een formulier template."
#: src/Forms/Preview.php:274
msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form template. If this preview does not match your template, save your changes and then refresh this page. This template preview is not publicly accessible."
msgstr "Dit is een voorbeeld van de laatst opgeslagen revisie van je formulier template. Als dit voorbeeld niet overeenkomt met je template, sla dan je wijzigingen op en vernieuw deze pagina. Dit template voorbeeld is niet openbaar toegankelijk."
#: src/Forms/Preview.php:222
msgid "Edit Form Template"
msgstr "Formulier template bewerken"
#: src/Forms/Preview.php:179
msgid "Form Template"
msgstr "Formulier template"
#. translators: %s - form name.
#: src/Forms/Preview.php:178
msgid "%s Template Preview"
msgstr "%s template voorbeeld"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:249
msgid "Specify how the price is displayed under the product name."
msgstr "Geef op hoe de prijs wordt getoond onder de productnaam."
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:248
msgid "Price Display"
msgstr "Prijsweergave"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:175
msgid "My Templates"
msgstr "Mijn templates"
#: src/Admin/Forms/Views.php:713
msgid "Delete this template permanently"
msgstr "Deze template permanent verwijderen"
#: src/Admin/Forms/Views.php:693
msgid "Restore this template"
msgstr "Deze template terugzetten"
#: src/Admin/Forms/Views.php:647
msgid "Move this form template to trash"
msgstr "Verplaats deze formulier template naar de prullenbak"
#: src/Admin/Forms/Views.php:622
msgid "Duplicate this template"
msgstr "Deze template dupliceren"
#: src/Admin/Forms/Views.php:552
msgid "Edit this form"
msgstr "Bewerk dit formulier"
#: src/Admin/Forms/Views.php:552
msgid "Edit this template"
msgstr "Deze template bewerken"
#: src/Admin/Forms/Views.php:103
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: src/Admin/Forms/Views.php:95
msgid "Forms"
msgstr "Formulieren"
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:334
msgid "Edit Template"
msgstr "Template bewerken"
#. translators: %s - delay in formatted time.
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:242
msgid "Form template entries are for testing purposes. This entry will be automatically deleted in %s."
msgstr "Formulier template invoer is voor testdoeleinden. Deze invoer wordt automatisch verwijderd in %s."
#. translators: %s - delay in formatted time.
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:188
msgid "Form template entries are for testing purposes and will be automatically deleted after %s."
msgstr "Formulier template invoer is voor testdoeleinden en wordt automatisch verwijderd na %s."
#: src/Admin/Forms/Page.php:57
msgid "Show form templates"
msgstr "Toon formulier templates"
#: src/Admin/Forms/Page.php:54
msgid "View"
msgstr "Bekijken"
#: src/Admin/Forms/Page.php:37
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:451
msgid "No form templates found."
msgstr "Geen formulier templates gevonden."
#. translators: %s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:174
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Upgrade naar %s"
#. translators: %1$s - Payments page URL.
#: src/Admin/Education/Pointers/Payment.php:130
msgid "Now available for you: create forms that accept credit cards, Apple Pay, and Google Pay payments. Visit our new <a href=\"%1$s\" id=\"wpforms-education-pointers-payments\">Payments area</a> to get started."
msgstr "Nu beschikbaar voor je: maak formulieren die creditcards, Apple Pay en Google Pay betalingen accepteren. Bezoek onze nieuwe <a href=\"%1$s\" id=\"wpforms-education-pointers-payments\">betalingsruimte</a> om te beginnen."
#: src/Admin/Education/Pointers/Payment.php:128
msgid "Payment and Donation Forms are here!"
msgstr "Betaling en donatie formulieren zijn hier!"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:192
msgid "Are you sure you want to delete this form template? This cannot be undone."
msgstr "Weet je zeker dat je deze formulier template wilt verwijderen? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:191
msgid "Delete Form Template"
msgstr "Template verwijderen"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:244
#: src/Admin/Builder/Templates.php:190
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:245
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:446
msgid "Yes, Delete"
msgstr "Ja, verwijderen"
#. translators: %s - URL to the documentation.
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:330
msgid "Customize the look and feel of your form with premade themes or simple style settings that allow you to use your own colors to match your brand. Themes and style settings are also available in the Block Editor and Elementor, where you can see a realtime preview. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about styling your forms</a>."
msgstr "Pas het uiterlijk en gevoel van je formulier aan met kant-en-klare thema's of eenvoudige stijl instellingen waarmee je je eigen kleuren kunt gebruiken om bij je merk te passen. Thema's en stijl instellingen zijn ook beschikbaar in de blok-editor en Elementor, waar je een realtime voorbeeld kunt zien. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lees verder over het stylen van je formulieren</a>."
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:321
msgid "Form Themes"
msgstr "Formulier thema's"
#: lite/templates/builder/context-menu.php:111
msgid "What's New"
msgstr "Wat is er nieuw"
#: lite/templates/builder/context-menu.php:63
msgid "Save as Template"
msgstr "Opslaan als template"
#. translators: %s - URL the to list of Zaps.
#: includes/class-form.php:1152
msgid "Head over to the Zapier settings in the Marketing tab or visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Zapier account</a> to restore them."
msgstr "Ga naar de Zapier instellingen in de marketing tab of bezoek je <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Zapier account</a> om ze terug te zetten."
#: includes/class-form.php:1149
msgid "Zaps Have Been Disabled"
msgstr "Zaps zijn uitgeschakeld"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:192
msgid "Describe the use case for your template. Only displayed internally."
msgstr "Beschrijf het gebruik van je template. Alleen intern getoond."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:190
msgid "Template Description"
msgstr "Template beschrijving"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:175
msgid "Enter descriptive text or instructions to help your users understand the requirements of your form."
msgstr "Voer beschrijvende tekst of instructies in om je gebruikers te helpen de vereisten van je formulier te begrijpen."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:60
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:251
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:445
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:249
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:138
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:439
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:38
msgid "Form Template Revisions"
msgstr "Formulier template revisies"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1270
msgid "You cannot embed a form template"
msgstr "Je kunt geen formulier template insluiten"
#: includes/admin/ajax-actions.php:409
msgid "Error Updating Template"
msgstr "Fout bij updaten van template"
#: includes/admin/admin.php:309 includes/admin/builder/class-builder.php:883
msgid "Something went wrong while applying the form template. Please try again. If the error persists, contact our support team."
msgstr "Er ging iets mis bij het toepassen van de template. Probeer het opnieuw. Als de fout zich blijft voordoen, neem dan contact op met ons ondersteuningsteam."
#: includes/admin/admin.php:308 includes/admin/builder/class-builder.php:820
msgid "Use Default Template"
msgstr "Gebruik standaard template"
#: includes/admin/admin.php:242
msgid "Are you sure you want to duplicate this template?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze template wil dupliceren?"
#: wpforms.php:176
msgid "Plugins → Installed Plugins"
msgstr "Plugins → Geïnstalleerde plugins"
#: wpforms.php:176
msgid "Network Admin → Plugins → Installed Plugins"
msgstr "Netwerkbeheer → Plugins → Geïnstalleerde plugins"
#: templates/fields/total/summary-preview.php:90
msgid "There are no products selected."
msgstr "Er zijn nog geen producten geselecteerd."
#: templates/fields/total/summary-preview.php:82
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
#: templates/fields/total/summary-preview.php:80
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: templates/admin/splash/section.php:31
msgid "New Feature"
msgstr "Nieuwe functie"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:141
#: templates/fields/total/summary-preview.php:77
msgid "Order Summary"
msgstr "Besteloverzicht"
#. translators: %s - Coupon value.
#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:311
msgid "Coupon (%s)"
msgstr "Waardebon (%s)"
#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:304
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotaal"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1181
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:715
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:538
msgid "Other Styles"
msgstr "Andere stijlen"
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:810
msgid "Show order summary after confirmation message"
msgstr "Toon bestellingsoverzicht na bevestigingsbericht"
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:525
msgid "Example Product 3"
msgstr "Voorbeeld product 3"
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:519
msgid "Example Product 2"
msgstr "Voorbeeld product 2"
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:513
msgid "Example Product 1"
msgstr "Voorbeeld product 1"
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:478
msgid "Example data is shown in the form editor. Actual products and totals will be displayed when you preview or embed your form."
msgstr "Voorbeeldgegevens worden getoond in de formulier editor. Werkelijke producten en totalen worden getoond wanneer je een voorbeeld bekijkt of je formulier insluit."
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:432
msgid "Enable order summary for this field."
msgstr "Schakel besteloverzicht in voor dit veld."
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:431
msgid "Enable Summary"
msgstr "Schakel overzicht in"
#: src/Admin/Splash/SplashCache.php:146
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:216
msgid "Update Now"
msgstr "Nu updaten"
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:213
msgid "Update Required"
msgstr "Update vereist"
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:187
msgid "Save and Resume"
msgstr "Opslaan en hervatten"
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:76
msgid "You're using an older version of the Coupons addon that does not support order summary."
msgstr "Je gebruikt een oudere versie van de waardebonnen add-on die geen order samenvatting ondersteunt."
#. translators: %1$s - addons list.
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:59
msgid "The following addons require an update to support product quantities: %1$s"
msgstr "De volgende add-ons vereisen een update om product aantallen te ondersteunen: %1$s"
#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:141
msgid "Upgrade to Pro Today"
msgstr "Upgrade vandaag naar Pro"
#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:139
msgid "Add advanced form fields and conditional logic, plus offer more payment options, manage entries, and connect to your favorite marketing tools – all when you purchase a premium plan."
msgstr "Voeg geavanceerde formulier velden en voorwaardelijke logica toe, plus bied meer betalingsopties aan, beheer inzendingen en verbind met je favoriete marketing tools – allemaal wanneer je een premium abonnement aanschaft."
#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:138
msgid "Start Building Smarter WordPress Forms"
msgstr "Begin met het bouwen van slimmere WordPress formulieren"
#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:134
msgid "What’s New in WPForms"
msgstr "Wat is nieuw in WPForms"
#: src/Admin/Pages/Community.php:78
msgid "View WPForms Announcements"
msgstr "Bekijk WPForms aankondigingen"
#: src/Admin/Pages/Community.php:77
msgid "Check out the latest releases from WPForms. Our team is always innovating to bring you powerful features and functionality that are simple to use. Every release is designed with you in mind!"
msgstr "Bekijk de nieuwste releases van WPForms. Ons team innoveert voortdurend om functies en functionaliteiten te bieden die eenvoudig te gebruiken zijn. Elke release is ontworpen met jou in gedachten!"
#: src/Admin/Pages/Community.php:76
msgid "WPForms Announcements"
msgstr "WPForms aankondigingen"
#. translators: %1$s - payment amount; %2$d - payment quantity.
#: includes/functions/payments.php:778
msgid "%1$s × %2$d"
msgstr "%1$s × %2$d"
#: includes/fields/class-base.php:2536
#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:169
msgid "Range"
msgstr "Bereik"
#: includes/fields/class-base.php:2502
msgid "Enable Quantity"
msgstr "Inschakelen hoeveelheid"
#: includes/fields/class-base.php:2496
msgid "Set the minimum and maximum quantity for this product."
msgstr "Stel de minimum en maximum hoeveelheden voor dit product in."
#: includes/fields/class-base.php:2495
msgid "Enable quantity for this product to allow customers to purchase more than one."
msgstr "Schakel de hoeveelheid in voor dit product om klanten in staat te stellen meer dan één te kopen."
#: includes/admin/class-review.php:203
msgid "Hey, there! It looks like you enjoy creating forms with WPForms. Would you do us a favor and take a few seconds to give us a 5-star review? We’d love to hear from you."
msgstr "Het lijkt erop dat je graag formulieren maakt met WPForms. Zou je ons een plezier willen doen en even de tijd willen nemen om ons een 5-sterren beoordeling te geven? We zijn benieuwd naar je ervaring."
#: templates/builder/field-context-menu.php:120
msgid "Edit Smart Logic"
msgstr "Bewerk slimme logica"
#: templates/builder/field-context-menu.php:65
msgid "Show Label"
msgstr "Toon label"
#: templates/builder/field-context-menu.php:56
msgid "Mark as Required"
msgstr "Markeer als vereist"
#: templates/builder/field-context-menu.php:55
msgid "Mark as Optional"
msgstr "Markeer als optioneel"
#: src/Logger/Log.php:110
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:165
msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality. You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins."
msgstr "Toegangscontroles stellen je in staat om het beheer en de aanpassing van de toegang tot WPForms functionaliteit te beheren. Je kunt gemakkelijk toegang verlenen of beperken met de eenvoudige ingebouwde controles, of gebruikmaken van onze officiële integraties met Members en User Role Editor plugins."
#: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:93
msgid "Access powerful marketing and payment integrations, advanced form fields, and more when you purchase our Plus, Pro, or Elite plans."
msgstr "Krijg toegang tot krachtige marketing- en betalingsintegraties, geavanceerde formuliervelden en meer wanneer je onze Plus, Pro of Elite abonnementen aanschaft."
#: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:92
msgid "Upgrade to Unlock WPForms Addons"
msgstr "Upgrade naar WPForms Pro om add-ons te ontgrendelen"
#. translators: %1$s - Stripe.com URL for domains registration documentation.
#: src/Integrations/Stripe/DomainHealthCheck.php:140
msgid "Heads up! It looks like there's a problem with your domain verification, and Stripe Apple Pay may stop working. If this notice does not disappear in a day, <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">please register it manually.</a>"
msgstr "Let op! Het lijkt erop dat er een probleem is met je domeinverificatie, en Stripe Apple Pay kan stoppen met werken. Als dit bericht niet binnen een dag verdwijnt, <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">registreer het dan handmatig.</a>"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:192
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:569
msgid "Customer Name"
msgstr "Klantnaam"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:556
msgid "Select the field that contains the customer's name. This is optional but recommended."
msgstr "Selecteer het veld dat de naam van de klant bevat. Dit is optioneel, maar aanbevolen."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:199
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:555
msgid "--- Select Name ---"
msgstr "--- Selecteer naam ---"
#: src/Integrations/Divi/Divi.php:227
msgid "Need some help? Check out our"
msgstr "Hulp nodig? Bekijk onze"
#: src/Integrations/Divi/Divi.php:226
msgid "comprehensive guide"
msgstr "uitgebreide handleiding"
#. translators: %1$s - Minimum Price value.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:752
msgid "Minimum Price: %1$s"
msgstr "Minimumprijs: %1$s"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:694
msgid "Amount can't be less than the required minimum."
msgstr "Bedrag kan niet lager zijn dan het vereiste minimum."
#. translators: %1$s - Minimum Price value.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:543
msgid "Minimum Price: <span class=\"min-price\">%1$s</span>"
msgstr "Minimumprijs: <span class=\"min-price\">%1$s</span>"
#. translators: %1$s - Item Price value.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:506
msgid "Price: <span class=\"price\">%1$s</span>"
msgstr "Prijs: <span class=\"price\">%1$s</span>"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:451
msgid "Security Recommendation"
msgstr "Beveiligingsaanbeveling"
#. translators: %1$s - the default minimum price.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:440
msgid "Requiring a minimum price of at least %1$s helps protect you against card testing by fraudsters."
msgstr "Een minimumprijs van ten minste %1$s vereisen helpt je te beschermen tegen kaart testen door fraudeurs."
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:410
msgid "Enter the minimum price of the item, without a currency symbol."
msgstr "Vul de minimumprijs van het item in, zonder valutasymbool."
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:358
msgid "There was an error saving your form. Please check your file and try again."
msgstr "Er was een fout bij het opslaan van je formulier. Controleer je bestand en probeer het opnieuw."
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:347
msgid "The unfiltered HTML permissions are required to import form."
msgstr "De ongefilterde HTML machtigingen zijn vereist om het formulier te importeren."
#. translators: %1$s - Email template preview URL.
#: src/Admin/Settings/Email.php:567
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"wpforms-btn-preview\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Preview Email Template</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"wpforms-btn-preview\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Voorbeeld van e-mailtemplate</a>"
#: src/Admin/Settings/Email.php:449
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications. Light mode image will be used if not set."
msgstr "Upload of kies een logo dat bovenaan meldingen per e-mail wordt getoond. De afbeelding voor de lichte modus zal worden gebruikt als er geen is ingesteld."
#: src/Admin/Settings/Email.php:225
msgid "Modern email clients support viewing emails in light and dark modes. You can upload a header image and customize the style for each appearance mode independently to ensure an optimal reading experience."
msgstr "Moderne e-mailclients ondersteunen het bekijken van e-mails in lichte en donkere modi. Je kunt een kopafbeelding uploaden en de stijl voor elke weergavemodus onafhankelijk aanpassen om een optimale leeservaring te garanderen."
#: src/Admin/Settings/Email.php:224
msgid "Appearance"
msgstr "Weergave"
#: src/Admin/Settings/Email.php:122
msgid "This color combination may be hard to read. Try increasing the contrast between the body and text colors."
msgstr "Deze kleurencombinatie kan moeilijk te lezen zijn. Probeer het contrast tussen de achtergrond en de tekstkleuren te vergroten."
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:63
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/Admin/Forms/Page.php:345
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:175
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
#: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:79
msgid "Cannot save columns order."
msgstr "Kan de volgorde van de kolommen niet opslaan."
#. translators: %1$s - CAPTCHA settings page URL, %2$s - WPForms.com doc URL.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:164
msgid "Please complete the setup in your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms Settings</a>, and check out <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our guide</a> to learn about available CAPTCHA solutions."
msgstr "Rond de instellingen af in je <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms instellingen</a>, en bekijk <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">onze gids</a> om meer te leren over beschikbare CAPTCHA oplossingen."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:185
msgid "Install and activate"
msgstr "Installeren en activeren"
#: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:109
msgid "Invalid panel."
msgstr "Ongeldig paneel."
#: lite/templates/education/admin/lite-connect/dashboard-widget-before.php:26
msgid "Restore Entries"
msgstr "Inzendingen terugzetten"
#: lite/templates/admin/addons.php:96
msgid "Sorry, we didn't find any addons that match your criteria."
msgstr "We hebben geen add-ons gevonden die aan je criteria voldoen."
#. translators: %s - addon title.
#: lite/templates/admin/addons.php:49
msgid "%s logo"
msgstr "%s logo"
#: includes/functions/education.php:45
msgid "Plugin installation is disabled for this site."
msgstr "Plugin installatie is uitgeschakeld voor deze site."
#. translators: %s - total number of choices.
#: includes/fields/class-base.php:3031
msgid "Showing the first %1$s choices.<br> All %2$s choices will be displayed when viewing the form."
msgstr "Toont de eerste %1$s opties.<br> Alle %2$s opties worden getoond bij het bekijken van het formulier."
#: includes/admin/class-settings.php:551
#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:25
msgid "Credit Card"
msgstr "Creditkaart"
#: includes/admin/class-settings.php:545
msgid "Payment Required"
msgstr "Betaling vereist"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:884
msgid "Couldn't load the Setup panel."
msgstr "Kon het instellingen paneel niet laden."
#: includes/admin/admin.php:298 includes/admin/builder/class-builder.php:866
msgid "You tried uploading a file type that is not allowed. Please try again."
msgstr "Je hebt geprobeerd een bestandstype te uploaden dat niet is toegestaan. Probeer het opnieuw."
#: includes/admin/admin.php:263
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."
#. translators: %s - entry count.
#: includes/admin/admin.php:227
msgid "Are you sure you want to trash %s entries? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "Weet je zeker dat je %s invoeren naar de prullenbak wilt verplaatsen? Dit verwijdert ook alle bijbehorende bestanden, notities en logs."
#: includes/admin/admin.php:225
msgid "Are you sure you want to trash ALL entries? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "Weet je zeker dat je ALLE invoeren naar de prullenbak wil verplaatsen? Dit zal ook alle bijbehorende bestanden, notities en logs verwijderen."
#: includes/admin/admin.php:224
msgid "Are you sure you want to trash this entry? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "Weet je zeker dat je deze invoer naar de prullenbak wil verplaatsen? Dit zal ook alle bijbehorende bestanden, notities en logs verwijderen."
#. translators: %s - entry count.
#: includes/admin/admin.php:221
msgid "Are you sure you want to delete %s entries? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "Weet je zeker dat je %s invoeren wil verwijderen? Dit zal ook alle bijbehorende bestanden, notities en logs verwijderen."
#: includes/admin/admin.php:219
msgid "Are you sure you want to delete ALL entries? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "Weet je zeker dat je ALLE invoeren wil verwijderen? Dit zal ook alle bijbehorende bestanden, notities en logs verwijderen."
#: includes/admin/admin.php:218
msgid "Are you sure you want to delete this entry? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "Weet je zeker dat je deze invoer wil verwijderen? Dit zal ook alle bijbehorende bestanden, notities en logs verwijderen."
#: includes/admin/admin.php:217
msgid "Sorry, there is no entry meta that match your criteria."
msgstr "Er is geen invoer meta die overeenkomt met je criteria."
#: includes/admin/admin.php:216
msgid "Sorry, there are no form fields that match your criteria."
msgstr "Er zijn geen formulier velden die overeenkomen met je criteria."
#: includes/admin/admin.php:215
msgid "Change columns to display"
msgstr "Wijzig kolommen om weer te geven"
#. translators: %1$s - addon download URL, %2$s - link to manual installation
#. guide, %3$s - link to contact support.
#. translators: %1$s - addon download URL, %2$s - link to a manual installation
#. guide, %3$s - link to contact support.
#: includes/admin/admin.php:195 includes/admin/ajax-actions.php:801
msgid "Could not install the addon. Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">download it from wpforms.com</a> and <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">install it manually</a>, or <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact support</a> for assistance."
msgstr "Kon de add-on niet installeren. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">download deze van wpforms.com</a> en <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">installeer het handmatig</a>, of <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">neem contact op met de ondersteuning</a> voor hulp."
#: includes/admin/class-settings.php:503 src/Frontend/Frontend.php:1861
msgid "Amount entered is less than the required minimum."
msgstr "Het ingevoerde bedrag is lager dan het vereiste minimum."
#: includes/admin/class-settings.php:501
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:418
msgid "Minimum Price"
msgstr "Minimum prijs"
#. translators: %1$s - WPForms.com doc page URL; %2$s - button text.
#: includes/admin/class-settings.php:115
msgid "It looks like you've downgraded to an older version of WPForms. We recommend always using the latest version as some features may not function as expected in older versions. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">%2$s</a>"
msgstr "Het lijkt erop dat je bent gedowngraded naar een oudere versie van WPForms. We raden aan altijd de nieuwste versie te gebruiken, omdat sommige functies mogelijk niet werken zoals verwacht in oudere versies. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">%2$s</a>"
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:104
msgid "Sorry, we didn't find any snippets that match your criteria."
msgstr "We hebben geen templates gevonden die aan je criteria voldoen."
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:87
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:84
msgid "Install Snippet"
msgstr "Installeer Snippet"
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:84
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Snippet bewerken"
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:75
msgid "Search Snippets"
msgstr "Zoek snippets"
#. translators: %s - WPCode library website URL.
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:58
msgid "Using WPCode, you can install WPForms code snippets with 1 click directly from this page or the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPCode library</a>."
msgstr "Met WPCode kun je WPForms code snippets met 1 klik rechtstreeks installeren vanaf deze pagina of de <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPCode bibliotheek</a>."
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:45
msgid "Learn more about WPCode"
msgstr "Meer informatie over WPCode"
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:39
msgid "Using WPCode, you can install WPForms code snippets with 1 click right from this page or the WPCode Library in the WordPress admin."
msgstr "Met WPCode kun je WPForms code snippets met 1 klik installeren vanaf deze pagina of de WPCode Library in WordPress beheer."
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:30
msgid "Activate WPCode"
msgstr "Activeer WPCode"
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:29
msgid "Please Activate WPCode to Use the WPForms Snippet Library"
msgstr "Activeer WPCode om de WPForms Snippet Library te gebruiken"
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:25
msgid "Update + Activate WPCode"
msgstr "Updaten + activeren WPCode"
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:24
msgid "Please Update WPCode to Use the WPForms Snippet Library"
msgstr "Updaten WPCode bij om de WPForms Snippet Library te gebruiken"
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:21
msgid "Install + Activate WPCode"
msgstr "Installeren + activeren WPCode"
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:20
msgid "Please Install WPCode to Use the WPForms Snippet Library"
msgstr "Installeer WPCode om de WPForms Snippet Library te gebruiken"
#. translators: %1$s - site URL; %2$s - site title.
#: templates/emails/classic-footer.php:26
#: templates/emails/compact-footer.php:26
msgid "Sent from <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Verzonden van <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:24
msgid "Browse through our collection of email notification templates."
msgstr "Blader door onze verzameling templates voor e-mail meldingen."
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:21
msgid "Choose a Template"
msgstr "Kies een template"
#. translators: %1$s - Opening anchor tag, %2$s - Closing anchor tag.
#: templates/builder/notifications/email-template-link.php:20
msgid "Select a template to use for this notification or %1$sview templates%2$s."
msgstr "Selecteer een template om te gebruiken voor deze melding of %1$sweergave templates%2$s."
#. translators: %1$s - time when Lite Connect was enabled.
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:173
msgid "since %1$s"
msgstr "sinds %1$s"
#: src/Emails/Notifications.php:1329
msgid "Tech"
msgstr "Tech"
#: src/Emails/Notifications.php:1324
msgid "Elegant"
msgstr "Elegant"
#: src/Emails/Notifications.php:1314
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:266
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
#. translators: %1$d - field ID.
#: src/Emails/Notifications.php:1176
msgid "Field ID #%1$s"
msgstr "Veld ID #%1$s"
#: src/Emails/Helpers.php:34
msgid "Legacy"
msgstr "Verouderd"
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:317 src/Admin/Tools/Views/CodeSnippets.php:113
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:53
msgid "Code Snippets"
msgstr "Code snippets"
#. translators: %1$s - WPForms.com Email settings legacy template documentation
#. URL.
#: src/Admin/Settings/Email.php:304
msgid "Some style settings are not available when using the Legacy template. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>"
msgstr "Sommige stijl instellingen zijn niet beschikbaar als je de legacy template gebruikt. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Leer meer</a>"
#: src/Admin/Settings/Email.php:395
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
#: src/Admin/Settings/Email.php:394
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/Admin/Settings/Email.php:385
msgid "Choose the style that’s applied to all text in email notifications."
msgstr "Kies de stijl die wordt toegepast op alle tekst in e-mailmeldingen."
#: src/Admin/Settings/Email.php:384 src/Admin/Settings/Email.php:388
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"
#: src/Admin/Settings/Email.php:523
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: src/Admin/Settings/Email.php:521
msgid "Body"
msgstr "Body"
#. translators: %s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:149
msgid "are a %s Feature"
msgstr "zijn een %s functie"
#: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:172
msgid "Default Template"
msgstr "Standaard template"
#: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:119
msgid "Override the default email template for this specific notification."
msgstr "De standaard e-mailtemplate voor deze specifieke melding overschrijven."
#: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:109
msgid "Email Template"
msgstr "E-mail template"
#: includes/admin/settings-api.php:428
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:40
msgid "Choose"
msgstr "Kies"
#: includes/admin/settings-api.php:399
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:31
msgid "Email Templates"
msgstr "E-mail templates"
#: includes/admin/class-about.php:589 lite/wpforms-lite.php:758
msgid "Export entries to Google Sheets, Excel, and CSV"
msgstr "Invoeren exporteren naar Google Sheets, Excel en CSV"
#: includes/admin/class-about.php:585 lite/wpforms-lite.php:757
msgid "Take payments with Stripe, PayPal, Square, & Authorize.Net"
msgstr "Accepteer betalingen met Stripe, PayPal, Square en Authorize.Net"
#: includes/admin/class-about.php:565 lite/wpforms-lite.php:751
msgid "Make surveys and generate reports"
msgstr "Enquêtes maken en rapporten genereren"
#: includes/admin/class-about.php:561 lite/wpforms-lite.php:750
msgid "Create powerful custom calculation forms"
msgstr "Maak krachtige aangepaste berekeningsformulieren"
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:263
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:274
msgid "Enable Calculation"
msgstr "Inschakelen berekening"
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:239
msgid "Calculations"
msgstr "Berekeningen"
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:114
msgid "AI Calculations Are Here!"
msgstr "AI berekeningen zijn hier!"
#. translators: %1$s - link to the WPForms.com doc article.
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:158
msgid "Easily perform calculations based on user input. Head over to the <a href=\"#advanced-tab\">Advanced Tab</a> to get started or read <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> to learn more."
msgstr "Voer eenvoudig berekeningen uit op basis van gebruikersinvoer. Ga naar het <a href=\"#advanced-tab\">Geavanceerde tab</a> om te beginnen of lees <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">onze documentatie</a> om meer te weten te komen."
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:29
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:42
msgid "Payment ID"
msgstr "Betaling ID"
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:26
msgid "Subscription Renewal History Table"
msgstr "Tabel geschiedenis vernieuwing abonnement"
#. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of
#. 'minute'.
#: templates/admin/challenge/embed.php:99
msgid "We're sorry that it took longer than %1$d %2$s to publish your form. Our goal is to create the most beginner-friendly WordPress form plugin.<br>How can we help you to be successful? Please send us your feedback. Our support team is standing by to help."
msgstr "Het spijt ons dat het langer dan %1$d %2$s heeft geduurd om je formulier te publiceren. Ons doel is om de meest beginner vriendelijke WordPress formulier plugin te maken.<br>Hoe kunnen we je helpen om succesvol te zijn? Verzend ons je feedback. Ons ondersteuningsteam staat klaar om je te helpen."
#: templates/admin/challenge/embed.php:93
msgid "Do you need more help?"
msgstr "Heb je meer hulp nodig?"
#: src/Lite/Admin/Connect.php:87
msgid "There must be a non-developer Lite version installed to upgrade."
msgstr "Er moet een non-developer Lite versie geïnstalleerd zijn om te kunnen upgraden."
#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
#: src/Integrations/Stripe/WebhooksHealthCheck.php:227
msgid "Heads up! Looks like you have a problem with your webhooks configuration. Please check and confirm that you've configured the WPForms webhooks in your Stripe account. This notice will disappear automatically when a new Stripe request comes in. See our <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "Let op! Het lijkt erop dat je een probleem hebt met je webhooks configuratie. Controleer en bevestig dat je de WPForms webhooks hebt geconfigureerd in je Stripe account. Dit bericht verdwijnt automatisch als er een nieuw Stripe aanvraag binnenkomt. Zie onze <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">documentatie</a> voor meer informatie."
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:895
msgid "Stripe Subscription payment stopped validation error."
msgstr "Stripe abonnement betaling gestopt validatiefout."
#: src/Integrations/Stripe/Api/WebhookRoute.php:153
msgid "It seems to be request to Stripe PHP Listener method handler but the site is not configured to use it."
msgstr "Het lijkt een aanvraag te zijn aan Stripe PHP Listener method handler, maar de site is niet geconfigureerd om deze te gebruiken."
#. translators: %1$s - Live Mode Signing Secret or Test Mode Signing Secret.
#. %2$s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:206
msgid "Retrieve your %1$s from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>. Select the endpoint, then click Reveal."
msgstr "Haal je %1$s op van je <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook instellingen</a>. Selecteer het endpoint en klik op onthullen."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:201
msgid "Test Mode Signing Secret"
msgstr "Test modus ondertekening geheim"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:200
msgid "Live Mode Signing Secret"
msgstr "Live modus ondertekening geheim"
#. translators: %1$s - Live Mode Endpoint ID or Test Mode Endpoint ID. %2$s -
#. WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:174
msgid "Retrieve your %1$s from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>. Select the endpoint, then click Copy button."
msgstr "Haal je %1$s op van je <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook instellingen</a>. Selecteer het endpoint en klik op de knop kopiëren."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:169
msgid "Test Mode Endpoint ID"
msgstr "Test modus endpoint ID"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:168
msgid "Live Mode Endpoint ID"
msgstr "Live modus endpoint ID"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:147
msgid "Webhooks Live Secret"
msgstr "Webhooks live geheim"
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:171
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:139
msgid "Webhooks Live ID"
msgstr "Webhooks live ID"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:131
msgid "Webhooks Test Secret"
msgstr "Webhooks test geheim"
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:155
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:123
msgid "Webhooks Test ID"
msgstr "Webhooks test ID"
#. translators: %s - Stripe Webhooks Settings url.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:107
msgid "Ensure an endpoint with the above URL is present in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>."
msgstr "Zorg ervoor dat een endpoint met de bovenstaande URL aanwezig is in de <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook instellingen</a>."
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:133
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:102
msgid "Webhooks Endpoint"
msgstr "Webhooks endpoint"
#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:86
msgid "Choose the method of communication between Stripe and WPForms. If REST API support is disabled for WordPress, use PHP listener. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Kies de communicatiemethode tussen Stripe en WPForms. Als REST API ondersteuning is uitgeschakeld voor WordPress, gebruik dan PHP listener. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Lees meer</a>."
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:105
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:82
msgid "PHP listener"
msgstr "PHP listener"
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:104
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:81
msgid "REST API (recommended)"
msgstr "REST API (aanbevolen)"
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:100
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:77
msgid "Webhooks Method"
msgstr "Webhooks methode"
#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:53
msgid "Stripe uses webhooks to notify WPForms when an event has occurred in your Stripe account. Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe webhooks</a> for full details."
msgstr "Stripe gebruikt webhooks om WPForms op de hoogte te stellen wanneer er een gebeurtenis heeft plaatsgevonden in je Stripe account. Zie <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">onze documentatie over Stripe webhooks</a> voor alle details."
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:55
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:47
msgid "Enable Webhooks"
msgstr "Webhooks inschakelen"
#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:398
msgid "Securely connect to Stripe with just a few clicks to begin accepting payments! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "Maak veilig verbinding met Stripe met slechts een paar klikken om te beginnen met het accepteren van betalingen! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Lees meer</a>"
#. translators: %s - Payments settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:201
msgid "The used Stripe payment collection type doesn't support this action.<br><br> Please <a href='%s'>update your payment collection type</a> to continue processing payments successfully."
msgstr "Het gebruikte betaling verzameling type Stripe ondersteunt deze actie niet.<br><br> Update <a href='%s'> je type incasso</a> om door te gaan met het succesvol verwerken van betalingen."
#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:138
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:182
msgid "Updating subscription in the database failed."
msgstr "Het updaten van het abonnement in de database is mislukt."
#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:135
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:179
msgid "Subscription cancelled."
msgstr "Abonnement geannuleerd."
#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:131
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:175
msgid "Subscription cancellation failed."
msgstr "Opzeggen abonnement mislukt."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:169
msgid "Subscription not found in the database."
msgstr "Abonnement niet gevonden in de database."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:155
msgid "Payment ID not provided."
msgstr "Betaling ID niet verstrekt."
#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:114
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:142
msgid "Saving refund in the database failed."
msgstr "Opslaan van restitutie in de database is mislukt."
#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:111
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:139
msgid "Refund successful."
msgstr "Terugbetaling gelukt."
#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:102
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:122
msgid "Refund failed."
msgstr "Terugbetaling mislukt."
#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:160
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:109
msgid "Payment not found in the database."
msgstr "Betaling niet gevonden in de database."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:95
msgid "Missing payment ID."
msgstr "Ontbrekend ID voor betaling."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:167
msgid "What's new?"
msgstr "Wat is er nieuw?"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:155
msgid "A new and improved Stripe interface is available when you create new forms."
msgstr "Een nieuwe en verbeterde Stripe interface is beschikbaar wanneer je nieuwe formulieren maakt."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:153
msgid "A new and improved Stripe interface is available with new Stripe Pro addon."
msgstr "Een nieuwe en verbeterde Stripe interface is beschikbaar met de nieuwe Stripe Pro add-on."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:537
msgid "Learn more about our Stripe integration."
msgstr "Meer informatie over onze Stripe integratie."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:521
msgid "Connect WPForms to Stripe."
msgstr "Verbind WPForms met Stripe."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:287
msgid "To use Stripe, first add the Stripe payment field to your form."
msgstr "Om Stripe te gebruiken, voeg je eerst het Stripe betaling veld toe aan je formulier."
#. translators: %1$s - admin area Payments settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:255
msgid "First, please connect to your Stripe account on the <a href=\"%1$s\" class=\"secondary-text\">WPForms Settings</a> page."
msgstr "Maak eerst verbinding met je Stripe account op de <a href=\"%1$s\" class=\"secondary-text\">WPFormulieren instellingen</a> pagina."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:251
msgid "Heads up! Stripe payments can't be enabled yet."
msgstr "Let op! Stripe betalingen kunnen nog niet worden ingeschakeld."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:216
msgid "Stripe Pro"
msgstr "Stripe Pro"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:308
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:199
msgid "Add New Plan"
msgstr "Nieuw abonnement toevoegen"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:270
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:160
msgid "Allow your customer to pay recurringly via the form."
msgstr "Laat je klant periodiek betalen via het formulier."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:255
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:145
msgid "Recurring Payments "
msgstr "Periodieke betalingen "
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:233
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:123
msgid "Allow your customers to one-time pay via the form."
msgstr "Laat je klanten eenmalig betalen via het formulier."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:229
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:119
msgid "Enable one-time payments"
msgstr "Eenmalige betalingen mogelijk maken"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:221
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:111
msgid "One-Time Payments"
msgstr "Eenmalige betaling"
#: includes/admin/builder/panels/class-base.php:213
msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable One-Time Payments, please disable Recurring Payments."
msgstr "Je kunt maar één type betaling tegelijk gebruiken. Als je eenmalige betalingen wil inschakelen, schakel dan terugkerende betalingen uit."
#: includes/admin/builder/panels/class-base.php:212
msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable Recurring Payments, please disable One-Time Payments."
msgstr "Je kunt maar één type betaling tegelijk gebruiken. Als je terugkerende betalingen wil inschakelen, schakel dan eenmalige betalingen uit."
#: src/Integrations/Elementor/RestApi.php:128
#: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:129
msgid "This route is private."
msgstr "Deze route is privé."
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:108
msgid "Partially Refunded"
msgstr "Gedeeltelijk terugbetaald"
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:71
msgid "Copy System Information"
msgstr "Kopieer systeem informatie"
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:114
msgid "Start logging WPForms-related events. This is recommended only while debugging."
msgstr "Start het loggen van WPForms gerelateerde gebeurtenissen. Dit wordt alleen aanbevolen tijdens het debuggen."
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:98
msgid "Log Settings"
msgstr "Log instellingen"
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:218
msgid "Choose a File"
msgstr "Kies een bestand"
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:177
msgid "Export a Form Template"
msgstr "Een formulier template exporteren"
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:148
msgid "Use form export files to create a backup of your forms or to import forms to another site."
msgstr "Gebruik formulier export bestanden om een back-up te maken van je formulieren of om formulieren te importeren naar een andere site."
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:146
msgid "Export Forms"
msgstr "Formulieren exporteren"
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145
msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease."
msgstr "Een CAPTCHA is een anti spam techniek die helpt om je site te beschermen tegen spam en misbruik, terwijl echte mensen er gemakkelijk doorheen komen."
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:476
msgid "Payment History"
msgstr "Betaalgeschiedenis"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:188
msgid "You can't edit this payment because it's in the trash."
msgstr "Je kunt deze betaling niet bewerken, omdat hij in de prullenbak zit."
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:154
msgid "Subscription was successfully canceled!"
msgstr "Abonnement is succesvol geannuleerd!"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:153
msgid "Payment was successfully refunded!"
msgstr "Betaling is succesvol teruggestort!"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:152
msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?"
msgstr "Weet je zeker dat je je abonnement wil opzeggen?"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:151
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze betaling wil terugbetalen?"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:267
msgid "with the subscription status"
msgid_plural "with the subscription statuses"
msgstr[0] "met de abonnementsstatus"
msgstr[1] "met de abonnementsstatussen"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:238
msgid "with the gateway"
msgid_plural "with the gateways"
msgstr[0] "met de gateway"
msgstr[1] "met de gateways"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:209
msgid "with the type"
msgid_plural "with the types"
msgstr[0] "met het type"
msgstr[1] "met de types"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:180
msgid "with the form titled"
msgstr "met het formulier getiteld"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:146
msgid "with the coupon"
msgstr "met de waardebon"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:110
msgid "with the status"
msgstr "met de status"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:74
msgid "where"
msgstr "waar"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1005
msgid "Filter entries by coupon"
msgstr "Invoer filteren op waardebon"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:928
msgid "% Refunded"
msgstr "% terugbetaald"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:700
msgid "equals"
msgstr "is gelijk aan"
#. translators: %s - plural label.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:437
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"
#. translators: %s - plural label.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:433
msgid "Multiple %s selected"
msgstr "Meerdere %s geselecteerd"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:360
msgid "subscriptions"
msgstr "abonnementen"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:356
msgid "gateways"
msgstr "gateways"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:352
msgid "types"
msgstr "typen"
#. translators: WPForms.com docs page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:498
msgid "Deleting one or more selected payments may prevent processing of future subscription renewals. Payment filtering may also be affected. <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Het verwijderen van een of meer geselecteerde betalingen kan de verwerking van toekomstige abonnement verlengingen verhinderen. Het filteren van betalingen kan ook worden beïnvloed. <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Lees meer</a>"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:159
msgid "No subscription renewals for the selected period"
msgstr "Geen abonnementsverlengingen voor de geselecteerde periode"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:158
msgid "No new subscriptions for selected period"
msgstr "Geen nieuwe abonnementen voor geselecteerde periode"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:157
msgid "No refunds for selected period"
msgstr "Geen restitutie voor geselecteerde periode"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:278
msgid "Coupons Redeemed"
msgstr "Ingewisselde waardebonnen"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:261
msgid "Subscription Renewals"
msgstr "Abonnement verlengen"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:244
msgid "New Subscriptions"
msgstr "Nieuwe abonnementen"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:235
msgid "Total Refunded"
msgstr "Totaal terugbetaald"
#: src/Admin/Forms/Views.php:591
msgid "View payments"
msgstr "Bekijk betalingen"
#: lite/templates/builder/context-menu.php:97 src/Admin/AdminBarMenu.php:636
#: src/Forms/Preview.php:257
msgid "View Payments"
msgstr "Bekijk betalingen"
#. translators: %1$s - Post modified date.
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:173
msgid "Last Modified<br/>%1$s"
msgstr "Laatst gewijzigd<br/>%1$s"
#. translators: %1$s - Post created date.
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:165
msgid "Created<br/>%1$s"
msgstr "Aangemaakt<br/>%1$s"
#: includes/admin/class-settings.php:663
msgid "All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable."
msgstr "Alle formulieren, invoer en geüploade bestanden kunnen niet worden hersteld."
#: includes/admin/class-settings.php:659
msgid "All forms and settings will be unrecoverable."
msgstr "Alle formulieren en instellingen kunnen niet worden hersteld."
#: includes/admin/class-settings.php:658 includes/admin/class-settings.php:662
msgid "Remove ALL WPForms data upon plugin deletion."
msgstr "Verwijder ALLE WPForms gegevens bij het verwijderen van de plugin."
#: includes/admin/class-settings.php:623
msgid "Hide the WPForms admin bar menu."
msgstr "Verberg de WPForms toolbar menu."
#: includes/admin/class-settings.php:616
msgid "Hide plugin announcements and update details."
msgstr "Verberg aankondigingen van plugins en update details."
#: includes/admin/class-settings.php:594
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen"
#: src/Admin/Settings/Email.php:271
msgid "Enable the ability to CC: email addresses in the form notification settings."
msgstr "De mogelijkheid inschakelen om CC: e-mailadressen te gebruiken in de instellingen voor formulier meldingen."
#. translators: %1$s - WPForms.com Email settings documentation URL.
#: src/Admin/Settings/Email.php:253
msgid "Send emails asynchronously, which can make processing faster but may delay email delivery by a minute or two. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "Verstuur e-mails asynchroon, wat de verwerking sneller kan maken, maar de bezorging van de e-mail met een minuut of twee kan vertragen. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Leer meer</a>"
#: src/Admin/Settings/Email.php:352
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications."
msgstr "Upload een logo of kies een logo dat aan de bovenkant van e-mail meldingen wordt weergegeven."
#: templates/admin/settings/email-heading.php:15
msgid "Customize your email template and sending preferences."
msgstr "Pas je e-mail template en verzenden voorkeuren aan."
#. translators: %s - WPForms.com GDPR documentation URL.
#: includes/admin/class-settings.php:429
msgid "Enable GDPR related features and enhancements. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "Uitgelichte functies en verbeteringen met betrekking tot AVG/GDPR. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Lees meer</a>"
#. translators: %s - WPForms.com form styling setting URL.
#: includes/admin/class-settings.php:389
msgid "Determines which CSS files to load and use for the site. \"Base and Form Theme Styling\" is recommended, unless you are experienced with CSS or instructed by support to change settings. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "Bepaalt welke CSS bestanden worden geladen en gebruikt voor de site. \"Basis en formulier thema styling\" wordt aanbevolen, tenzij je ervaring hebt met CSS of door ondersteuning wordt geïnstrueerd om instellingen te wijzigen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Lees meer</a>"
#. translators: %1$s - from value %2$s - to value.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:900
msgid "Please enter a valid value or change the Increment. The nearest valid values are %1$s and %2$s."
msgstr "Voer een geldige waarde in of wijzig de toename. De dichtstbijzijnde geldige waarden zijn %1$s en %2$s."
#. translators: %s - link to WPForms.com docs page.
#: includes/admin/admin.php:312
msgid "Something went wrong. Please try again, and if the problem persists, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support team</a>."
msgstr "Er is iets fout gegaan. Probeer het opnieuw en als het probleem zich blijft voordoen, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">neem dan contact op met ons ondersteuningsteam</a>."
#: includes/admin/admin.php:214
msgid "Close and Refresh"
msgstr "Sluiten en vernieuwen"
#. translators: %s - URL to the documentation article.
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:32
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" class=\"wpforms-comprehensive-link\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comprehensive guide</a>."
msgstr "Hulp nodig? Bekijk onze <a href=\"%s\" class=\"wpforms-comprehensive-link\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">uitgebreide handleiding</a>."
#. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode
#. toggle CSS classes.
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:69
msgid "You can embed your form using the <a href=\"#\" class=\"%1$s\">WPForms block</a> or <a href=\"#\" class=\"%2$s\">a shortcode</a>."
msgstr "Je kan je formulier insluiten met het <a href=\"#\" class=\"%1$s\">WPForms blok</a> of <a href=\"#\" class=\"%2$s\">een shortcode</a>."
#: src/SmartTags/SmartTags.php:140
msgid "Site Name"
msgstr "Site naam"
#. translators: %s - error message.
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1027
msgid "Payment Error: %s"
msgstr "Betalingsfout: %s"
#. Translators: %1$s: Opening anchor tag, %2$s: Closing anchor tag.
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:537
msgid "Need some help? Check out our %1$scomprehensive guide.%2$s"
msgstr "Hulp nodig? Bekijk onze %1$suitgebreide handleiding.%2$s"
#. Translators: %1$s: Opening strong tag, %2$s: Closing strong tag.
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:535
msgid "You can use %1$sWPForms%2$s to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Je kunt %1$sWPForms%2$s gebruiken om met een paar klikken contactformulieren, enquêtes, betalingsformulieren en meer te bouwen."
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:754
msgid "Separate multiple classes with spaces."
msgstr "Scheid meerdere klassen met spaties."
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:752
msgid "Additional Classes"
msgstr "Aanvullende klassen"
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:266
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:425
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:516
msgid "Border Radius (px)"
msgstr "Rand radius (px)"
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:25
msgid "store, ecommerce, pay, payment, sum"
msgstr "winkel, e-commerce, betalen, betaling, bedrag"
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:23
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:23
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:41
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:57
msgid "product, store, ecommerce, pay, payment"
msgstr "product, winkel, e-commerce, betalen, betaling"
#: src/Admin/Education/Fields.php:294
msgid "captcha, spam, antispam"
msgstr "captcha, spam, antispam"
#: src/Admin/Education/Fields.php:234
#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:35
msgid "discount, sale"
msgstr "korting, uitverkoop"
#: src/Admin/Education/Fields.php:214 src/Admin/Education/Fields.php:224
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:25
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:23
msgid "store, ecommerce, credit card, pay, payment, debit card"
msgstr "winkel, eCommerce, creditcard, betalen, betaling, pinpas"
#: src/Admin/Education/Fields.php:204
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:26
msgid "survey, nps"
msgstr "enquête, nps"
#: src/Admin/Education/Fields.php:194
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:26
msgid "survey, rating scale"
msgstr "enquête, waarderingsschaal"
#: src/Admin/Education/Fields.php:184
#: src/Forms/Fields/Addons/Signature/Field.php:26
msgid "user, e-signature"
msgstr "gebruiker, e-handtekening"
#: src/Admin/Education/Fields.php:174
#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:52
msgid "spam, math, maths, question"
msgstr "spam, wiskunde, wiskunde, vraag"
#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:87
msgid "The %s is not activated. Please contact the site administrator."
msgstr "De %s is niet geactiveerd. Neem contact op met de sitebeheerder."
#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:75
msgid "The %s is not installed. Please contact the site administrator."
msgstr "De %s is niet geïnstalleerd. Neem contact op met de sitebeheerder."
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:56
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Toggle zijbalk"
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:52
msgid "Search Fields"
msgstr "Zoek velden"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:298
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:291
msgid "Minimum time to submit"
msgstr "Minimale tijd om in te dienen"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:281
msgid "Set a minimum amount of time a user must spend on a form before submitting."
msgstr "Stel in hoeveel tijd een gebruiker minimaal op een formulier moet doorbrengen voordat hij het indient."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:277
msgid "Enable minimum time to submit"
msgstr "Minimale verzendtijd inschakelen"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:257
msgid "Store spam entries in the database"
msgstr "Spam vermeldingen opslaan in de database"
#: includes/fields/class-textarea.php:23
msgid "textarea"
msgstr "tekstgebied"
#: includes/fields/class-radio.php:23
msgid "radio"
msgstr "radio"
#: includes/fields/class-name.php:26
msgid "user, first, last"
msgstr "gebruiker, eerste, laatste"
#: includes/fields/class-email.php:51 src/Forms/Fields/Password/Field.php:26
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
#: includes/fields/class-checkbox.php:23 includes/fields/class-select.php:53
msgid "choice"
msgstr "keuze"
#: includes/class-process.php:1042
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: includes/class-process.php:973
msgid "Please wait a little longer before submitting. We’re running a quick security check."
msgstr "Wacht nog even met indienen. We voeren een snelle veiligheidscontrole uit."
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:785
msgid "Sorry, we didn't find any fields that match your criteria."
msgstr "We hebben geen velden gevonden die aan je criteria voldoen."
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:773
msgid "Search fields..."
msgstr "Velden zoeken..."
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:772
msgid "Search fields:"
msgstr "Zoek velden:"
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:184
msgid "Easy to Use, Yet Powerful"
msgstr "Gebruiksvriendelijk, maar krachtig"
#. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:171
msgid "With the Coupons addon, you can offer customers discounts using custom coupon codes. Create your own percentage or fixed rate discount, then add the Coupon field to any payment form. When a customer enters your unique code, they’ll receive the specified discount. You can also add limits to restrict when coupons are available and how often they can be used. The Coupons addon requires a license level of Pro or higher.%s"
msgstr "Met de Waardebonnen add-on kun je klanten korting geven met aangepaste waardebon codes. Maak je eigen percentage of vaste korting en voeg vervolgens het veld waardebon toe aan elk betalingsformulier. Wanneer een klant je unieke code invoert, ontvangt hij de opgegeven korting. Je kunt ook limieten toevoegen om te beperken wanneer waardebonnen beschikbaar zijn en hoe vaak ze kunnen worden gebruikt. De waardebonnen add-on vereist een licentieniveau van Pro of hoger.%s"
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:164
msgid "Coupon Settings"
msgstr "Instellingen voor waardebonnen"
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:159
msgid "Coupons Overview"
msgstr "Overzicht van waardebonnen"
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:153
msgid "Usage Statistics"
msgstr "Gebruiksstatistieken"
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:150
msgid "Start and End Dates"
msgstr "Start- en einddatums"
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:152
msgid "Once Per Email Address Limit"
msgstr "Limiet eenmaal per e-mailadres"
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:149
msgid "Percentage or Fixed Discounts"
msgstr "Procentuele of vaste kortingen"
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:151
msgid "Maximum Usage Limit"
msgstr "Maximale gebruik limiet"
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:148
msgid "Custom Coupon Codes"
msgstr "Aangepaste waardebon codes"
#: includes/functions/utilities.php:356
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:205
#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:57
msgid "and"
msgstr "en"
#. translators: %s - license name(s).
#: src/Requirements/Requirements.php:1270
msgid "%s license"
msgstr "%s licentie"
#. translators: %s - PHP extension name(s).
#: src/Requirements/Requirements.php:1199
msgid "%s PHP extension"
msgid_plural "%s PHP extensions"
msgstr[0] "%s PHP extensie"
msgstr[1] "%s PHP extensies"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:160
msgid "No coupons applied during the selected period"
msgstr "Geen waardebonnen toegepast tijdens de geselecteerde periode"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:156
msgid "No sales for selected period"
msgstr "Geen betalingen voor geselecteerde periode"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:75
#: templates/emails/summary-body.php:119
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:418
msgid "Last 30 days"
msgstr "Afgelopen 30 dagen"
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:417
msgid "Last 7 days"
msgstr "Afgelopen 7 dagen"
#: templates/education/admin/payments/single-page.php:17
msgid "Get More Out of Payments"
msgstr "Haal meer uit betalingen"
#: templates/admin/payments/single/payment-details.php:62
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: templates/admin/payments/single/log.php:26
msgid "No Logs"
msgstr "Geen logs"
#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:53
msgid "Next payment"
msgstr "Volgende betaling"
#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:48
msgid "Current payment"
msgstr "Huidige betaling"
#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:41
msgid "Previous payment"
msgstr "Vorige betaling"
#. translators: %1$d - current number of payment, %2$d - total number of
#. payments.
#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:32
msgid "Payment %1$d of %2$d"
msgstr "Betaling %1$d van %2$d"
#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:25
#: templates/admin/payments/single/no-payment.php:24
msgid "Back to All Payments"
msgstr "Terug naar alle betalingen"
#: templates/admin/payments/single/entry-details.php:79
msgid "View Entry"
msgstr "Bekijk inzending"
#: templates/admin/payments/single/entry-details.php:24
msgid "Entry Summary"
msgstr "Invoer samenvatting"
#: templates/admin/payments/single/details.php:69
msgid "Payment Mode:"
msgstr "Betaalmodus:"
#: templates/admin/payments/single/details.php:50
msgid "Form:"
msgstr "Formulier:"
#: templates/admin/payments/single/details.php:43
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
#: templates/admin/payments/single/details.php:35
msgid "Submitted:"
msgstr "Ingezonden:"
#: templates/admin/payments/single/details.php:25
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: templates/admin/payments/single/advanced-details.php:19
msgid "Advanced Details"
msgstr "Geavanceerde details"
#: templates/admin/payments/reports.php:45
msgid "Comparison to previous period"
msgstr "Vergelijking met vorige periode"
#: templates/admin/payments/reports.php:22
msgid "List of data points available for filtering. Click a data point for a detailed report."
msgstr "Lijst van gegevenspunten die beschikbaar zijn om te filteren. Klik op een gegevenspunt voor een gedetailleerd rapport."
#: templates/admin/payments/reports.php:20
msgid "Payments report indicators"
msgstr "Indicatoren van het betalingsverslag"
#: templates/admin/payments/mode-toggle.php:20
msgid "Test Data"
msgstr "Testgegevens"
#: templates/admin/payments/mode-toggle.php:18
msgid "Toggle between live and test data"
msgstr "Toggle tussen live- en testgegevens"
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:23
msgid "Go To All Forms"
msgstr "Ga naar alle formulieren"
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:18
msgid "Your payment gateway has been configured and you're ready to go."
msgstr "Je betaal gateway is geconfigureerd en je bent er klaar voor."
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:17
msgid "It looks like you haven't received any payments yet."
msgstr "Het lijkt erop dat je nog geen betalingen hebt ontvangen."
#. translators: %s - URL to the comprehensive guide.
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:42
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:31
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">comprehensive guide.</a>"
msgstr "Hulp nodig? Bekijk onze <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">uitgebreide gids.</a>"
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:28
msgid "Ready to start collecting payments from your customers?"
msgstr "Klaar om te beginnen met het innen van betalingen van je klanten?"
#: templates/admin/components/datepicker.php:58
msgid "Datepicker options"
msgstr "Datumkiezer opties"
#: src/Integrations/Stripe/StripeAddonCompatibility.php:87
msgid "The WPForms Stripe addon is out of date. To avoid payment processing issues, please upgrade the Stripe addon to the latest version."
msgstr "De WPForms Stripe add-on is verouderd. Om problemen met de betalingsverwerking te voorkomen, vragen we je de Stripe add-on te upgraden naar de nieuwste versie."
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1036
msgid "Stripe payment stopped by error"
msgstr "Stripe betaling gestopt door fout"
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1034
msgid "Stripe subscription payment stopped by error"
msgstr "Stripe terugkerende betaling gestopt door fout"
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1158
msgid "Stripe subscription payment stopped, customer email not found."
msgstr "Stripe terugkerende betaling gestopt, klant e-mail niet gevonden."
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1153
msgid "Stripe subscription payment stopped, missing form settings."
msgstr "Stripe inschrijving betaling gestopt, ontbrekende formulier instellingen."
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:674
msgid "Stripe payment stopped, amount less than minimum charge required."
msgstr "Stripe betaling gestopt, bedrag lager dan minimaal vereist."
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:670
msgid "Stripe payment stopped, invalid/empty amount."
msgstr "Stripe betaling gestopt, ongeldig/leeg bedrag."
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:665
msgid "Stripe payment stopped, missing payment fields."
msgstr "Stripe betaling gestopt, ontbrekende betaalvelden."
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:659
msgid "Stripe payment stopped, missing keys."
msgstr "Stripe betaling gestopt, ontbrekende sleutels."
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:220
msgid "Unable to process payment, please try again later."
msgstr "Kan de betaling niet verwerken, probeer het later nog eens."
#: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:173
msgid "Payment Element failed to load. Stripe API responded with the message:"
msgstr "Betalingselement is niet geladen. Stripe API antwoordde met het bericht:"
#: src/Integrations/Square/Frontend.php:149
#: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:172
msgid "Please fill out payment details to continue."
msgstr "Vul de betalingsgegevens in om verder te gaan."
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:351
msgid "Credit Card field is disabled, Stripe payments are not enabled in the form settings."
msgstr "Creditcard veld is uitgeschakeld, Stripe betalingen zijn niet ingeschakeld in de formulierinstellingen."
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:343
msgid "Credit Card field is disabled, Stripe keys are missing."
msgstr "Creditcard veld is uitgeschakeld, Stripe sleutels ontbreken."
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:381
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:337
msgid "This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes only."
msgstr "Deze pagina is niet beveiligd. Het creditcard veld mag alleen voor testdoeleinden worden gebruikt."
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:226
msgid "<p>Stripe Payments must be enabled when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>Payments » Stripe</strong> and check <strong>Enable Stripe payments</strong>.</p>"
msgstr "<p>Stripe betalingen moeten ingeschakeld zijn wanneer je het Stripe creditcard veld gebruikt.</p><p>Ga hiervoor naar <strong>Betalingen \" Stripe</strong> en vink <strong>Stripe betalingen inschakelen</strong> aan.</p>"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:218
msgid "<p>Stripe account connection is required when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>WPForms Settings » Payments » Stripe</strong> and press <strong>Connect with Stripe</strong> button.</p>"
msgstr "<p>Verbinding met Stripe account is vereist bij gebruik van het Stripe creditcard veld.</p><p>Ga hiervoor naar <strong>WPForms instellingen » Betalingen » Stripe</strong> en druk op de knop <strong>Verbinden met Stripe</strong>.</p>"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:210
msgid "<p>AJAX form submissions are required when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>Settings » General » Advanced</strong> and check <strong>Enable AJAX form submission</strong>.</p>"
msgstr "<p>AJAX formulierverzending is vereist bij gebruik van het Stripe creditcard veld.</p><p>Ga hiervoor naar <strong>Instellingen » Algemeen » Geavanceerd</strong> en vink <strong>AJAX formulierverzending inschakelen</strong> aan.</p>"
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:528
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:142
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:247
msgid "Card number"
msgstr "Kaartnummer"
#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:157
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:313
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:120
msgid "Name on Card Placeholder Text"
msgstr "Naam op kaart plaatshouder tekst"
#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:227
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:119
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:542
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:82
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:166
msgid "Name on Card"
msgstr "Naam op de kaart"
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:99
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:535
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:61
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:160
msgid "Card"
msgstr "Kaart"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:224
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:232
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:223
msgid "Expiration"
msgstr "Vervaldatum"
#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:215
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:222
msgid "Card Number"
msgstr "Kaartnummer"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:109
msgid "Floating"
msgstr "Drijvend"
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:394
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:108
msgid "Above"
msgstr "Erboven"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:96
msgid "Sublabel Position"
msgstr "Sublabel positie"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:76
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:134
msgid "Stripe Credit Card Email"
msgstr "Stripe creditcard e-mail"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:61
msgid "Select an Email field to autofill your customers’ payment information using Link."
msgstr "Selecteer een e-mail veld om de betalingsgegevens van je klanten automatisch in te vullen met behulp van Link."
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:60
msgid "Link Email"
msgstr "Link e-mail"
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:633
msgid "Stripe subscription was not confirmed. Please check your Stripe dashboard."
msgstr "Stripe inschrijving is niet bevestigd. Controleer je Stripe dashboard."
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:596
msgid "Stripe subscription stopped. invalid PaymentIntent status."
msgstr "Stripe inschrijving gestopt. Ongeldige PaymentIntent status."
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:549
msgid "Stripe subscription stopped, missing PaymentMethod id."
msgstr "Stripe abonnement gestopt, missende PaymentMethod id."
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:507
msgid "Stripe payment was not confirmed. Please check your Stripe dashboard."
msgstr "Stripe betaling is niet bevestigd. Controleer je Stripe dashboard."
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:470
msgid "Stripe payment stopped. Invalid PaymentIntent status."
msgstr "Stripe abonnement gestopt. Ongeldige PaymentIntent status."
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:441
msgid "Stripe payment stopped, missing PaymentMethod id."
msgstr "Stripe betaling gestopt, missende PaymentMethod id."
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:242
msgid "Stripe payment stopped, missing both PaymentMethod and PaymentIntent ids."
msgstr "Stripe betaling gestopt, mist zowel PaymentMethod als PaymentIntent ids."
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:321
msgid "Unable to process payment."
msgstr "Kan betaling niet verwerken."
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:320
msgid "Unable to process Stripe payment."
msgstr "Kan Stripe betaling niet verwerken."
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:319
msgid "Network communication with Stripe failed."
msgstr "Netwerk communicatie met Stripe is mislukt."
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:318
msgid "Authentication with Stripe API failed."
msgstr "Authenticatie met Stripe API is mislukt."
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:317
msgid "Invalid parameters were supplied to Stripe API."
msgstr "Er zijn ongeldige parameters verstrekt aan de Stripe API."
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:316
msgid "Too many requests made to the API too quickly."
msgstr "Te veel aanvragen aan de API te snel gemaakt."
#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:430
msgid "Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe Credit Card field modes for full details</a>."
msgstr "Zie <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">onze documentatie over Stripe creditcard veld modi voor alle details</a>."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:414
msgid "Connect with Stripe"
msgstr "Verbinden met Stripe"
#. translators: %1$s - Stripe account name connected, %2$s - Stripe mode
#. connected (live or test).
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:344
msgid "Connected to Stripe as <em>%1$s</em> in <strong>%2$s Mode</strong>."
msgstr "Verbonden met Stripe als <em>%1$s</em> in <strong>%2$s modus</strong>."
#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:277
msgid "Easily collect credit card payments with Stripe. For getting started and more information, see our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe documentation</a>."
msgstr "Verzamel eenvoudig creditcardbetalingen met Stripe. Zie onze <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe documentatie</a> voor meer informatie."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:236
msgid "Payment Element"
msgstr "Betalingselement"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:235
msgid "Card Element"
msgstr "Kaartelement"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:230
msgid "Credit Card Field Mode"
msgstr "Creditcard veldmodus"
#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe payments with more details.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:207
msgid "Prevent Stripe from processing live transactions. Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe test payments</a> for full details."
msgstr "Voorkom dat Stripe live transacties verwerkt. Zie <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">onze documentatie over Stripe testbetalingen</a> voor alle details."
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:209
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:202
msgid "Test Mode"
msgstr "Testmodus"
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:177
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:196
msgid "Connection Status"
msgstr "Verbindingsstatus"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:151
msgid "<p>Switching test/live modes requires Stripe account reconnection.</p><p>Press the <em>\"Connect with Stripe\"</em> button after saving the settings to reconnect.</p>"
msgstr "<p>Wisselen van test/live modus vereist opnieuw verbinding maken met je Stripe account.</p><p>Druk op de knop <em>\"Verbinden met Stripe\"</em> na het opslaan van de instellingen om opnieuw verbinding te maken.</p>"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:78
msgid "Stripe is not connected for your current payment mode. Please press the \"Connect with Stripe\" button to complete this setup."
msgstr "Stripe is niet verbonden voor je huidige betalingswijze. Druk op de knop \"Verbinden met Stripe\" om deze instelling te voltooien."
#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:122
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br> 3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade to Pro</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "<strong>Pay-as-you-go prijzen</strong><br> 3%% kosten per transactie + Stripe kosten. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade naar Pro</a> om extra kosten te verwijderen en krachtige functies te ontgrendelen."
#. translators: %s - general admin settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:91
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br> 3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\">Renew your license</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "<strong>Betaal naar gebruik prijzen:</strong><br> 3%% kosten per transactie + Stripe kosten. <a href=\"%s\">Verleng je licentie</a> om extra kosten te vermijden en krachtige functies te ontgrendelen."
#. translators: %s - general admin settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:75
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br>3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\">Activate your license</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "<strong>Pay-as-you-go prijzen</strong><br>3%% kosten per transactie + Stripe kosten. <a href=\"%s\">Activeer je licentie</a> om extra kosten te verwijderen en krachtige functies te ontgrendelen."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:180
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:497
msgid "Select the field that contains the customer's email address. This field is required."
msgstr "Selecteer het veld met het e-mailadres van de klant. Dit veld is vereist."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:160
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:455
msgid "How often you would like the charge to recur."
msgstr "Hoe vaak je wil dat de belasting terugkomt."
#: src/Integrations/Square/Helpers.php:448
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:453
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:403
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
#: src/Integrations/Square/Helpers.php:443
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:452
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:397
msgid "Semi-Yearly"
msgstr "Halfjaarlijks"
#: src/Integrations/Square/Helpers.php:438
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:451
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:391
msgid "Quarterly"
msgstr "Per kwartaal"
#: src/Integrations/Square/Helpers.php:433
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:450
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:385
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
#: src/Integrations/Square/Helpers.php:428
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:449
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:379
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
#: src/Integrations/Square/Helpers.php:423
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:448
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:373
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:441
msgid "Recurring Period"
msgstr "Terugkerende periode"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:142
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:430
msgid "Enter the subscription name. Eg: Email Newsletter. Subscription period and price are automatically appended. If left empty the form name will be used."
msgstr "Voer de naam van het abonnement in. Bijvoorbeeld: e-mail nieuwsbrief. Abonnementsperiode en prijs worden automatisch toegevoegd. Indien leeg gelaten, wordt de naam van het formulier gebruikt."
#: includes/admin/builder/panels/class-base.php:211
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:137
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:425
msgid "Plan Name"
msgstr "Naam van het abonnement"
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:266
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:156
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:333
msgid "Enable recurring subscription payments"
msgstr "Activeer terugkerende abonnementsbetalingen"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:395
msgid "Select the field that contains the customer's email address. This is optional but recommended."
msgstr "Selecteer het veld met het e-mailadres van de klant. Dit is optioneel maar aanbevolen."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:380
msgid "If you would like to have Stripe send a receipt after payment, select the email field to use. This is optional but recommended. Only used for standard one-time payments."
msgstr "Als je Stripe een ontvangstbewijs wil laten sturen na de betaling, selecteer dan het e-mailveld dat je wil gebruiken. Dit is optioneel maar aanbevolen. Wordt alleen gebruikt voor standaard eenmalige betalingen."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:179
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:379
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:394
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:496
msgid "--- Select Email ---"
msgstr "--- Selecteer e-mail ---"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:375
msgid "Stripe Payment Receipt"
msgstr "Stripe betalingsbewijs"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:365
msgid "Enter your payment description. Eg: Donation for the soccer team. Only used for standard one-time payments."
msgstr "Voer je betaalbeschrijving in. Bijvoorbeeld: donatie voor het voetbalteam. Alleen gebruikt voor standaard eenmalige betalingen."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:77
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:362
msgid "Payment Description"
msgstr "Beschrijving van de betaling"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:307
msgid "Enable Stripe payments"
msgstr "Stripe betalingen inschakelen"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:293
msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to activate it?"
msgstr "De Stripe Pro add-on is nodig om voorwaardelijke logica voor betalingen mogelijk te maken. Wil je het activeren?"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:283
msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to install and activate it?"
msgstr "De Stripe Pro add-on is nodig om voorwaardelijke logica voor betalingen mogelijk te maken. Wil je die installeren en activeren?"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:684
msgid "Amount can't be negative"
msgstr "Bedrag kan niet negatief zijn"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:671
msgid "Amount mismatch"
msgstr "Niet-overeenkomend bedrag"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:555
msgid "Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the form."
msgstr "Opmerking: item type is ingesteld op verborgen en is niet zichtbaar wanneer het formulier wordt weergegeven."
#. translators: %s - Single item field price label.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:287
msgid "Price: %s"
msgstr "Prijs: %s"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:362
msgid "Item Type"
msgstr "Type item"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:354
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:353
msgid "User Defined"
msgstr "Door gebruiker gedefinieerd"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:350
msgid "Select the item type."
msgstr "Selecteer het item type."
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:312
msgid "Item Price"
msgstr "Stuksprijs"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:305
msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol."
msgstr "Vul de prijs van het item in, zonder valutasymbool."
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:477
msgid "Invalid payment option"
msgstr "Ongeldige betalingsoptie"
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:507
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:482
msgid "Invalid payment option."
msgstr "Ongeldige betalingsoptie."
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:286
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:263
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:252
msgid "Check this option to show price of the item after the label."
msgstr "Selecteer deze optie om de prijs van het item te tonen na het label."
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:285
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:262
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:251
msgid "Show price after item labels"
msgstr "Toon de prijs na de item labels"
#. translators: %s - choice number.
#. translators: %s - item number.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:878
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:125
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:412
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:386
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:439
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:691
#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:209
#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:284
msgid "Item %s"
msgstr "Item %s"
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:46
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:46
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:58
msgid "Third Item"
msgstr "Derde item"
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:38
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:38
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:53
msgid "Second Item"
msgstr "Tweede item"
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:30
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:30
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:48
msgid "First Item"
msgstr "Eerste item"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:177
msgid "year"
msgstr "jaar"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:176
msgid "semi-year"
msgstr "halfjaar"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:175
msgid "quarter"
msgstr "kwartaal"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:174
msgid "month"
msgstr "maand"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:173
msgid "week"
msgstr "week"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:172
msgid "day"
msgstr "dag"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:157
msgid "Renewal"
msgstr "Verlenging"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:123
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:106
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:125
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:124
msgid "Not Synced"
msgstr "Niet gesynchroniseerd"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:107
msgid "Refunded"
msgstr "Terugbetaald"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:105
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:104
msgid "Completed"
msgstr "Afgerond"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:103
msgid "Processed"
msgstr "Verwerkt"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:73
msgid "Authorize.net"
msgstr "Authorize.net"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:46
#: templates/admin/payments/single/details.php:70
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:45
msgid "Live"
msgstr "Live"
#: src/Admin/Settings/Payments.php:85
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:948
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:760
msgid "Payment Method"
msgstr "Betaalmethode"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:756
msgid "Customer IP Address"
msgstr "Klant IP-adres"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:751
msgid "Customer ID"
msgstr "Klant ID"
#. translators: %s - credit card expiry date.
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:649
msgid "Expires %s"
msgstr "Verloopt %s"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:442
msgid "Renewal Date"
msgstr "Verlengingsdatum"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:435
msgid "Times Billed"
msgstr "Aantal keer gefactureerd"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:428
msgid "Billing Cycle"
msgstr "Factuurcyclus"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:420
msgid "Lifetime Total"
msgstr "Levensduur totaal"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:404
msgid "Subscription Details"
msgstr "Inschrijving details"
#: src/Admin/Education/Fields.php:233
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:96
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:373
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:764
#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:34
msgid "Coupon"
msgstr "Waardebon"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:365
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:140
msgid "One-Time"
msgstr "Eenmalig"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:341
msgid "Refund"
msgstr "Terugbetaling"
#. translators: %s - payment gateway name.
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:337
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:407
msgid "View in %s"
msgstr "Bekijk in %s"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:333
msgid "Payment Details"
msgstr "Betalingsdetails"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:180
msgid "It looks like the payment you are trying to access is no longer available."
msgstr "Het lijkt erop dat de betaling die je probeert te doen niet langer beschikbaar is."
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:170
msgid "It looks like the provided payment ID is not valid."
msgstr "Het lijkt erop dat het verstrekte betaal ID niet geldig is."
#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:52
msgid "Reset search"
msgstr "Zoekopdracht resetten"
#. translators: %d - number of payments found.
#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:23
msgid "Found <strong>%d payment</strong>"
msgid_plural "Found <strong>%d payments</strong>"
msgstr[0] "Gevonden <strong>%d betaling</strong>"
msgstr[1] "Gevonden <strong>%d betalingen</strong>"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:647
msgid "Any payment field"
msgstr "Elk betaal veld"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:646
msgid "Last 4 digits of credit card"
msgstr "Laatste 4 cijfers van de creditcard"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:645
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:746
msgid "Subscription ID"
msgstr "Abonnement ID"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:644
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:172
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:390
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:489
msgid "Customer Email"
msgstr "Klant e-mail"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:643
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:741
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transactie ID"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:642
msgid "Payment Title"
msgstr "Betaling titel"
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:296
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:503
msgid "Move to Trash"
msgstr "Verplaats naar de prullenbak"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:473
msgid "Select which comparison method to use when searching for payments"
msgstr "Selecteer welke vergelijkingsmethode je wil gebruiken bij het zoeken naar betalingen"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:464
msgid "Select which field to use when searching for payments"
msgstr "Selecteer welk veld je wil gebruiken bij het zoeken naar betalingen"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:328
msgid "Search Payments"
msgstr "Betalingen zoeken"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:236
msgid "No payments found."
msgstr "Geen betalingen gevonden."
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:231
msgid "No payments found, please try a different search."
msgstr "Geen betalingen gevonden, probeer een andere zoekopdracht."
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:225
msgid "No payments found in the trash."
msgstr "Geen betalingen gevonden in de prullenbak."
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:106
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:33
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:56
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:102
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:156
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:88
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:381
msgid "If you'd like to use another payment gateway, please consider <a href='%s'>upgrading to WPForms Pro</a>."
msgstr "Als je een andere betaal gateway wil gebruiken, overweeg dan <a href='%s'>een upgrade naar WPForms Pro</a>."
#. translators: %s - WPForms Addons admin page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:370
msgid "Other payment gateways such as <strong>PayPal</strong> and <strong>Authorize.Net</strong> can be installed from the <a href=\"%s\">Addons screen</a>."
msgstr "Andere betaal gateways zoals <strong>PayPal</strong> en <strong>Authorize.Net</strong> kunnen worden geïnstalleerd vanaf het <a href=\"%s\">Add-ons scherm</a>."
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:367
msgid "First you need to set up a payment gateway. We've partnered with <strong>Stripe and Square</strong> to bring easy payment forms to everyone. "
msgstr "Eerst moet je een betaal gateway instellen. We zijn een samenwerking aangegaan met <strong>Stripe en Square</strong> om eenvoudige betalingsformulieren voor iedereen te bieden. "
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:53
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:171
msgid "Coupons"
msgstr "Waardebonnen"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:326
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementen"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:222
msgid "Total Sales"
msgstr "Totale verkoop"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:216
msgid "Total Payments"
msgstr "Totaal betalingen"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:169
msgid "Please select a different period or check back later."
msgstr "Selecteer een andere periode of kom later terug."
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:168
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:155
msgid "No payments for selected period"
msgstr "Geen betalingen voor geselecteerde periode"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:147
msgid "Viewing Test Data"
msgstr "Testgegevens aan het bekijken"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:92
msgid "Payments Summary"
msgstr "Samenvatting van de betalingen"
#. translators: %d - number of trashed payments.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:193
msgid "%d payment was successfully moved to the Trash."
msgid_plural "%d payments were successfully moved to the Trash."
msgstr[0] "%d betaling is succesvol verplaatst naar de prullenbak."
msgstr[1] "%d betalingen zijn succesvol verplaatst naar de prullenbak."
#. translators: %d - number of restored payments.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:188
msgid "%d payment was successfully restored."
msgid_plural "%d payments were successfully restored."
msgstr[0] "%d betaling werd met succes teruggezet."
msgstr[1] "%d betalingen zijn met succes teruggezet."
#. translators: %d - number of deleted payments.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:183
msgid "%d payment was successfully permanently deleted."
msgid_plural "%d payments were successfully permanently deleted."
msgstr[0] "%d De betaling is succesvol definitief verwijderd."
msgstr[1] "%d De betalingen zijn succesvol definitief verwijderd."
#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:124
msgid "Additional information"
msgstr "Aanvullende informatie"
#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:119
msgid "Advanced details"
msgstr "Geavanceerde details"
#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:93
msgid "Number of payments per page:"
msgstr "Aantal betalingen per pagina:"
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:420
msgid "Last 1 year"
msgstr "Laatste 1 jaar"
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:416
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:415
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#. translators: %s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:208
msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install them, then try opening this template again."
msgstr "Om alle functies in deze template te kunnen gebruiken, heb je de %s nodig. Neem contact op met je sitebeheerder om deze te installeren, probeer dan deze template opnieuw te openen."
#. translators: %s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:204
msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install it, then try opening this template again."
msgstr "Om alle functies in deze template te kunnen gebruiken, heb je de %s nodig. Neem contact op met je sitebeheerder om het te installeren, probeer dan deze template opnieuw te openen."
#: includes/functions/payments.php:283
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaise baht"
#: includes/functions/payments.php:275
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Taiwanese dollar"
#: includes/functions/payments.php:267
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Zwitserse frank"
#: includes/functions/payments.php:259
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Zweedse kroon"
#: includes/functions/payments.php:235
msgid "South African Rand"
msgstr "Zuid-Afrikaanse rand"
#: includes/functions/payments.php:219
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singaporese dollar"
#: includes/functions/payments.php:203
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russische roebel"
#: includes/functions/payments.php:187
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Poolse złoty"
#: includes/functions/payments.php:179
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Filipijnse peso"
#: includes/functions/payments.php:171
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Nieuw-Zeelandse dollar"
#: includes/functions/payments.php:163
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Noorse kroon"
#: includes/functions/payments.php:155
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexicaanse peso"
#: includes/functions/payments.php:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Maleisische ringgit"
#: includes/functions/payments.php:131
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "Israëlische sjekel"
#: includes/functions/payments.php:115
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hongaarse forint"
#: includes/functions/payments.php:107
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong dollar"
#: includes/functions/payments.php:99
msgid "Danish Krone"
msgstr "Deense kroon"
#: includes/functions/payments.php:91
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tsjechische kroon"
#: includes/functions/payments.php:67
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadese dollar"
#: includes/functions/payments.php:51
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Braziliaanse real"
#: includes/functions/payments.php:43
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australische dollar"
#: includes/functions/payments.php:35
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
#: includes/functions/payments.php:27
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Britse pond"
#: includes/functions/payments.php:19
msgid "U.S. Dollar"
msgstr "Amerikaanse dollar"
#: includes/fields/class-base.php:3834
msgid "items"
msgstr "items"
#: includes/fields/class-base.php:3833
msgid "Dynamic choices"
msgstr "Dynamische keuzes"
#: includes/admin/class-about.php:1454 includes/admin/class-about.php:1461
#: includes/admin/class-about.php:1468
msgid "Limited Payment Forms"
msgstr "Beperkte betaalformulieren"
#: includes/admin/class-about.php:1171 includes/admin/class-about.php:1178
#: includes/admin/class-about.php:1185
msgid "Access to all Standard, Fancy, and Payment Fields"
msgstr "Toegang tot alle standaard-, fantasie- en betaalvelden"
#: includes/admin/class-about.php:1165
msgid "Name, Email, Single Line Text, Paragraph Text, Dropdown, Multiple Choice, Checkboxes, Numbers, Number Slider, and Payment Fields (Single Item, Total, etc.)"
msgstr "Naam, e-mail, enkele regel tekst, paragraaf tekst, dropdown, meerkeuze, selectievakjes, nummers, nummer slider en betalingsvelden (enkel item, totaal, enz.)"
#: includes/admin/class-about.php:1164
msgid "Standard and Payment Fields"
msgstr "Standaard- en betaalvelden"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:772
#: includes/fields/class-base.php:3844
msgid "terms"
msgstr "termen"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:771
#: includes/fields/class-base.php:3839
msgid "posts"
msgstr "berichten"
#. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data
#. source type (e.g. post type, taxonomy).
#. translators: %1$s - data source name (e.g., Categories, Posts), %2$s - data
#. source type (e.g., post type, taxonomy).
#: includes/admin/builder/class-builder.php:766
#: includes/fields/class-base.php:3853
msgid "This field will not be displayed in your form since there are no %2$s belonging to %1$s."
msgstr "Dit veld wordt niet weergegeven in je formulier omdat er geen %2$s is die behoort tot %1$s."
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:150
msgid "Are you sure you want to delete this payment and all its information (details, notes, etc.)?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze betaling en al haar informatie (details, notities, logs, enz.) wil verwijderen?"
#: src/Admin/Education/Builder/Fields.php:72
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:219
#: templates/education/admin/payments/single-page.php:50
#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:37
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Negeer dit bericht"
#. translators: %1$s - link to WPForms SMTP page.
#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:20
msgid "Solve common email deliverability issues for good. <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Get WP Mail SMTP!</a>"
msgstr "Los veel voorkomende e-mail leverings problemen voorgoed op. <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Ontvang WP mail SMTP!</a>"
#: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:133
#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:15
msgid "Make Sure Important Emails Reach Your Customers"
msgstr "Zorg ervoor dat belangrijke e-mails je klanten bereiken"
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:235
msgid "You've already created a form, now add it to the page so your customers can get in touch."
msgstr "Je hebt al een formulier gemaakt, voeg het nu toe aan de pagina zodat je klanten contact kunnen opnemen."
#. translators: %1$s - link to create a new form.
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:211
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:237
msgid "Did you know that with <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, you can create an easy-to-use contact form in a matter of minutes?"
msgstr "Wist je dat je met <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a> in enkele minuten een gebruiksvriendelijk contact formulier kan maken?"
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:209
msgid "Don't forget to embed your contact form. Simply click the Add Form button below."
msgstr "Vergeet niet je contact formulier in te sluiten. Klik gewoon op de knop formulier toevoegen hieronder."
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:192
msgid "Then click on the WPForms block to embed your desired contact form."
msgstr "Klik dan op het WPForms blok om je gewenste contact formulier in te sluiten."
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:191
msgid "Embed your form"
msgstr "Je formulier insluiten"
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:187
msgid "Oh hey, it looks like you're working on a contact page. Don't forget to embed your contact form. Click the plus icon above and search for WPForms."
msgstr "Het lijkt erop dat je werkt aan een contact pagina. Vergeet niet je contact formulier in te sluiten. Klik op het pictogram hierboven en zoek naar WPForms."
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:186
msgid "Easily add your contact form"
msgstr "Voeg eenvoudig je contact formulier toe"
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:173
#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:129 src/Integrations/Divi/Divi.php:224
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:34
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:26
#: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:261
#: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:304
#: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.js:238
#: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.js:275
#: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:786
#: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:1014
#: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3122
#: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3321
msgid "Get Started"
msgstr "Ga aan de slag"
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:91
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:125
msgid "Notifications can only use 1 From Email. Please do not enter multiple addresses."
msgstr "Meldingen kunnen slechts 1 van e-mail gebruiken. Voer niet meerdere adressen in."
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:66
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:90
msgid "Please enter a valid email address. Your notifications won't be sent if the field is not filled in correctly."
msgstr "Voer een geldig e-mail adres in. Je meldingen worden niet verzonden als het veld niet correct is ingevuld."
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1250
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:774
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:531
msgid "If you've copied style settings from another form, you can paste them here to add the same styling to this form. Any current style settings will be overwritten."
msgstr "Als je stijl instellingen van een ander formulier hebt gekopieerd, kun je die hier plakken om dezelfde stijl aan dit formulier toe te voegen. Alle huidige stijl instellingen worden overschreven."
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:236
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:235
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:530
msgid "There was an error parsing your JSON code. Please check your code and try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het parsen van je JSON code. Controleer je code en probeer het opnieuw."
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1246
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:772
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:529
msgid "Copy / Paste Style Settings"
msgstr "Stijl instellingen kopiëren/plakken"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:523
msgid "Error Message"
msgstr "Fout bericht"
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:353
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:522
msgid "Sublabel & Hint"
msgstr "Sub label & hint"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:520
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:578
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:791
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:925
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:509
msgid "Border Radius"
msgstr "Randradius"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:544
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:612
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:756
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:825
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:891
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:947
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:243
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:285
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:402
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:444
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:493
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:541
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:502
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:519
msgid "Border"
msgstr "Rand"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:600
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:813 src/Admin/Settings/Email.php:520
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:276
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:435
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:696
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:501
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: includes/admin/builder/functions.php:885
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:531
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:662
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:743
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1079
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:233
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:333
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:392
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:626
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:499
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:151
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:498
msgid "To change the styling for this form, open it in the form builder and edit the options in the Lead Forms settings."
msgstr "Om de styling van dit formulier te wijzigen, open je het in de formulier bouwer en bewerk je de opties in de instellingen voor Lead Forms."
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:150
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:497
msgid "Form Styles are disabled because Lead Form Mode is turned on."
msgstr "Formulier stijlen zijn uitgeschakeld omdat Lead Form mode is ingeschakeld."
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:495
msgid "Enable modern markup in your WPForms settings to unlock the controls below."
msgstr "Activeer moderne markup in je WPForms instellingen om onderstaande besturingen te ontgrendelen."
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:491
msgid "Update WordPress to the latest version to use our modern markup and unlock the controls below."
msgstr "Update WordPress naar de laatste versie om onze moderne markup te gebruiken en ontgrendel de onderstaande besturing elementen."
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:490
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:494
msgid "Want to customize your form styles without editing CSS?"
msgstr "Wil je je formulier stijlen aanpassen zonder CSS te bewerken?"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:482
msgid "Additional CSS Classes"
msgstr "Aanvullende CSS klassen"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:480
msgid "Also used for other fields like Multiple Choice, Checkboxes, Rating, and NPS Survey."
msgstr "Ook gebruikt voor andere velden zoals meerkeuze, selectievakjes, waardering, en NPS enquête."
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:731
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:384
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:457
msgid "Button Styles"
msgstr "Knop stijlen"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:650
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:325
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:454
msgid "Label Styles"
msgstr "Label stijlen"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:519
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:225
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:450
msgid "Field Styles"
msgstr "Veld stijlen"
#: src/Frontend/Modern.php:318
msgid "Submit button is disabled during form submission."
msgstr "Verzend knop is uitgeschakeld tijdens formulier verzending."
#: src/Frontend/Modern.php:270 src/Frontend/Modern.php:317
msgid "Error message"
msgstr "Fout bericht"
#: src/Frontend/Modern.php:122
msgid "Recaptcha error message"
msgstr "Recaptcha fout bericht"
#: src/Frontend/Modern.php:73 src/Frontend/Modern.php:86
#: src/Frontend/Modern.php:99 src/Frontend/Modern.php:112
#: src/Frontend/Modern.php:316
msgid "Form error message"
msgstr "Formulier fout bericht"
#. translators: %s - namespaced class name.
#: src/Emails/Mailer.php:522
msgid "%s Empty message."
msgstr "%s leeg bericht."
#. translators: %s - namespaced class name.
#: src/Emails/Mailer.php:515
msgid "%s Empty subject line."
msgstr "%s lege onderwerp regel."
#. translators: %1$s - namespaced class name, %2$s - invalid email.
#: src/Emails/Mailer.php:506
msgid "%1$s Invalid email address %2$s."
msgstr "%1$s ongeldig e-mail adres %2$s."
#. translators: %s - WPForms Stripe addon URL.
#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:125
msgid "<strong>You cannot use modern markup because you’re using the deprecated Credit Card field.</strong> If you’d like to use modern markup, replace your credit card field with a payment gateway like <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe</a>."
msgstr "<strong>Je kunt geen moderne markup gebruiken omdat je het verouderde creditcard veld gebruikt.</strong> als je moderne markup wil gebruiken, vervang dan je credit card veld door een betaal gateway zoals <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe</a>."
#. translators: %s - WPForms.com form markup setting URL.
#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:79
msgid "Check this option to use modern markup, which has increased accessibility and allows you to easily customize your forms in the block editor. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our form markup documentation</a> to learn more."
msgstr "Vink deze optie aan om een moderne lay-out te gebruiken, die de toegankelijkheid heeft verbeterd en je in staat stelt om je formulieren eenvoudig aan te passen in de blok-editor. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lees onze documentatie over formulier lay-out</a> om meer te weten te komen."
#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:76
msgid "Use Modern Markup"
msgstr "Gebruik moderne markup"
#: templates/education/admin/edit-post/notice.php:17
msgid "Oh hey, it looks like you're working on a Contact page."
msgstr "Het lijkt erop dat je werkt aan een contact pagina."
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:139
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:175
#: templates/education/admin/edit-post/classic-notice.php:27
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Negeer dit bericht."
#. translators: %s - WPForms.com Setup Cloudflare Turnstile URL.
#: templates/admin/settings/turnstile-description.php:17
msgid "For more details on how Turnstile works, as well as a step by step setup guide, please check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr "Voor meer details over hoe Turnstile werkt, evenals een stapsgewijze installatiehandleiding, zie onze <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentatie</a>."
#: templates/admin/settings/turnstile-description.php:12
msgid "Cloudflare Turnstile is a free, CAPTCHA-like service for preventing form spam while protecting data privacy. It offers a user-friendly experience by confirming visitors are real humans without requiring them to solve puzzles or math questions."
msgstr "Cloudflare Turnstile is een gratis, CAPTCHA achtige dienst om spam te voorkomen terwijl de privacy van gegevens wordt beschermd. Het biedt een gebruiksvriendelijke ervaring door te verifiëren dat bezoekers echte mensen zijn zonder ze puzzels of wiskundige vragen te laten oplossen."
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:101
#: src/Admin/Settings/Email.php:232
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:100
#: src/Admin/Settings/Email.php:231
msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:99
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:91 src/Frontend/Frontend.php:1883
msgid "Cloudflare Turnstile verification failed, please try again later."
msgstr "Cloudflare Turnstile verificatie is mislukt. Probeer het later opnieuw."
#. translators: %s - WPForms.com CAPTCHA comparison page URL.
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:162
msgid "Not sure which service is right for you? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our comparison</a> for more details."
msgstr "Weet je niet zeker welke dienst geschikt voor je is? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Bekijk onze vergelijking</a> voor meer details."
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:128
msgid "Cloudflare Turnstile"
msgstr "Cloudflare Turnstile"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:402
msgid "Enable free, CAPTCHA-like spam protection that protects data privacy."
msgstr "Inschakelen van gratis CAPTCHA achtige spambescherming in die gegevens privacy beschermt."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:201
msgid "Enable Cloudflare Turnstile"
msgstr "Cloudflare Turnstile inschakelen"
#: includes/admin/class-review.php:314
msgid "Made with ♥ by the WPForms Team"
msgstr "Gemaakt met ♥ door het WPForms Team"
#: includes/admin/class-review.php:307
msgid "Free Plugins"
msgstr "Gratis plugins"
#: includes/admin/class-review.php:302
msgid "VIP Circle"
msgstr "VIP Circle"
#: includes/admin/class-about.php:1259 includes/admin/class-about.php:1266
#: includes/admin/class-about.php:1273
msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile, Akismet, Country Filter, Keyword Filter, and Custom Captcha"
msgstr "Basisbescherming, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile en Akismet, landfilter, Keyword filter, en Custom Captcha"
#: includes/admin/class-about.php:1252
msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile and Akismet"
msgstr "Basisbescherming, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile en Akismet"
#: includes/admin/class-about.php:1114
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "Toonaangevende WordPress back-up & site migratie plugin. Meer dan 1.500.000+ slimme site-eigenaren gebruiken Duplicator om betrouwbare en veilige WordPress back-ups te maken om hun sites te beschermen. Het maakt ook site migratie echt gemakkelijk."
#: includes/admin/class-about.php:1113
msgid "Duplicator"
msgstr "Duplicator"
#: includes/admin/class-about.php:1107
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "Maak je WordPress aanpassingen toekomstbestendig met de meest populaire code snippet management plugin voor WordPress. Vertrouwd door meer dan 1.500.000 sites om code direct vanuit het beheergebied aan WordPress toe te voegen."
#: includes/admin/class-about.php:1106
msgid "WPCode"
msgstr "WPCode"
#: includes/admin/class-about.php:1100
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "Hoogst gewaardeerde plugin voor donaties en fondsenwerving voor WordPress. Meer dan 10.000 non-profitorganisaties en site eigenaren gebruiken Charitable om fondsenwervingscampagnes op te zetten en online meer geld in te zamelen."
#: src/Forms/IconChoices.php:528
msgid "Sorry, we didn't find any matching icons."
msgstr "Helaas, we hebben geen passende pictogrammen gevonden."
#: src/Forms/IconChoices.php:527
msgid "Search 2000+ icons..."
msgstr "Zoek door 2000+ pictogrammen..."
#: src/Forms/IconChoices.php:526
msgid "Browse or search for the perfect icon."
msgstr "Blader of zoek naar het perfecte pictogram."
#: src/Forms/IconChoices.php:525
msgid "Icon Picker"
msgstr "Pictogram kiezer"
#: src/Forms/IconChoices.php:524
msgid "The icon library appears to be missing or damaged. It will now be reinstalled."
msgstr "De pictogram bibliotheek lijkt te ontbreken of beschadigd te zijn. Hij wordt nu opnieuw geïnstalleerd."
#. translators: %s - WPForms Support URL.
#: src/Forms/IconChoices.php:507
msgid "There was an error installing the icon library. Please try again later or <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">contact support</a> if the issue persists."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van de pictogram bibliotheek. Probeer het later opnieuw of <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">neem contact op met ondersteuning afdeling</a> als het probleem zich blijft voordoen."
#: src/Forms/IconChoices.php:504
msgid "The icon library has been installed successfully. We will now save your form and reload the form builder."
msgstr "De pictogram bibliotheek is met succes geïnstalleerd. We zullen nu je formulier opslaan en de formulierenbouwer herladen."
#: src/Forms/IconChoices.php:503
msgid "This should only take a minute. Please don’t close or reload your browser window."
msgstr "Dit duurt slechts een minuutje. Graag je browservenster niet sluiten of herladen."
#: src/Forms/IconChoices.php:502
msgid "Installing Icon Library"
msgstr "Installeren van pictogram bibliotheek"
#: src/Forms/IconChoices.php:501
msgid "In order to use the Icon Choices feature, an icon library must be downloaded and installed. It's quick and easy, and you'll only have to do this once."
msgstr "Om de functie pictogram keuzen te gebruiken moet een pictogram bibliotheek worden gedownload en geïnstalleerd. Dat gaat snel en gemakkelijk en hoef je maar één keer te doen."
#: includes/admin/admin.php:250 src/Forms/IconChoices.php:490
msgid "Uh oh!"
msgstr "Uh oh!"
#: src/Forms/IconChoices.php:489
msgid "Done!"
msgstr "Klaar!"
#. translators: %s - WPForms contact page URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:184
msgid "You can’t import forms because you don’t have unfiltered HTML permissions. Please contact your site administrator or <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">reach out to our support team</a>."
msgstr "Je kunt geen formulieren importeren omdat je geen ongefilterde HTML machtigingen hebt. Neem contact op met je sitebeheerder of <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">met ons ondersteuningsteam</a>."
#. translators: %s - <email@example.com>.
#: lite/wpforms-lite.php:337
msgid "Enter the email address or email address with recipient's name in \"First Last %s\" format."
msgstr "Voer het e-mailadres of de e-mailadressen in met de naam van de geadresseerde in het \"Voor- Achternaam %s\" format."
#: includes/fields/class-base.php:1996
msgid "Select the style for the icon choices."
msgstr "Selecteer de stijl voor de pictogram keuzes."
#: includes/fields/class-base.php:1995
msgid "Icon Choice Style"
msgstr "Pictogram keuze stijl"
#: includes/fields/class-base.php:1948
msgid "Select icon size."
msgstr "Selecteer de grootte van het pictogram."
#: includes/fields/class-base.php:1947 src/Forms/Fields/Rating/Field.php:219
msgid "Icon Size"
msgstr "Icoon grootte"
#: includes/fields/class-base.php:1908
msgid "Select an accent color for the icon choices."
msgstr "Selecteer een accentkleur voor de pictogram keuzes."
#: includes/fields/class-base.php:1907 src/Forms/Fields/Rating/Field.php:256
msgid "Icon Color"
msgstr "Pictogram kleur"
#: includes/fields/class-base.php:1882
msgid "Enable this option to use icons with the choices."
msgstr "Ingeschakeld deze optie om pictogrammen te gebruiken bij de keuzes."
#: includes/fields/class-base.php:1881
msgid "Use icon choices"
msgstr "Gebruik pictogram keuzes"
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:185
msgid "Entries are securely backed up in the cloud. Upgrade to restore."
msgstr "Inzendingen worden veilig geback-upt in de cloud. Upgrade om terug te zetten."
#: includes/admin/ajax-actions.php:929 src/Admin/FormEmbedWizard.php:461
msgid "Incorrect usage of this operation."
msgstr "Onjuist gebruik van deze bewerking."
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:18
msgid "We recommend that you edit your forms on a bigger screen. If you'd like to proceed, please understand that some functionality might not behave as expected."
msgstr "We raden je aan om je formulieren op een groter scherm te bewerken. Als je verder wilt gaan, begrijp dan dat sommige functies zich mogelijk niet zo gedragen als verwacht."
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:17
msgid "Our form builder is optimized for desktop computers."
msgstr "Onze formulierbouwer is geoptimaliseerd voor desktop computers."
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:85
msgid "File Upload Attachments"
msgstr "Bestanden uploaden bijlagen"
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:77
msgid "Enable File Upload Attachments"
msgstr "Bestandsbijlagen uploaden inschakelen"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:174
msgid "New Templates"
msgstr "Nieuwe templates"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:173
msgid "Favorite Templates"
msgstr "Favoriete templates"
#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:361
msgid "Update Preview"
msgstr "Update de voorvertoning"
#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:360
msgid "Collapse Editor"
msgstr "Samenvouwen editor"
#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:359
msgid "Expand Editor"
msgstr "Editor uitbreiden"
#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:358
msgid "<h4>Add Text and Images to Your Form With Ease</h4> <p>To get started, replace this text with your own.</p>"
msgstr "<h4>Voeg gemakkelijk tekst en afbeeldingen toe aan je formulier</h4> <p>Begin door deze tekst te vervangen door je eigen tekst.</p>"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:624
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:837 src/Admin/Settings/Email.php:522
#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:176
#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:316
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:295
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:456
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:503
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:175
#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:313
msgid "Visual"
msgstr "Visueel"
#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:308
msgid "Add Media"
msgstr "Media toevoegen"
#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:176
msgid "Uploaded to this form"
msgstr "Geüpload naar dit formulier"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:410
msgid "Integrate the powerful spam-fighting service trusted by millions of sites."
msgstr "Integreer de krachtige anti-spam dienst die door miljoenen sites wordt vertrouwd."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:394
msgid "Turn on free, privacy-oriented spam prevention that displays a visual CAPTCHA."
msgstr "Schakel gratis, privacy georiënteerde spampreventie met een visuele CAPTCHA in."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:386
msgid "Add Google's free anti-spam service and choose between visible or invisible CAPTCHAs."
msgstr "Voeg de gratis anti-spamdienst van Google toe en kies uit zichtbare of onzichtbare CAPTCHA's."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:379
msgid "Add to Form"
msgstr "Toevoegen aan formulier"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:377
msgid "Ask custom questions or require your visitor to answer a random math puzzle."
msgstr "Stel aangepaste vragen of vereis dat je bezoeker een willekeurige wiskundige puzzel oplost."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:368
msgid "Block form entries that contain specific words or phrases that you define."
msgstr "Blokkeer formulierinvoer met specifieke woorden of zinnen die je zelf definieert."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:367
msgid "Keyword Filter"
msgstr "Keyword filter"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:359
msgid "Stop spam at its source. Allow or deny entries from specific countries."
msgstr "Stop spam bij de bron. Vermeldingen uit bepaalde landen toestaan of weigeren."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:358
msgid "Country Filter"
msgstr "Land filter"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:349
msgid "Get Started →"
msgstr "Aan de slag →"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:232
msgid "Automated tests that help to prevent bots from submitting your forms."
msgstr "Geautomatiseerde tests die helpen voorkomen dat bots je formulieren indienen."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:224
msgid "Enable third-party CAPTCHAs to prevent form submissions from bots."
msgstr "Ingeschakeld CAPTCHA's van derden om formulierinzendingen door bots te voorkomen."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:138
msgid "Also Available"
msgstr "Ook beschikbaar"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:77
msgid "Protection"
msgstr "Bescherming"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:76
msgid "Behind-the-scenes spam filtering that's invisible to your visitors."
msgstr "Achter de schermen spamfiltering die onzichtbaar is voor je bezoekers."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:89
msgid "Turn on invisible spam protection."
msgstr "Zet onzichtbare spambeveiliging aan."
#. translators: %s - error unique ID.
#: includes/class-process.php:316
msgid "Error ID: %s."
msgstr "Fout ID: %s."
#. translators: %s - URL to the WForms Logs admin page.
#: includes/class-process.php:301
msgid "Check the WPForms » Tools » <a href=\"%s\">Logs</a> for more details."
msgstr "Bekijk WPForms » Gereedschap » <a href=\"%s\">Logs</a> voor meer details."
#: includes/class-process.php:296
msgid "Your form has not been submitted because data is missing from the entry."
msgstr "Je formulier is niet verzonden omdat er gegevens ontbreken in de invoer."
#: includes/class-process.php:289
msgid "Form data is not an array in `\\WPForms_Process::process()`. It might be caused by incorrect data returned by `wpforms_process_before_form_data` filter. Verify whether you have a custom code using this filter and debug value it is returning."
msgstr "Formuliergegevens zijn geen array in `\\WPForms_Process::process()`. Dit kan worden veroorzaakt doordat onjuiste gegevens worden geretourneerd door het `wpforms_process_before_form_data` filter. Controleer of je aangepaste code hebt die dit filter gebruikt en debug de waarde die wordt geretourneerd."
#. translators: %s - error unique ID.
#: includes/class-process.php:288
msgid "Missing form data on form submission process %s"
msgstr "Ontbrekende formuliergegevens bij het indienen van formulieren %s"
#: includes/admin/class-about.php:1545
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Save and Resume Form"
msgstr "Multi pagina formulieren, bestand uploadformulieren, meervoudige formulier meldingen, bestandsupload en CSV bijlagen, voorwaardelijke formulier bevestiging, formulier opslaan en hervatten"
#: includes/admin/class-about.php:1538
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation"
msgstr "Multi pagina formulieren, bestand uploadformulieren, meervoudige formulier meldingen, bestandsupload en CSV bijlagen, voorwaardelijke formulier bevestiging"
#: includes/admin/class-about.php:1258 includes/admin/class-about.php:1265
#: includes/admin/class-about.php:1272
msgid "Additional Anti-Spam Settings"
msgstr "Aanvullende anti-spam instellingen"
#: includes/admin/class-about.php:1251
msgid "Basic Anti-Spam Settings"
msgstr "Basis anti-spam instellingen"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:59
#: includes/admin/class-about.php:1741 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:57
msgid "Spam Protection and Security"
msgstr "Bescherming en beveiliging tegen spam"
#: lite/templates/education/builder/providers-item.php:34
#: src/Admin/Education/Helpers.php:99 templates/builder/payment/sidebar.php:29
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"
#: templates/builder/templates-item.php:84
msgid "Mark as Favorite"
msgstr "Markeren als favoriet"
#: templates/builder/templates-item.php:83
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Verwijderen uit favorieten"
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:110
msgid "Entry CSV Attachment"
msgstr "Invoer CSV bijlage"
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:102
msgid "Enable Entry CSV Attachment"
msgstr "Invoer CSV bijlage inschakelen"
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:333 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:455
msgid "Create Form"
msgstr "Maak een formulier"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:170
msgid "Available Templates"
msgstr "Beschikbare templates"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:117
msgid "Sorry, we didn't find any templates that match your criteria."
msgstr "We hebben geen templates gevonden die aan je criteria voldoen."
#. translators: %1$s - create template doc link; %2$s - Contact us page link.
#: src/Admin/Pages/Templates.php:125
msgid "Choose a template to speed up the process of creating your form. You can also start with a <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form</a> or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own</a>. <br>Have a suggestion for a new template? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We’d love to hear it</a>!"
msgstr "Kies een template om het maken van je formulier te versnellen. Je kunt ook beginnen met een <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">leeg formulier</a> of <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">je eigen formulier maken</a>. <br>Heb je een suggestie voor een nieuwe template? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We horen het graag</a>!"
#: src/Admin/Pages/Templates.php:118
msgid "Get a Head Start With Our Pre-Made Form Templates"
msgstr "Neem een voorsprong met onze kant-en-klare formulier templates"
#: src/Admin/Education/Fields.php:93
msgid "Layout"
msgstr "Lay-out"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1082
msgid "Never start from scratch again! While WPForms Lite allows you to create any type of form, you can save even more time with WPForms Pro. Upgrade to access hundreds more form templates and advanced form fields."
msgstr "Nooit meer opnieuw beginnen! Met WPForms Lite kun je elk type formulier maken, maar met WPForms Pro kun je nog meer tijd besparen. Upgrade om toegang te krijgen tot meer dan honderden formulier templates en geavanceerde formulier velden."
#. translators: %d - templates count.
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1079
msgid "Get Access to Our Library of %d+ Pre-Made Form Templates"
msgstr "Verkrijg toegang tot onze bibliotheek van %d+ kant-en-klare formulier templates"
#: includes/admin/class-menu.php:138
msgid "WPForms Templates"
msgstr "WPForms templates"
#. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite.
#: includes/admin/admin.php:727
msgid "After purchasing a license, just <strong>enter your license key on the WPForms Settings page</strong>. This will let your site automatically upgrade to %s! (Don't worry, all your forms and settings will be preserved.)"
msgstr "Na aankoop van een licentie, <strong>vul je gewoon je licentiesleutel in op de WPForms Instellingen pagina</strong>. Dit zal je site automatisch laten upgraden naar %s! (Maak je geen zorgen, al je formulieren en instellingen blijven behouden)"
#. translators: %1$s - fixing email delivery issues doc URL.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:215
msgid "Please check out our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">doc on fixing email delivery issues</a> for more details."
msgstr "Bekijk onze <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">doc over het oplossen van e-mail afleveringsproblemen</a> voor meer details."
#. translators: %1$s - WordPress site domain.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:209
msgid "Alternately, try using a From Address that matches your website domain (admin@%1$s)."
msgstr "Probeer anders een Van adres te gebruiken dat overeenkomt met het domein van je site (admin@%1$s)."
#. translators: %1$s - WP Mail SMTP install page URL.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:193
msgid "We strongly recommend that you install the free <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin! The Setup Wizard makes it easy to fix your emails."
msgstr "Wij raden je ten zeerste aan de gratis <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin te installeren! De installatie wizard maakt het gemakkelijk om je e-mails te repareren."
#. translators: %1$s - WordPress site domain.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:180
msgid "The current 'From Email' address does not match your website domain name (%1$s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam."
msgstr "Het huidige 'Van e-mail' adres komt niet overeen met je site domeinnaam (%1$s). Dit kan ertoe leiden dat je melding e-mails worden geblokkeerd of gemarkeerd als spam."
#: src/Forms/Akismet.php:318
msgid "Anti-spam verification failed, please try again later."
msgstr "Anti-spam verificatie mislukt, probeer het later opnieuw."
#: src/Admin/Education/Fields.php:213 src/Db/Payments/ValueValidator.php:70
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:175
msgid "PayPal Commerce"
msgstr "PayPal Commerce"
#: includes/providers/class-constant-contact.php:685
msgid "The \"Account Nickname\" is required."
msgstr "De \"account alias\" is verplicht."
#: includes/providers/class-constant-contact.php:677
msgid "The \"Authorization Code\" is required."
msgstr "De \"autorisatiecode\" is vereist."
#. translators: %d - taxonomy term ID.
#: includes/functions/form-fields.php:368
msgid "#%d (no name)"
msgstr "#%d (geen naam)"
#: includes/fields/class-internal-information.php:824
msgid "This field is disabled in the editor mode."
msgstr "Dit veld is uitgeschakeld in de editor modus."
#: includes/fields/class-internal-information.php:683
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:441
msgid "Dismiss"
msgstr "Negeren"
#: includes/fields/class-internal-information.php:682
msgid "You should enter a valid absolute address to the CTA Link field or leave it empty."
msgstr "Je moet een geldig absoluut adres invoeren in het CTA link veld of het leeg laten."
#: includes/fields/class-internal-information.php:349
msgid "CTA is hidden if Expanded Content is used."
msgstr "De CTA wordt verborgen als uitgebreide inhoud wordt gebruikt."
#: includes/fields/class-internal-information.php:332
msgid "Enter the URL for the form field call to action button. URL will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content."
msgstr "Vul hier de URL in voor de Call To Action knop van het formulierveld. De URL wordt genegeerd als het veld een uitgebreide beschrijving inhoud heeft: in dat geval wordt de knop gebruikt om de beschrijving inhoud uit te breiden."
#: includes/fields/class-internal-information.php:331
msgid "CTA Link"
msgstr "CTA link"
#: includes/fields/class-internal-information.php:292
msgid "Enter label for the form field call to action button. The label will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content."
msgstr "Voer een label in voor de Call to Action formulierveld knop. Het label wordt genegeerd als het veld een uitgebreide beschrijving heeft: in dat geval wordt de knop gebruikt om de beschrijvinginhoud uit te breiden."
#: includes/fields/class-internal-information.php:291
msgid "CTA Label"
msgstr "CTA label"
#: includes/fields/class-internal-information.php:264
msgid "Adds an expandable content area below the description."
msgstr "Voegt een uitbreidbaar inhoudsgebied toe onder de beschrijving."
#: includes/fields/class-internal-information.php:247
msgid "Enter text for the form field expanded description."
msgstr "Voer tekst in voor de uitgebreide beschrijving van het formulierveld."
#: includes/fields/class-internal-information.php:246
msgid "Expanded Content"
msgstr "Inhoud uitvouwen"
#: includes/fields/class-internal-information.php:207
msgid "Enter text for the form field heading."
msgstr "Voer tekst in voor de formulier veld koptekst."
#: includes/fields/class-internal-information.php:206
msgid "Heading"
msgstr "Koptekst"
#: includes/fields/class-internal-information.php:33
msgid "This field is not editable"
msgstr "Dit veld is niet bewerkbaar"
#: includes/fields/class-internal-information.php:33
msgid "Internal Information"
msgstr "Interne informatie"
#: includes/admin/class-settings.php:515 src/Frontend/Frontend.php:1884
msgid "Please fill out the field in required format."
msgstr "Vul het veld in met het vereiste format."
#: includes/admin/class-about.php:1483 includes/admin/class-about.php:1490
#: includes/admin/class-about.php:1497
msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard, and Authorize.Net"
msgstr "Accepteer betalingen met PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard en Authorize.Net"
#: includes/admin/class-about.php:1476
msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, and PayPal Standard"
msgstr "Accepteer betalingen met PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard"
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:421 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:382
#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:140
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:335
msgid "Enable Akismet anti-spam protection"
msgstr "Askimet anti-spam beveiliging inschakelen"
#. translators: %1$s - link to the Akismet settings page, %2$s - link to the
#. WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:980
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been properly configured</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>."
msgstr "Deze functie kan momenteel niet worden gebruikt omdat de Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">niet juist geconfigueerd is</a>. Voor meer informatie over deze functie kan je terecht op <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">onze documentatie</a>."
#. translators: %1$s - link to the plugins page, %2$s - link to the WPForms.com
#. doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:959
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been activated</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>."
msgstr "Deze functie kan momenteel niet worden gebruikt omdat de Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">niet geactiveerd is</a>. Voor meer informatie over deze functie kan je terecht op <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">onze documentatie</a>."
#. translators: %1$s - link to the plugin search page, %2$s - link to the
#. WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:938
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been installed</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>."
msgstr "Deze functie kan momenteel niet worden gebruikt omdat de Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">niet geïnstalleerd is</a>. Voor meer informatie over deze functie kan je terecht op <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">onze documentatie</a>."
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:118
msgid "Mapbox API"
msgstr "Mapbox API"
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:28
msgid "Collect the names, emails, and messages from site visitors that need to talk to you."
msgstr "Verzamel de namen, e-mails en berichten van sitebezoekers die met je willen praten."
#: includes/admin/ajax-actions.php:194 includes/admin/ajax-actions.php:312
msgid "The template you selected is currently not available, but you can try again later. If you continue to have trouble, please reach out to support."
msgstr "De geselecteerde template is momenteel niet beschikbaar, maar je kan het later nog eens proberen. Als je problemen blijft ondervinden, neem dan contact op met ondersteuning."
#. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: templates/emails/summary-body.php:97
msgid "When you’re ready to manage your entries inside WordPress, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to Pro</a> to import your entries."
msgstr "Wanneer je klaar bent om je vermelding te beheren binnen WordPress, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade naar Pro</a> om je vermelding te importeren."
#. translators: %1$s - WPForms.com Documentation page URL.
#: templates/emails/summary-body.php:80
msgid "Backups are completely free, 100%% secure, and you can turn them on in a few clicks! <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Enable entry backups now.</a>"
msgstr "Back-ups zijn volledig gratis, 100%% veilig, en je kunt ze inschakelen met een paar klikken! <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Schakel nu de vermeldingen back-ups in.</a>"
#: templates/emails/summary-body.php:74
msgid "We recommend that you enable entry backups to guard against lost entries."
msgstr "Wij raden je aan ingave back-ups in te schakelen om te voorkomen dat gegevens verloren gaan."
#: templates/emails/summary-body.php:73
msgid "Note: Entry backups are not enabled."
msgstr "Notitie: ingave back-ups zijn niet ingeschakeld."
#: templates/emails/summary-body.php:67
msgid "Check out what else you’ll get with your Pro license."
msgstr "Kijk wat je nog meer krijgt met je Pro licentie."
#. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: templates/emails/summary-body.php:49
msgid "Your entries are being backed up securely in the cloud. When you’re ready to manage your entries inside WordPress, just <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to Pro</a> and we’ll automatically import them in seconds!"
msgstr "Je vermeldingen worden veilig in de cloud opgeslagen. Wanneer je klaar bent om je vermelding binnen WordPress te beheren, ga dan gewoon naar <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgraden naar Pro</a> en we importeren ze automatisch binnen enkele seconden!"
#: templates/emails/summary-body.php:45
msgid "We’ve got you covered!"
msgstr "We helpen je graag!"
#: templates/emails/summary-body.php:40
msgid "Below is the total number of submissions for each form. However, form entries are not stored by WPForms Lite."
msgstr "Hieronder staat het totaal aantal ingaven voor elk formulier. Formulier ingaven worden echter niet door WPForms Lite opgeslagen."
#: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:34
msgid "Update"
msgstr "Update"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:139
msgid "Unique Value"
msgstr "Unieke waarde"
#: src/Logger/Log.php:212
msgid "No such record."
msgstr "Er is zo geen record."
#: src/Logger/Log.php:206
msgid "Record ID not found"
msgstr "Record ID niet gevonden"
#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/LiteConnect/Integration.php:366
msgid "Your form entries can’t be backed up because WPForms can’t connect to the backup server. If you’d like to back up your entries, find out how to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">fix entry backup issues</a>."
msgstr "Je formulier ingaven kunnen niet geback-upt worden omdat WPForms geen verbinding kan maken met de back-up server. Als je een back-up van je items wil maken, lees dan hoe je <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">problemen met de back-up van ingaven</a> kan oplossen."
#: src/Admin/Notifications/Notifications.php:790
msgid "Watch Video"
msgstr "Bekijk video"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:733
msgid "You just hit 100 entries… and this is just the beginning! Now it’s time to dig into the data and figure out what makes your visitors tick. The User Journey addon shows you what your visitors looked at before submitting your form. Now you can easily find which areas of your site are triggering form conversions."
msgstr "Je hebt zojuist 100 inschrijvingen bereikt en dit is nog maar het begin! Nu is het tijd om in de gegevens te duiken en uit te zoeken wat je bezoekers drijft. De User Journey add-on laat je zien waar je bezoekers naar keken voordat ze je formulier verstuurden. Nu kan je gemakkelijk zien welke delen van je site formulierconversies teweegbrengen."
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:732
msgid "Congratulations! You Just Got Your 100th Form Entry!"
msgstr "Gefeliciteerd! Je hebt zojuist je 100ste formulier ingezonden!"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:723
msgid "Share Your Idea"
msgstr "Deel je idee"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:719
msgid "If you could add just one feature to WPForms, what would it be? We want to know! Our team is busy surveying valued customers like you as we plan the year ahead. We’d love to know which features would take your business to the next level! Do you have a second to share your idea with us?"
msgstr "Als je maar één functie aan WPForms zou mogen toevoegen, wat zou dat dan zijn? Dat willen we graag weten! Ons team is bezig met een enquête onder gewaardeerde klanten zoals jij, terwijl we het komende jaar plannen. We willen graag weten welke functies je bedrijf naar een hoger niveau zouden tillen! Heb je even tijd om je idee met ons te delen?"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:718
msgid "What’s Your Dream WPForms Feature?"
msgstr "Wat is je droomfunctie voor WPForms?"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:666
msgid "Are your forms converting fewer visitors than you hoped? Often, visitors quit forms partway through. That can prevent you from getting all the leads you deserve to capture. With our Form Abandonment addon, you can capture partial entries even if your visitor didn’t hit Submit! From there, it’s easy to follow up with leads and turn them into loyal customers."
msgstr "Converteren je formulieren minder bezoekers dan je had gehoopt? Vaak verlaten bezoekers formulieren halverwege. Dat kan voorkomen dat je alle leads krijgt die je verdient. Met onze Form Abandonment add-on kan je gedeeltelijke invoer vastleggen, zelfs als je bezoeker niet op verzenden heeft gedrukt! Van daaruit is het eenvoudig om leads op te volgen en ze in loyale klanten te veranderen."
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:665
msgid "Get More Leads From Your Forms!"
msgstr "Haal meer leads uit je formulieren!"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:613
msgid "Nothing beats real feedback from your customers and visitors. That’s why many small businesses love our awesome Surveys and Polls addon. Instantly unlock full survey reporting right in your WordPress dashboard. And don’t forget: building a survey is easy with our pre-made templates, so you could get started within a few minutes!"
msgstr "Er gaat niets boven echte feedback van je klanten en bezoekers. Daarom houden veel kleine bedrijven van onze geweldige Surveys and Polls add-on. Ontgrendel onmiddellijk volledige onderzoeksrapportage rechtstreeks in je WordPress dashboard. En vergeet niet: het bouwen van een enquête is eenvoudig met onze kant-en-klare templates, zodat je binnen enkele minuten aan de slag kunt!"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:612
msgid "Want to Know What Your Customers Really Think?"
msgstr "Wilt je weten wat je klanten echt denken?"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:604
msgid "Join Now"
msgstr "Meld je nu aan"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:600
msgid "Running a WordPress site can be challenging. But help is just around the corner! Our Facebook group contains tons of tips and help to get your business growing! When you join our VIP Circle, you’ll get instant access to tips, tricks, and answers from a community of loyal WPForms users. Best of all, membership is 100% free!"
msgstr "Een WordPress site beheren kan een uitdaging zijn. Maar hulp is om de hoek! Onze Facebook groep bevat veel tips en hulp om je bedrijf te laten groeien! Als je lid wordt van onze VIP Circle, krijg je direct toegang tot tips, trucs en antwoorden van een gemeenschap van trouwe WPForms gebruikers. Het beste van alles is dat het lidmaatschap 100% gratis is!"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:599
msgid "Want to Be a VIP? Join Now!"
msgstr "Wil je een VIP zijn? Meld je dan nu aan!"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:579
msgid "Did you know that many WordPress sites are not properly configured to send emails? With the free WP Mail SMTP plugin, you can easily optimize your site to send emails, avoid the spam folder, and make sure your emails land in the recipient’s inbox every time."
msgstr "Wist je dat veel WordPress sites niet goed geconfigureerd zijn om e-mails te versturen? Met de gratis WP Mail SMTP plugin kan je je site eenvoudig optimaliseren voor het verzenden van e-mails, de spam-map vermijden en ervoor zorgen dat je e-mails telkens in de inbox van de ontvanger belanden."
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:578
msgid "Don’t Miss Your Form Notification Emails!"
msgstr "Mis je formulier melding e-mails niet!"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:561
msgid "Read the Guide"
msgstr "Lees de handleiding"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:554
msgid "Start Building"
msgstr "Begin met bouwen"
#. translators: %s - number of templates.
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:548
msgid "We’re grateful that you chose WPForms for your website! Now that you’ve installed the plugin, you’re less than 5 minutes away from publishing your first form. To make it easy, we’ve got %s form templates to get you started!"
msgstr "We zijn je dankbaar dat je WPForms hebt gekozen voor je site! Nu je de plugin hebt geïnstalleerd, ben je minder dan 5 minuten verwijderd van het publiceren van je eerste formulier. Om het je gemakkelijk te maken, hebben we %s formulier templates om je op weg te helpen!"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:546
msgid "Welcome to WPForms!"
msgstr "Welkom bij WPForms!"
#: src/Admin/Forms/Tags.php:590
msgid "Edit Tags"
msgstr "Tags bewerken"
#: src/Admin/Forms/Tags.php:514
#: templates/admin/payments/tablenav-filters.php:35
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: src/Admin/Forms/Tags.php:453
msgid "Save changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:392
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/Admin/Forms/Tags.php:289
msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuwen"
#: src/Admin/Forms/Tags.php:288
msgid "In order to update the tags in the forms list, please refresh the page."
msgstr "Vernieuw de pagina om de tags in de formulierenlijst te updaten."
#: src/Admin/Forms/Tags.php:287
msgid "Almost done!"
msgstr "Bijna klaar!"
#: src/Admin/Forms/Tags.php:284
msgid "1 tag was successfully deleted."
msgstr "1 tag is succesvol verwijderd."
#: src/Admin/Forms/Tags.php:281
msgid "There are no tags to delete.<br>Please create at least one by adding it to any form."
msgstr "Er zijn geen tags om te verwijderen.<br>Maak er minstens één aan door het toe te voegen aan een formulier."
#. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:277
msgid "You have <strong>%d tags</strong> selected for deletion."
msgstr "Je hebt <strong>%d tags</strong> geselecteerd voor verwijdering."
#: src/Admin/Forms/Tags.php:273
msgid "You have <strong>1 tag</strong> selected for deletion."
msgstr "Je hebt <strong>1 tag</strong> geselecteerd voor verwijdering."
#: src/Admin/Forms/Tags.php:271
msgid "Delete Tags"
msgstr "Tags verwijderen"
#: src/Admin/Forms/Tags.php:270
msgid "Delete tags that you're no longer using. Deleting a tag will remove it from a form, but will not delete the form itself."
msgstr "Verwijder tags die je niet meer gebruikt. Het verwijderen van een tag verwijdert deze van een formulier, maar niet het formulier zelf."
#: src/Admin/Forms/Tags.php:269 src/Admin/Forms/Tags.php:515
msgid "Manage Tags"
msgstr "Tags beheren"
#. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:266
msgid "<strong>%d forms</strong> selected for Bulk Edit."
msgstr "<strong>%d formulieren</strong> geselecteerd voor bulkbewerking."
#: src/Admin/Forms/Tags.php:262
msgid "<strong>1 form</strong> selected for Bulk Edit."
msgstr "<strong>1 formulier</strong> geselecteerd voor bulkbewerking."
#: src/Admin/Forms/Tags.php:260 src/Admin/Forms/Tags.php:504
msgid "All Tags"
msgstr "Alle tags"
#: src/Admin/Forms/Tags.php:181
msgid "No tags to choose from"
msgstr "Geen tags om uit te kiezen"
#: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:226
msgid "No forms selected when trying to add a tag to them."
msgstr "Geen formulieren geselecteerd wanneer je probeert er een tag aan toe te voegen."
#: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:129
#: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:96 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:195
msgid "Most likely, your session expired. Please reload the page."
msgstr "Je sessie is waarschijnlijk verlopen. Laad de pagina opnieuw."
#: includes/functions/data-presets.php:311
msgid "Türkiye"
msgstr "Türkiye"
#: includes/fields/class-email.php:1111
msgid "We’ve detected the same text in your allowlist and denylist. To prevent a conflict, we’ve removed the following text from the list you’re currently viewing:"
msgstr "We hebben dezelfde tekst gedetecteerd in je toestaan lijst en weiger lijst. Om een conflict te voorkomen, hebben we de volgende tekst verwijderd uit de lijst die je momenteel bekijkt:"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:347
msgid "How to use Prefill by URL"
msgstr "Hoe vooraf invullen per URL gebruiken"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:342
msgid "Enable Prefill by URL"
msgstr "Vooraf invullen per URL inschakelen"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:299
msgid "Mark form with the tags. To create a new tag, simply type it and press Enter."
msgstr "Markeer het formulier met de tags. Om een nieuwe tag te maken, typ je deze in en druk je op Enter."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:294
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:70
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:120
#: src/Admin/Forms/Tags.php:258
msgid "Press Enter or \",\" key to add new tag"
msgstr "Druk op Enter of \",\" om een nieuwe tag toe te voegen"
#. translators: %s - connection type.
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:60
msgid "Enter a %s nickname"
msgstr "Voer een %s alias in"
#: includes/admin/admin.php:261
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:57
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:51
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: src/Admin/Settings/Email.php:374 src/Admin/Settings/Email.php:379
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:43
msgid "Color Scheme"
msgstr "Kleurenschema"
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:35
msgid "Line"
msgstr "Regel"
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:31
msgid "Bar"
msgstr "Balk"
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:27
msgid "Graph Style"
msgstr "Grafiekstijl"
#. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL.
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:134
msgid "<strong>Your form entries are not being stored in WordPress, and your entry backups are not active.</strong> If there's a problem with deliverability, you'll lose form entries. We recommend that you enable Entry Backups, especially if you're considering <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to WPForms PRO</a>."
msgstr "<strong>Je formuliergegevens worden niet opgeslagen in WordPress, en de back-ups van je gegevens zijn niet actief.</strong> als er een probleem is met de bezorgbaarheid, verlies je formulierinvoer. We raden je aan om invoer back-ups in te schakelen, vooral als je overweegt om <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">te upgraden naar WPForms PRO</a>."
#. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL.
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:119
msgid "<strong>Your form entries are not being stored locally, but are backed up remotely.</strong> If you <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrade to WPForms PRO</a>, you can restore your entries and they’ll be available in the WordPress dashboard."
msgstr "<strong>Je formulierinvoer wordt niet lokaal opgeslagen, maar er wordt op afstand een back-up van gemaakt.</strong> Als je <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrade naar WPForms PRO</a>, kun je je invoer terugzetten en zijn ze beschikbaar in het WordPress dashboard."
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:111
msgid "Lite Connect"
msgstr "Lite Connect"
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:347
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:383
msgid "Enable Form Entry Backups for Free"
msgstr "Maak gratis back-ups van formulierinvoer"
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:303
msgid "Enable Form Entry Backups"
msgstr "Back-ups van formulierinvoer inschakelen"
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:245
msgid "Unfortunately, the error occurs while updating Form Entry Backups setting. Please try again later."
msgstr "Helaas treedt de fout op tijdens het updaten van de instelling voor formulier invoer back-ups. Probeer het later nog eens."
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:243
msgid "Form Entry Backups were successfully disabled."
msgstr "Formulier invoer back-ups werden met succes uitgeschakeld."
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:242
msgid "Entry Backups Disabled"
msgstr "Invoer back-ups uitgeschakeld"
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:241
msgid "Awesome! If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore your entries and will have instant access to reports."
msgstr "Geweldig! Als je besluit te upgraden naar WPForms Pro, kun je je invoeren terugzetten en krijg je direct toegang tot rapporten."
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:240
msgid "Entry Backups Enabled"
msgstr "Invoer back-ups ingeschakeld"
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:236
msgid "Disable Entry Backups"
msgstr "Invoer back-ups uitschakelen"
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:235
msgid "If you disable Lite Connect, you will no longer be able to restore your entries when you upgrade to WPForms Pro."
msgstr "Als je Lite Connect uitschakelt, kun je je invoer niet meer terugzetten wanneer je een upgrade naar WPForms Pro uitvoert."
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:234
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet je het zeker?"
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:227
msgid "No Thanks"
msgstr "Nee, dank je wel"
#. translators: %s - time when Lite Connect was enabled.
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:278
msgid "since %s"
msgstr "sinds %s"
#. translators: %d - backed up entries count.
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:159
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:265
msgid "%d entry backed up"
msgid_plural "%d entries backed up"
msgstr[0] "%d invoer waarvan een back-up is gemaakt"
msgstr[1] "%d invoeren waarvan een back-up is gemaakt"
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:77
msgid "Entries Backups Are Enabled"
msgstr "Invoer back-ups zijn ingeschakeld"
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:71
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:226
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:112
msgid "Enable Entry Backups"
msgstr "Invoer back-ups inschakelen"
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:70
msgid "Entries are available through email notifications. If you enable Entry Backups, you can restore them once you upgrade to WPForms Pro."
msgstr "Invoer is beschikbaar via e-mailmeldingen. Als je invoer back-ups inschakelt, kun je ze terugzetten zodra je upgrade naar WPForms Pro."
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:69
msgid "Entries are not stored in WPForms Lite"
msgstr "Invoer wordt niet opgeslagen in WPForms Lite"
#: src/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:240
msgid "This is the Lite Connect endpoint page."
msgstr "Dit is de Lite Connect endpoint pagina."
#: src/Forms/Preview.php:275
msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form. If this preview does not match your form, save your changes and then refresh this page. This form preview is not publicly accessible."
msgstr "Dit is een voorbeeld van de laatst bewaarde revisie van je formulier. Als dit voorbeeld niet overeenkomt met je formulier, sla dan je wijzigingen op en vernieuw dan deze pagina. Dit formuliervoorbeeld is niet openbaar toegankelijk."
#: src/Forms/Locator.php:616
msgid "(no title)"
msgstr "(geen titel)"
#: src/Forms/Locator.php:454
msgid "Site editor template"
msgstr "Template voor site-editor"
#: src/Forms/Locator.php:433
msgid "Inactive widgets"
msgstr "Inactieve widgets"
#: src/Forms/Locator.php:349
msgid "Form Locations"
msgstr "Formulierlocaties"
#: src/Forms/Locator.php:281 src/Forms/Locator.php:311
msgid "View form locations"
msgstr "Formulierlocaties bekijken"
#: src/Forms/Locator.php:237
msgid "Form locations"
msgstr "Formulierlocaties"
#: src/Forms/Locator.php:184
msgid "Block Widget"
msgstr "Blok widget"
#: src/Forms/Locator.php:183
msgid "Text Widget"
msgstr "Tekst widget"
#: src/Forms/Locator.php:182
msgid "WPForms Widget"
msgstr "WPForms widget"
#. translators: %d - number of days.
#: src/Admin/Dashboard/Widget.php:270
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Afgelopen %d dag"
msgstr[1] "Afgelopen %d dagen"
#: src/Admin/Dashboard/Widget.php:246
msgid "Select timespan"
msgstr "Selecteer tijdspanne"
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:610
msgid "Help Docs"
msgstr "Hulp documenten"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:71
msgid "Upgrade to WPForms Pro & Restore Form Entries"
msgstr "Upgrade naar WPForms Pro & Restore Form Entries"
#. translators: %s - time when Lite Connect was enabled.
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:64
msgid "since you enabled Lite Connect on %s"
msgstr "sinds je Lite Connect hebt ingeschakeld %s"
#. translators: %d - backed up entries count.
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:50
msgid "%d entry has been backed up"
msgid_plural "%d entries have been backed up"
msgstr[0] "van %d invoer is een back-up gemaakt"
msgstr[1] "van %d invoeren is een back-up gemaakt"
#. translators: %s - WPForms Terms of Service link.
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:62
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:69
msgid "By enabling Lite Connect you agree to our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to share your information with WPForms."
msgstr "Door Lite Connect in te schakelen, ga je akkoord met onze <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Dienstvoorwaarden</a> en deel je je informatie met WPForms."
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:53
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:59
msgid "Ready to grow your website? Get the latest pro tips and updates from the WPForms team."
msgstr "Klaar om je site te laten groeien? Ontvang de laatste pro tips en updates van het WPForms team."
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:51
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:57
msgid "WPForms Newsletter"
msgstr "WPForms nieuwsbrief"
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:49
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:55
msgid "WPForms Newsletter."
msgstr "WPForms nieuwsbrief."
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:35
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:28
msgid "When you upgrade to WPForms Pro, we'll automatically restore all of the entries that you collected in WPForms Lite."
msgstr "Wanneer je upgrade naar WPForms Pro, zullen we automatisch alle invoeren terugzetten die je hebt verzameld in WPForms Lite."
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:26
msgid "Backup & Restore"
msgstr "Back-up & terugzetten"
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:31
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:24
msgid "Backup and Restore."
msgstr "Back-up en terugzetten."
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:44
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:37
msgid "Entries are stored securely and privately until you're ready to upgrade. Our team cannot view your forms or entries."
msgstr "Inzendingen worden veilig en privé opgeslagen totdat je klaar bent om te upgraden. Ons team kan je formulieren of inzendingen niet bekijken."
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:42
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:35
msgid "Security & Protection"
msgstr "Beveiliging & bescherming"
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:33
msgid "Security and Protection."
msgstr "Beveiliging en bescherming."
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:20
msgid "If your email notifications aren't delivered, you’ll lose form entries. Turn on free backups now and restore your entries when you upgrade to Pro."
msgstr "Als je e-mailmeldingen niet worden afgeleverd, verlies je formulierinvoer. Schakel nu gratis back-ups in en zet je gegevens terug wanneer je upgrade naar Pro."
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:18
msgid "Form Entry Backups"
msgstr "Back-ups formulierinvoer"
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:25
msgid "Easily restore your entries when you upgrade to WPForms Pro."
msgstr "Zet eenvoudig je invoeren terug wanneer je upgrade naar WPForms Pro."
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:78
msgid "Restore Form Entries"
msgstr "Formulier invoeren terugzetten"
#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:31
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:23
msgid "Form Entry Backups Are Enabled"
msgstr "Back-ups van formulierinvoer zijn ingeschakeld"
#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:23
msgid "WPForms now offers offsite backups for your form entries. If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore entries collected while you used WPForms Lite."
msgstr "WPForms biedt nu offsite back-ups voor je formulierinvoer. Als je besluit te upgraden naar WPForms Pro, kun je de gegevens die je hebt verzameld toen je WPForms lite gebruikte terugzetten."
#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:19
msgid "One More Thing"
msgstr "Nog een ding"
#: includes/admin/class-menu.php:411
msgid "Read the documentation"
msgstr "Lees de documentatie"
#: includes/admin/class-menu.php:383
msgid "Get WPForms Pro"
msgstr "Download WPForms Pro"
#: includes/admin/admin.php:259
msgid "Connecting..."
msgstr "Aan het verbinden..."
#. translators: %d - maximum number of revisions to keep.
#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:26
msgid "Revisions are enabled, but they’re limited to %d. You can increase this by making a simple change to your WordPress configuration."
msgstr "Revisies zijn ingeschakeld, maar ze zijn beperkt tot %d. Je kunt dit verhogen door een eenvoudige wijziging aan te brengen in je WordPress configuratie."
#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:22
msgid "Form Revisions Are Limited"
msgstr "Formulier revisies zijn beperkt"
#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:24
#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:33
msgid "Learn How"
msgstr "Leer hoe"
#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:21
msgid "It appears that revisions are disabled on your WordPress installation. You can enable revisions for WPForms while leaving posts revisions disabled."
msgstr "Het lijkt erop dat revisies zijn uitgeschakeld op je WordPress installatie. Je kunt revisies voor WPForms inschakelen terwijl je berichtrevisies uitgeschakeld laat."
#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:20
msgid "Form Revisions Are Disabled"
msgstr "Formulier revisies zijn uitgeschakeld"
#: templates/builder/revisions/list.php:39
#: templates/builder/revisions/list.php:69
msgid "Unknown user"
msgstr "Onbekende gebruiker"
#. translators: %s - form revision author name.
#: templates/builder/revisions/list.php:38
#: templates/builder/revisions/list.php:68
msgid "by %s"
msgstr "door %s"
#: templates/builder/revisions/list.php:30
msgid "Current Version"
msgstr "Huidige versie"
#: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:27
#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:40
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:22
msgid "Back to All Forms"
msgstr "Terug naar alle formulieren"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:111
msgid "Here's how it works."
msgstr "Dit is hoe het werkt."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:82
msgid "You've Already Started - Here's the Next Step (It's Easy)"
msgstr "Je bent al begonnen - hier is de volgende stap (het is gemakkelijk)"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:15
msgid "Constant Contact"
msgstr "Constant Contact"
#: src/Admin/Revisions.php:472
msgid "You’re about to save a form revision. Continuing will make this the current version."
msgstr "Je staat op het punt om een formulier revisie op te slaan. Doorgaan maakt dit de huidige versie."
#. translators: %1$s - formatted date, %2$s - formatted time.
#. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22,
#. 2022 at 11:11 am".
#. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22 at
#. 11:11am".
#: includes/functions/date-time.php:35 src/Admin/Payments/Views/Single.php:992
#: src/Admin/Revisions.php:324 templates/admin/payments/single/log.php:34
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s op %2$s"
#. translators: %s - relative time difference, e.g. "5 minutes", "12 days".
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:826 src/Admin/Revisions.php:319
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"
#: src/Admin/Forms/Views.php:795
msgid "Empty Trash"
msgstr "Leeg de prullenbak"
#. translators: %1$d - number of forms found in the trash, %2$s - search term.
#: src/Admin/Forms/Views.php:743
msgid "Found <strong>%1$d form</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgid_plural "Found <strong>%1$d forms</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgstr[0] "Gevonden <strong>%1$d</strong> formulier in <em>de prullenbak</em> met <em>\"%2$s\"</em>"
msgstr[1] "Gevonden <strong>%1$d</strong> formulieren in <em>de prullenbak</em> met <em>\"%2$s\"</em>"
#: src/Admin/Forms/Views.php:713
msgid "Delete this form permanently"
msgstr "Dit formulier permanent verwijderen"
#: src/Admin/Forms/Views.php:693
msgid "Restore this form"
msgstr "Zet dit formulier terug"
#: src/Admin/Forms/Views.php:647
msgid "Move this form to trash"
msgstr "Verplaats dit formulier naar de prullenbak"
#: src/Admin/Forms/Views.php:73
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1106
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. translators: %1$d - deleted templates count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:473
msgid "%1$d template was successfully permanently deleted."
msgid_plural "%1$d templates were successfully permanently deleted."
msgstr[0] "%1$d template is succesvol permanent verwijderd."
msgstr[1] "%1$d templates zijn succesvol permanent verwijderd."
#. translators: %1$d - trashed templates count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:483
msgid "%1$d template was successfully moved to Trash."
msgid_plural "%1$d templates were successfully moved to Trash."
msgstr[0] "%1$d template is succesvol naar de prullenbak verplaatst."
msgstr[1] "%1$d templates zijn succesvol naar de prullenbak verplaatst."
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:292 src/Admin/Forms/Views.php:715
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:498
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Permanent verwijderen"
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:291 src/Admin/Forms/Views.php:694
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:497
msgid "Restore"
msgstr "Terugzetten"
#: src/Admin/Forms/Views.php:78 src/Admin/Forms/Views.php:648
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1120
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
#. translators: %1$s - revision date, %2$s - revision time, %3$s - "Restore
#. this revision" link, %4$s - "go back to the current version" link.
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:182
msgid "You’re currently viewing a form revision from %1$s at %2$s. %3$s or %4$s."
msgstr "Je bekijkt momenteel een formulier revisie van %1$s op %2$s. %3$s of %4$s."
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:178
msgid "go back to the current version"
msgstr "teruggaan naar de huidige versie"
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:172
msgid "Restore this revision"
msgstr "Herstel deze revisie"
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:117
msgid "Select a revision to roll back to that version. All changes, including settings, will be reverted."
msgstr "Selecteer een revisie om terug te gaan naar die versie. Alle wijzigingen, inclusief instellingen, zullen worden teruggedraaid."
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:39
msgid "Form Revisions"
msgstr "Formulier herzieningen"
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:31
msgid "Revisions"
msgstr "Revisies"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:164
msgid "You can't edit this form because it's in the trash."
msgstr "Je kunt dit formulier niet bewerken omdat het in de prullenbak zit."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:134
#: includes/admin/builder/class-builder.php:159
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:303
msgid "It looks like the form you are trying to access is no longer available."
msgstr "Het lijkt erop dat het formulier dat je probeert te openen niet langer beschikbaar is."
#: includes/admin/admin.php:678
msgid "After upgrading, your license key will remain the same.<br>You may need to do a quick refresh to unlock your new addons. In your WordPress admin, go to <strong>WPForms » Settings</strong>. If you don't see your updated plan, click <em>refresh</em>."
msgstr "Na het upgraden blijft je licentiesleutel hetzelfde.<br>Het kan zijn dat je een snelle refresh moet doen om je nieuwe add-ons te ontgrendelen. Ga in je WordPress beheer naar <strong>WPForms >> Instellingen</strong>. Als je je geüpdatete abonnement niet ziet, klik dan op <em>verversen</em>."
#. translators: %s - WPForms.com contact page URL.
#: includes/admin/admin.php:658
msgid "Thank you for considering upgrading. If you have any questions, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>."
msgstr "Bedankt dat je overweegt te upgraden. Als je nog vragen hebt, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">laat het ons dan weten</a>."
#: includes/admin/admin.php:306
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#: includes/admin/admin.php:240
msgid "Are you sure you want to delete ALL the forms in the trash and all their entries?"
msgstr "Weet je zeker dat je ALLE formulieren in de prullenbak en al hun vermeldingen wil verwijderen?"
#: includes/admin/admin.php:239
msgid "Are you sure you want to delete the selected forms and all their entries?"
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde formulieren en al hun vermeldingen wil verwijderen?"
#: templates/emails/summary-body-plain.php:29
msgid "To view future entries inside your WordPress dashboard, and get more detailed reports, consider upgrading to Pro:"
msgstr "Om toekomstige inzendingen in het WordPress dashboard te bekijken en meer gedetailleerde rapporten te krijgen, kun je overwegen om te upgraden naar Pro:"
#: templates/emails/summary-body-plain.php:28
msgid "Below is the total number of submissions for each form, however actual entries are not stored in WPForms Lite."
msgstr "Hieronder vindt je het totale aantal inzendingen voor elk formulier, maar werkelijke inzendingen worden niet opgeslagen in WPForms lite."
#: templates/admin/forms/search-reset.php:25
msgid "Clear search and return to All Forms"
msgstr "Wis zoeken en ga terug naar alle formulieren"
#. translators: %1$d - number of forms found, %2$s - search term.
#: src/Admin/Forms/Search.php:232
msgid "Found <strong>%1$d form</strong> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgid_plural "Found <strong>%1$d forms</strong> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgstr[0] "Gevonden <strong>%1$d formulier</strong> met <em>\"%2$s\"</em>"
msgstr[1] "Gevonden <strong>%1$d formulieren</strong> met <em>\"%2$s\"</em>"
#. translators: %s - forms overview page URL.
#: src/Integrations/DefaultContent/DefaultContent.php:58
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Create your <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact form</a> with WPForms in minutes."
msgstr "Maak binnen enkele minuten je <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contactformulier</a> met WPForms."
#. translators: %d - post ID.
#: includes/functions/form-fields.php:347
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (geen titel)"
#: src/Admin/Forms/Page.php:299
msgid "Search Forms"
msgstr "Zoekformulieren"
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:594
msgid "0 items"
msgstr "0 items"
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:73
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: includes/admin/class-about.php:1091
msgid "Sugar Calendar Pro"
msgstr "Sugar Calendar Pro"
#: includes/admin/class-about.php:1085 includes/admin/class-about.php:1092
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Een eenvoudige & krachtige evenement kalender plugin voor WordPress die wordt geleverd met alle functies voor evenementenbeheer, waaronder betalingen, planning, tijdzones, ticketing, terugkerende evenementen en meer."
#: includes/admin/class-about.php:1084
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"
#: includes/admin/class-about.php:1077
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "De beste WordPress eCommerce plugin voor het verkopen van digitale downloads. Begin binnen enkele minuten met de verkoop van eBooks, software, muziek, digitale kunst en meer. Accepteer betalingen, beheer abonnementen, geavanceerd toegangsbeheer en meer."
#: includes/admin/class-about.php:1076
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"
#: includes/admin/class-about.php:1067
msgid "WP Simple Pay Pro"
msgstr "WP Simple Pay Pro"
#: includes/admin/class-about.php:1061 includes/admin/class-about.php:1068
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "De #1 Stripe betaal plugin voor WordPress. Begin met het accepteren van eenmalige en terugkerende betalingen op je WordPress site zonder een winkelwagen in te stellen. Geen code nodig."
#: includes/admin/class-about.php:1060
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"
#: includes/admin/class-about.php:1052
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "De #1 affiliate management plugin voor WordPress. Maak eenvoudig binnen enkele minuten een partner programma voor je eCommerce winkel of ledensite en begin met het laten groeien van je verkoop met de kracht van verwijzings marketing."
#: includes/admin/class-about.php:1051
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"
#: includes/admin/class-about.php:1043
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "De meest geavanceerde WordPress zoek plugin. Pas je WordPress zoekalgoritme aan, herschik zoekresultaten, volg zoekstatistieken en alles wat je nodig hebt om zoekopdrachten te gebruiken om je bedrijf te laten groeien."
#: includes/admin/class-about.php:1042
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"
#: includes/admin/class-about.php:593 lite/wpforms-lite.php:759
msgid "Collect signatures, geolocation data, and file uploads"
msgstr "Handtekeningen, geolocatiegegevens en bestandsuploads verzamelen"
#: includes/admin/class-about.php:581 lite/wpforms-lite.php:756
msgid "Let users save & resume submissions to prevent abandonment"
msgstr "Laat gebruikers inzendingen opslaan en hervatten om afhaken te voorkomen"
#: includes/admin/class-about.php:577 lite/wpforms-lite.php:755
msgid "7000+ integrations with marketing and payment services"
msgstr "7000+ integraties met marketing en betaal diensten"
#: includes/admin/class-about.php:557 lite/wpforms-lite.php:749
msgid "Unlock all fields & features, including smart conditional logic"
msgstr "Ontgrendel alle velden & functies, inclusief slimme conditionele logica"
#: includes/admin/class-about.php:553 lite/wpforms-lite.php:748
msgid "Store and manage form entries in WordPress"
msgstr "Formuliervermeldingen opslaan en beheren in WordPress"
#. translators: %s - number of templates.
#: includes/admin/class-about.php:546 lite/wpforms-lite.php:743
msgid "%s customizable form templates"
msgstr "%s aanpasbare formulier templates"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:784
msgid "This field cannot be duplicated."
msgstr "Dit veld kan niet worden gedupliceerd."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:783
msgid "This field cannot be deleted."
msgstr "Dit veld kan niet worden verwijderd."
#: src/Logger/Log.php:108
msgid "Security"
msgstr "Veiligheid"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:267
msgid "Pro mailers: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail."
msgstr "Professionele mailers: Amazon SES, Microsoft 365/Outlook.com, Zoho Mail."
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:266
msgid "Free mailers: SendLayer, SMTP.com, Brevo, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid."
msgstr "Gratis maildiensten: SendLayer, SMTP.com, Brevo, Google Workspace/Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid."
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:265
msgid "Used by 2+ million websites."
msgstr "Gebruikt door 2+ miljoen sites."
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:264
msgid "Improves email deliverability in WordPress."
msgstr "Verbetert de afleverbaarheid van e-mail in WordPress."
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:236
msgid "WP Mail SMTP fixes deliverability problems with your WordPress emails and form notifications. It's built by the same folks behind WPForms."
msgstr "WP Mail SMTP lost leverbaarheid problemen op met je WordPress e-mails en formulier meldingen. Het is gebouwd door dezelfde mensen achter WPForms."
#: includes/functions/data-presets.php:301
msgid "Taiwan, Republic of China"
msgstr "Taiwan, Republiek China"
#. translators: %s - value.
#: includes/fields/class-number-slider.php:259
msgid "Selected Value: %s"
msgstr "Geselecteerde waarde: %s"
#: includes/fields/class-base.php:2733
msgid "To ensure your form is accessible, every field should have a descriptive label. If you'd like to hide the label, you can do so by enabling Hide Label in the Advanced Field Options tab."
msgstr "Om ervoor te zorgen dat je formulier toegankelijk is, moet elk veld een beschrijvend label hebben. Als je het label wil verbergen, kun je dit doen door Label verbergen in te schakelen op de tab Geavanceerde veldopties."
#: includes/fields/class-base.php:2732
msgid "Label Hidden"
msgstr "Label verborgen"
#. translators: %1$.3f - total size of the selected files in megabytes, %2$.3f
#. - allowed file upload limit in megabytes.
#: includes/class-process.php:1709
msgid "The total size of the selected files %1$.3f MB exceeds the allowed limit %2$.3f MB."
msgstr "De totale grootte van de geselecteerde bestanden %1$.3f MB overschrijdt de toegestane limiet %2$.3f MB."
#. translators: %1$s - word count, %2$s - word limit.
#: src/Frontend/Frontend.php:1875
msgid "%1$s of %2$s max words."
msgstr "%1$s van %2$s max woorden."
#. translators: %1$s - character count, %2$s - character limit.
#: src/Frontend/Frontend.php:1867
msgid "%1$s of %2$s max characters."
msgstr "%1$s of %2$s max tekens."
#. translators: %1$s - words limit, %2$s - number of words left.
#: includes/admin/class-settings.php:538
msgid "Limit is %1$s words. Words remaining: %2$s."
msgstr "Limiet is %1$s woorden. Resterende woorden: %2$s."
#. translators: %1$s - characters limit, %2$s - number of characters left.
#: includes/admin/class-settings.php:528
msgid "Limit is %1$s characters. Characters remaining: %2$s."
msgstr "Limiet is %1$s tekens. Resterende tekens: %2$s."
#. translators: %s - suggested email address.
#: includes/admin/class-settings.php:477 src/Frontend/Frontend.php:1853
msgid "Did you mean %s?"
msgstr "Bedoelde je %s?"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:493
#: includes/fields/class-base.php:3184
msgid "Hide Helper"
msgstr "Helper verbergen"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:888
#: includes/fields/class-base.php:2731
msgid "Empty Label"
msgstr "Leeg label"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:887
msgid "This field cannot be moved."
msgstr "Dit veld kan niet worden verplaatst."
#: includes/admin/ajax-actions.php:743
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the Plugins page."
msgstr "Kan de plugin niet activeren. Activeer het op de pagina Plugins."
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:166
msgid "Build powerful automations that control what happens on form submission. Connect your forms to Google Sheets, Zoom, social media, membership plugins, elearning platforms, and more with Uncanny Automator."
msgstr "Bouw krachtige automatiseringen die bepalen wat er gebeurt bij het indienen van formulieren. Verbind je formulieren met Google Spreadsheets, Zoom, sociale media, lidmaatschap plugins, elearning platforms en meer met Uncanny Automator."
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:165
msgid "Put Your WordPress Site on Autopilot"
msgstr "Zet je WordPress site op de automatische piloot"
#. translators: %s - plugin name.
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:150
msgid "%s plugin"
msgstr "%s plugin"
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:69
msgid "Uncanny Automator"
msgstr "Uncanny Automator"
#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:162 src/Admin/Pages/SMTP.php:160
msgid "Could not install the plugin automatically. Please <a href=\"%s\">download</a> it and install it manually."
msgstr "Kon de plugin niet automatisch installeren. Download <a href=\"%s\"></a> het en installeer het handmatig."
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:72
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:183
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:252
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:24
msgid "Square"
msgstr "Square"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:22
msgid "Stripe Credit Card"
msgstr "Stripe creditcard"
#: src/Admin/Education/Fields.php:125 src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:25
msgid "Rich Text"
msgstr "Rich tekst"
#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:65
msgid "The %s is not installed. Please install and activate it to use this feature."
msgstr "De %s is niet geïnstalleerd. Installeer en activeer het om deze functie te gebruiken."
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:48
msgid "Yes, save and refresh"
msgstr "Ja, opslaan en vernieuwen"
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:47
msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?"
msgstr "Bijna klaar! Wil je de formulierbouwer opslaan en vernieuwen?"
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:46
#: src/Integrations/WPCode/WPCode.php:242
msgid "Installing"
msgstr "Installeren"
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:45
msgid "Yes, Install and Activate"
msgstr "Ja, installeren en activeren"
#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:41
msgid "The %s is not installed. Would you like to install and activate it?"
msgstr "De %s is niet geïnstalleerd. Wil je het installeren en activeren?"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:182 src/Admin/Education/StringsTrait.php:38
msgid "Activating"
msgstr "Aan het activeren"
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:37
msgid "Plugin activated"
msgstr "Plugin geactiveerd"
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:36
msgid "Addon activated"
msgstr "Add-on geactiveerd"
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:35
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:189
msgid "Yes, Activate"
msgstr "Ja, activeren"
#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:31
msgid "The %s is installed but not activated. Would you like to activate it?"
msgstr "De %s is geïnstalleerd, maar niet geactiveerd. Wil je het activeren?"
#: includes/admin/admin.php:305 includes/admin/builder/class-builder.php:886
msgid "Something went wrong"
msgstr "Er is iets misgegaan"
#: includes/admin/admin.php:208
msgid "Could not install the plugin automatically. Please download and install it manually."
msgstr "Kon de plugin niet automatisch installeren. Download en installeer het handmatig."
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:75
msgid "Show Entry Preview"
msgstr "Voorbeeld van invoer weergeven"
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:66
msgid "Show entry preview after confirmation"
msgstr "Voorbeeld van invoer weergeven na bevestiging"
#. translators: %s - search term.
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:71
msgid "Search results for <strong>%s</strong>"
msgstr "Zoekresultaten voor <strong>%s</strong>"
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:60
msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WP Mail SMTP and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below."
msgstr "Action Scheduler bibliotheek wordt ook gebruikt door andere plugins, zoals WP Mail SMTP en WooCommerce, dus misschien zie je taken die niet gerelateerd zijn aan onze plugin in de onderstaande tabel."
#. translators: %s - Action Scheduler website URL.
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:45
msgid "WPForms is using the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler</a> library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues."
msgstr "WPForms maakt gebruik van de <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler-bibliotheek,</a> waarmee het grotere taken op de achtergrond kan in de wachtrij plaatsen en verwerken zonder je site langzamer te maken voor je bezoekers. Hieronder zie je de lijst met alle taken en hun status. Deze tabel kan erg handig zijn bij het opsporen van foutopsporing bij bepaalde problemen."
#: src/Admin/Pages/Community.php:88
msgid "Visit WPForms YouTube Channel"
msgstr "Bezoek WPForms YouTube kanaal"
#: src/Admin/Pages/Community.php:87
msgid "Take a visual dive into everything WPForms has to offer. From simple contact forms to advanced payment forms and email marketing integrations, our extensive video collection covers it all."
msgstr "Neem een visuele duik in alles wat WPForms te bieden heeft. Van eenvoudige contactformulieren tot geavanceerde betalingsformulieren en e-mail marketing integraties, onze uitgebreide videocollectie omvat het allemaal."
#: src/Admin/Pages/Community.php:86
msgid "WPForms YouTube Channel"
msgstr "WPForms YouTube kanaal"
#: src/Admin/Education/Fields.php:149
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:25
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:179
msgid "Entry Preview"
msgstr "Voorbeeld van invoer"
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:76
msgid "Handy shortcuts for common actions in the builder."
msgstr "Handige snelkoppelingen voor veelvoorkomende acties in de bouwer."
#: lite/templates/builder/context-menu.php:123
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:75
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:58
msgid "Close Builder"
msgstr "Bouwer sluiten"
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:55
msgid "Open Help"
msgstr "Help openen"
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:50
msgid "Preview Form"
msgstr "Formuliervoorbeeld"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:375
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:204
msgid "Addon"
msgstr "Add-on"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:188
msgid "Addon Templates"
msgstr "Add-on templates"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:492
#: includes/fields/class-base.php:3183
msgid "Drag to Reorder"
msgstr "Sleep om de volgorde te wijzigen"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:491
#: includes/fields/class-base.php:3182
msgid "Click to Edit"
msgstr "Klik om te bewerken"
#: includes/emails/class-emails.php:610 src/Emails/Notifications.php:1020
#: src/Forms/Fields/Html/Field.php:194
msgid "HTML / Code Block"
msgstr "HTML / Code blok"
#: templates/builder/templates-item.php:115
msgid "View Demo"
msgstr "Demo bekijken"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:451
msgid "Create Blank Form"
msgstr "Leeg formulier maken"
#. translators: %s - provider name.
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:472
msgid "Get the most out of WPForms — use it with an active %s account."
msgstr "Haal het meeste uit WPForms — gebruik het met een actief %s account."
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:83
msgid "Smart Logic"
msgstr "Slimme logica"
#: lite/wpforms-lite.php:358
msgid "Email Message"
msgstr "E-mailbericht"
#: lite/wpforms-lite.php:247
msgid "Email Subject Line"
msgstr "Onderwerpregel e-mail"
#: lite/wpforms-lite.php:190
msgid "Enable Notifications"
msgstr "Kennisgevingen inschakelen"
#. translators: 1$s, %2$s - links to the WPForms.com doc articles.
#: lite/wpforms-lite.php:168
msgid "After saving these settings, be sure to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test a form submission</a>. This lets you see how emails will look, and to ensure that they <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">are delivered successfully</a>."
msgstr "Nadat je deze instellingen hebt opgeslagen, moet je <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">de verzending van een formulier testen</a>. Dit laat je zien hoe e-mails eruit zullen zien, en om er zeker van te zijn dat ze <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">succesvol worden afgeleverd</a>."
#. translators: %s - link to the WPForms.com doc article.
#: lite/wpforms-lite.php:153
msgid "Notifications are emails sent when a form is submitted. By default, these emails include entry details. For setup and customization options, including a video overview, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our tutorial</a>."
msgstr "Meldingen zijn e-mails die worden verzonden wanneer een formulier wordt verzonden. Standaard bevatten deze e-mails invoergegevens. Zie <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">onze zelfstudie</a> voor installatie- en aanpassingsopties, waaronder een video-overzicht."
#: includes/providers/class-constant-contact.php:632
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:383
msgid "Learn more about the power of email marketing."
msgstr "Meer informatie over de kracht van e-mailmarketing."
#. translators: %1$s - source name, %2$s - type name.
#: includes/fields/class-base.php:1638
msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s. Go to the Advanced tab to change this."
msgstr "Keuzes worden dynamisch ingevuld vanuit de %1$s %2$s. Ga naar de tab Geavanceerd om dit te wijzigen."
#: includes/fields/class-base.php:1634
msgid "Dynamic Choices Active"
msgstr "Dynamische keuzes actief"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:184
msgid "Custom Templates"
msgstr "Aangepaste templates"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:166
msgid "All Templates"
msgstr "Alle templates"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:101
msgid "Search Templates"
msgstr "Zoek templates"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:379
#: includes/fields/class-base.php:2144
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:408
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:744
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:481
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:130
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:594
msgid "Dismiss this message. The field will be deleted as well."
msgstr "Dit bericht negeren. Het veld wordt ook verwijderd."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1290
msgid "Exit Ctrl+Q"
msgstr "Exit Ctrl+Q"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1284
msgid "Save Form Ctrl+S"
msgstr "Formulier opslaan Ctrl+S"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1276
msgid "Embed Form Ctrl+B"
msgstr "Formulier insluiten Ctrl+B"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1259
msgid "Preview Form Ctrl+P"
msgstr "Voorbeeldformulier Ctrl+P"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1239
msgid "Help Ctrl+H"
msgstr "Help Ctrl+H"
#. translators: %1$s - link to the update Internet Explorer page, %2$s - link
#. to the browse happy page.
#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:22
msgid "The Internet Explorer browser no more supported.<br>Our form builder is optimized for modern browsers.<br>Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">install Microsoft Edge</a> or learn<br>how to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">browse happy</a>."
msgstr "De Internet Explorer browser wordt niet meer ondersteund.<br>Onze formulier bouwer is geoptimaliseerd voor moderne browsers.<br><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Installeer Microsoft Edge</a> of leer<br>hoe <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">gelukkig</a> te bladeren."
#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:16
msgid "You are using an outdated browser!"
msgstr "Je gebruikt een verouderde browser!"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:189
msgid "Yes, use template"
msgstr "Ja, gebruik template"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:188
msgid "Could not install OR activate all the required addons. Please download from wpforms.com and install them manually. Would you like to use the template anyway?"
msgstr "Kon niet alle vereiste add-ons installeren of activeren. Download van wpforms.com en installeer handmatig. Wil je de template toch gebruiken?"
#. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:199
msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate all the required addons?"
msgstr "De %1$s template vereist de %2$s. Wil je alle vereiste add-ons installeren en activeren?"
#. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:197
msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate it?"
msgstr "De template %1$s vereist de %2$s. Wil je het installeren en activeren?"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:803
msgid "Saving"
msgstr "Bezig met opslaan"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:744
msgid "And"
msgstr "En"
#: lite/templates/admin/addons.php:34
msgid "Unknown Addon"
msgstr "Onbekende add-on"
#: lite/templates/admin/addons.php:71
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:493
msgid "Learn more"
msgstr "Lees meer"
#. translators: %s - unavailable field name.
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:572
msgid "Unfortunately, the %s field is not available and will be ignored on the front end."
msgstr "Helaas, het %s veld is niet beschikbaar en zal genegeerd worden op de front-end."
#: src/SmartTags/SmartTags.php:115
msgid "Field Value"
msgstr "Veldwaarde"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:114
msgid "Field HTML ID"
msgstr "Veld HTML ID"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:113
msgid "Field ID"
msgstr "Veld ID"
#. translators: %s - site domain.
#: src/Emails/Summaries.php:322
msgid "Your Weekly WPForms Summary for %s"
msgstr "Je wekelijkse WPForms overzicht voor %s"
#: src/Admin/Education/Core.php:98
msgid "Please specify a section."
msgstr "Specificeer een sectie."
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:79 src/Admin/Forms/Tags.php:259
msgid "Something wrong. Please try again later."
msgstr "Er is iets mis. Probeer het later nog eens."
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:195 src/Admin/Pages/SMTP.php:436
msgid "Open Setup Wizard"
msgstr "Open de installatie wizard"
#. translators: %s - forms list page URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:161
msgid "You can go and <a href=\"%s\">check your forms</a>."
msgstr "Je kunt <a href=\"%s\">je formulieren</a> gaan controleren."
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:156
msgid "Import was successfully finished."
msgstr "Het importeren is met succes afgerond."
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:270
msgid "Congrats, the import process has finished! We have successfully imported <span class=\"forms-completed\"></span> forms. You can review the results below."
msgstr "Gefeliciteerd, het importproces is afgerond! We hebben met succes <span class=\"forms-completed\"></span> formulieren geïmporteerd. Je kunt de resultaten hieronder bekijken."
#. translators: %s - provider name.
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:255
msgid "Importing <span class=\"form-current\">1</span> of <span class=\"form-total\">0</span> forms from %s."
msgstr "Importeren <span class=\"form-current\">1</span> van <span class=\"form-total\">0</span> formulieren van %s."
#. translators: %s - provider name.
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:211
msgid "Analyzing <span class=\"form-current\">1</span> of <span class=\"form-total\">0</span> forms from %s."
msgstr "Analyse van <span class=\"form-current\">1</span> van <span class=\"form-total\">0</span> formulieren uit %s."
#. translators: %s - field type.
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:508
msgid "%s Field"
msgstr "%s veld"
#: includes/admin/admin.php:237
msgid "Are you sure you want to delete this form and all its entries?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit formulier en al zijn vermeldingen wil verwijderen?"
#: includes/admin/ajax-actions.php:798
msgid "Could not install the plugin. Please download and install it manually."
msgstr "Kon plugin niet installeren. Download en installeer handmatig."
#: includes/admin/class-about.php:1172 includes/admin/class-about.php:1179
#: includes/admin/class-about.php:1186
msgid "Address, Phone, Website / URL, Date / Time, Password, File Upload, Layout, Rich Text, Content, HTML, Pagebreaks, Entry Preview, Section Dividers, Ratings, and Hidden Field"
msgstr "Adres, telefoon, site / URL, datum / tijd, wachtwoord, inhoud, bestand uploaden, lay-out, rich text, HTML, pagina-einden, invoer voorbeeld, sectie verdelers, beoordelingen, en verborgen veld"
#: includes/admin/class-about.php:1035
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Verhoog je verkopen en conversies tot wel 15% met realtime social proof kennisgevingen. TrustPulse helpt je om live gebruikersactiviteit en aankopen weer te geven om andere gebruikers te overtuigen om te kopen."
#: includes/admin/class-about.php:1034
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"
#: includes/admin/class-about.php:1025
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"
#: includes/admin/class-about.php:1019 includes/admin/class-about.php:1026
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Geef eenvoudig Twitter inhoud weer in WordPress zonder code te schrijven. Wordt geleverd met meerdere lay-outs, mogelijkheid om meerdere Twitter feeds te combineren, Twitter kaart ondersteuning, tweet moderatie en meer."
#: includes/admin/class-about.php:1018
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter feeds"
#: includes/admin/class-about.php:1009
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
#: includes/admin/class-about.php:1003 includes/admin/class-about.php:1010
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Geef eenvoudig YouTube video's weer op je WordPress site zonder code te schrijven. Wordt geleverd met meerdere lay-outs, mogelijkheid om livestreams in te sluiten, video filtering, mogelijkheid om meerdere kanaal video's te combineren en meer."
#: includes/admin/class-about.php:1002
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube feeds"
#: includes/admin/class-about.php:993
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
#: includes/admin/class-about.php:987 includes/admin/class-about.php:994
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Geef eenvoudig Facebook inhoud weer op je WordPress site zonder code te schrijven. Wordt geleverd met meerdere templates, mogelijkheid om albums, groepsinhoud, beoordelingen, live video's, reacties en antwoorden in te sluiten."
#: includes/admin/class-about.php:986
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "Smash Balloon Facebook feeds"
#: includes/admin/class-about.php:977
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Instagram feeds Pro"
#: includes/admin/class-about.php:971 includes/admin/class-about.php:978
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Geef eenvoudig Instagram inhoud weer op je WordPress site zonder code te schrijven. Wordt geleverd met meerdere templates, mogelijkheid om inhoud van meerdere accounts, hashtags en meer weer te geven. Vertrouwd door 1 miljoen sites."
#: includes/admin/class-about.php:970
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "Smash Balloon Instagram feeds"
#: includes/admin/class-about.php:963
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "Maak contact met je bezoekers nadat ze je site hebben verlaten met de toonaangevende software voor berichtgevingen op het web. Meer dan 10.000 bedrijven wereldwijd gebruiken PushEngage om elke maand 15 miljard meldingen te verzenden."
#: includes/admin/class-about.php:962
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"
#: includes/admin/class-about.php:947 includes/admin/class-about.php:954
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Verander je sitebezoekers in merkambassadeurs! Vergroot eenvoudig je e-maillijst, siteverkeer en volgers op sociale media met de krachtigste plugin voor weggeefacties en wedstrijden voor WordPress."
#: includes/admin/class-about.php:937
msgid "SeedProd Pro"
msgstr "SeedProd Pro"
#: includes/admin/class-about.php:931 includes/admin/class-about.php:938
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "De snelste drag & drop landingspagina bouwer voor WordPress. Creëer landingspagina's op maat zonder code te schrijven, verbind ze met je CRM, verzamel abonnees en vergroot je publiek. Vertrouwd door 1 miljoen sites."
#: includes/admin/class-about.php:930 src/Admin/Dashboard/Widget.php:203
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"
#: includes/admin/class-about.php:921
msgid "AIOSEO Pro"
msgstr "AIOSEO Pro"
#: includes/admin/class-about.php:915 includes/admin/class-about.php:922
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "De originele WordPress SEO plugin en toolkit die de zoekresultaten van je site verbeteren. Wordt geleverd met alle SEO functies zoals lokale SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimalisatie, schema en meer."
#: includes/admin/class-about.php:914 src/Admin/Dashboard/Widget.php:195
msgid "AIOSEO"
msgstr "AIOSEO"
#: includes/admin/class-about.php:899 includes/admin/class-about.php:906
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "Verbeter de afleverbaarheid van je WordPress e-mail en zorg ervoor dat je site e-mails de inbox van de gebruiker bereiken met de #1 SMTP plugin voor WordPress. Meer dan 3 miljoen sites gebruiken het om e-mailproblemen met WordPress op te lossen."
#: includes/admin/class-about.php:883 includes/admin/class-about.php:890
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "De toonaangevende plugin voor WordPress analyse die je laat zien hoe mensen je site vinden en gebruiken, zodat je gegevens gestuurde beslissingen kunt nemen om je bedrijf te laten groeien. Stel Google Analytics correct in zonder code te schrijven."
#: includes/admin/class-about.php:875
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Krijg direct meer abonnees, leads en verkopen met de #1 toolkit voor conversie-optimalisatie. Maak pop-ups met hoge conversies, aankondiging balken, draai aan een wiel en meer met slimme targeting en personalisatie."
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:144
msgid "Do you want to learn more about visitors who fill out your online forms? Our geolocation addon allows you to collect and store your website visitors geolocation data along with their form submission. This insight can help you to be better informed and turn more leads into customers. Furthermore, add a smart address field that autocompletes using the Google Places API."
msgstr "Wil je meer weten over bezoekers die je online formulieren invullen? Met onze geolocatie add-on kun je de geolocatie gegevens van je sitebezoekers verzamelen en opslaan, samen met hun formulierinzending. Dit inzicht kan je helpen beter geïnformeerd te worden en meer leads om te zetten in klanten. Voeg bovendien een slim adresveld toe dat automatisch wordt aangevuld met de Google Places API."
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:136
msgid "Smart Address Field"
msgstr "Slim adresveld"
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:131
msgid "Address Autocomplete Field"
msgstr "Adres automatisch aanvullen veld"
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:126
msgid "Location Info in Entries"
msgstr "Locatie-informatie in inzendingen"
#: includes/admin/class-settings.php:495
msgid "Number Positive"
msgstr "Positief getal"
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:105
msgid "It seems you don't have any payment addons activated. Click one of the available addons and start accepting payments today!"
msgstr "Het lijkt erop dat je geen betaling add-ons hebt geactiveerd. Klik op een van de beschikbare add-ons en begin vandaag nog met het accepteren van betalingen!"
#: includes/admin/admin.php:304
msgid "To edit the License Key, please first click the Remove Key button. Please note that removing this key will remove access to updates, addons, and support."
msgstr "Om de licentiesleutel te bewerken, klik je eerst op de knop Sleutel verwijderen. Houd er rekening mee dat het verwijderen van deze sleutel de toegang tot updates, add-ons en ondersteuning zal verwijderen."
#: includes/functions/data-presets.php:111
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius en Saba"
#: src/Forms/Locator.php:232 src/Forms/Locator.php:236
#: src/Forms/Locator.php:312
msgid "Locations"
msgstr "Locaties"
#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:217
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Email\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin."
msgstr "Deze instelling is uitgeschakeld omdat je de instelling \"Forceer van e-mail\" hebt ingeschakeld in de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin."
#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:188
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Name\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin."
msgstr "Deze instelling is uitgeschakeld omdat je de instelling \"Force From Name\" hebt ingeschakeld in de plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>."
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:156
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:50
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:160
#: templates/admin/payments/single/payment-details.php:48
msgid "N/A"
msgstr "N/B"
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:175
msgid "No Label"
msgstr "Geen label"
#. translators: %d - form ID.
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:651
msgid "Form ID: %d"
msgstr "Formulier ID: %d"
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:637
msgid "Survey Results"
msgstr "Resultaten van de enquête"
#: includes/functions/education.php:38
msgid "Install & Activate"
msgstr "Installeer & activeer"
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:147
msgid "Powerful location-based insights and features…"
msgstr "Krachtige locatiegebaseerde inzichten en functies..."
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:115
msgid "Google Places API"
msgstr "Google Places API"
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:120
msgid "Embedded Map in Forms"
msgstr "Ingesloten kaart in formulieren"
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:114
msgid "Latitude/Longitude"
msgstr "Lengte-/breedtegraad"
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:119
msgid "Postal/Zip Code"
msgstr "Postcode"
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:116
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:59 src/Forms/Fields/Address/Field.php:430
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:525
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:225
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:113
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:46 src/Forms/Fields/Address/Field.php:55
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:298
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:522
msgid "City"
msgstr "Stad"
#: src/Lite/Admin/Connect.php:166
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpforms.com and install it manually."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van een upgrade. Download de plugin van wpforms.com en installeer deze handmatig."
#: src/Lite/Admin/Connect.php:115
msgid "WPForms Pro is installed but not activated."
msgstr "WPForms Pro is geïnstalleerd maar niet geactiveerd."
#: src/Lite/Admin/Connect.php:79
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Je mag geen plugins installeren."
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:133
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:144
msgid "Enable Address Autocomplete"
msgstr "Schakel Address Autocomplete in"
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:111
msgid "We're sorry, Address Autocomplete is part of the Geolocation Addon and not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Het spijt ons, Adres automatisch aanvullen maakt deel uit van de Geolocatie add-on en is niet beschikbaar in je abonnement. Upgrade naar het PRO abonnement om al deze geweldige functies te ontgrendelen."
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:117
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:108
msgid "Address Autocomplete"
msgstr "Adres automatisch aanvullen"
#: src/Frontend/Frontend.php:2192
msgid "This message is only displayed to site administrators."
msgstr "Dit bericht wordt alleen getoond aan sitebeheerders."
#. translators: %s - URL to the troubleshooting guide.
#: src/Frontend/Frontend.php:2179
msgid "Heads up! WPForms has detected an issue with JavaScript on this page. JavaScript is required for this form to work properly, so this form may not work as expected. See our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">troubleshooting guide</a> to learn more or contact support."
msgstr "Let op! WPForms heeft op deze pagina een probleem met JavaScript gedetecteerd. JavaScript is vereist om dit formulier correct te laten werken, dus dit formulier werkt mogelijk niet zoals verwacht. Zie onze <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">gids voor probleemoplossing</a> voor meer informatie of neem contact op met ondersteuning."
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:274
msgid "A preview of your CAPTCHA is displayed below. Please view to verify the CAPTCHA settings are correct."
msgstr "Een voorbeeld van je CAPTCHA wordt hieronder weergegeven. Bekijk of de CAPTCHA instellingen correct zijn."
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:228
msgid "This CAPTCHA is generated using your site and secret keys. If an error is displayed, please double-check your keys."
msgstr "Deze CAPTCHA wordt gegenereerd met je site en geheime sleutels. Als er een fout wordt weergegeven, controleer dan je sleutels nogmaals."
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:195
msgid "Please save settings to generate a preview of your CAPTCHA here."
msgstr "Sla de instellingen op om hier een voorbeeld van je CAPTCHA te genereren."
#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:71
msgid "hCaptcha verification failed, please try again later."
msgstr "hCaptcha verificatie mislukt, probeer het later opnieuw."
#. translators: %s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:185
msgid "Are you sure you want to disable %s for this form?"
msgstr "Weet je zeker dat je %s wil uitschakelen voor dit formulier?"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:376 src/Admin/Education/Fields.php:173
#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:51
msgid "Custom Captcha"
msgstr "Aangepaste Captcha"
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:217 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:233
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:120
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:122
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:347
msgid "Connection missing."
msgstr "Verbinding ontbreekt."
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:331
msgid "Missing data."
msgstr "Ontbrekende gegevens."
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:89
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:314
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:364
msgid "Your session expired. Please reload the page."
msgstr "Je sessie is verlopen. Laad de pagina opnieuw."
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:82
msgid "Copy embed code to clipboard"
msgstr "Kopieer insluitcode naar klembord"
#. translators: %s - WPForms.com Setup hCaptcha URL.
#: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:17
msgid "For more details on how hCaptcha works, as well as a step by step setup guide, please check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr "Voor meer details over hoe hCaptcha werkt, evenals een stapsgewijze installatiehandleiding, bekijk dan onze <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentatie</a>."
#: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:12
msgid "hCaptcha is a free and privacy-oriented spam prevention service. Within your forms, hCaptcha will display a checkbox asking users to prove they're human (much like Google's v2 Checkbox reCAPTCHA). This is a simple step for legitimate site visitors, but is extremely effective at blocking spam."
msgstr "hCaptcha is een gratis en privacygerichte dienst voor spampreventie. In je formulieren geeft hCaptcha een selectievakje weer waarin gebruikers worden gevraagd te bewijzen dat ze menselijk zijn (net als Google's v2 Selectievak reCAPTCHA). Dit is een eenvoudige stap voor legitieme sitebezoekers, maar is buitengewoon effectief in het blokkeren van spam."
#: includes/functions/data-presets.php:326
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: includes/functions/data-presets.php:297
msgid "Eswatini (Kingdom of)"
msgstr "Eswatini (Kingdom of)"
#: includes/functions/data-presets.php:202
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
#: src/Frontend/Amp.php:360
msgid "Google reCAPTCHA v2"
msgstr "Google reCAPTCHA v2"
#. translators: %s - The CAPTCHA provider name.
#: includes/class-process.php:1105
msgid "%s verification failed, please try again later."
msgstr "%s verificatie mislukt, probeer het later opnieuw."
#: includes/admin/class-settings.php:535
msgid "Word Limit"
msgstr "Woordlimiet"
#: includes/admin/class-settings.php:525
msgid "Character Limit"
msgstr "Tekenlimiet"
#. translators: %s - link to the WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:918
msgid "Disabling entry storage for this form will completely prevent any new submissions from getting saved to your site. If you still intend to keep a record of entries through notification emails, then please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test your form</a> to ensure emails send reliably."
msgstr "Als je de invoer opslag voor dit formulier uitschakelt, wordt volledig voorkomen dat nieuwe inzendingen op je site worden opgeslagen. Als je nog steeds van plan bent om vermeldingen bij te houden via bericht e-mails, kun je <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">je formulier testen</a> om er zeker van te zijn dat e-mails betrouwbaar worden verzonden."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:200
msgid "Enable hCaptcha"
msgstr "hCaptcha inschakelen"
#: includes/admin/class-about.php:1579
msgid "PDF, Calculations, Form Abandonment, Conversational Forms, Lead Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, Google Sheets, Coupons, Dropbox, Google Calendar, Google Drive, and more (30+ total)"
msgstr "PDF, berekeningen, formulierverlating, conversatieformulieren, lead formulieren, front-end bericht indienen, gebruiker registratie, geolocatie, Google Sheets, waardebonnen, Dropbox, Google Calendar, Google Drive en meer (30+ totaal)"
#: includes/admin/class-about.php:1586 includes/admin/class-about.php:1593
#: includes/admin/class-about.php:1600
msgid "PDF, Calculations, Form Abandonment, Conversational Forms, Lead Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, Webhooks, Google Sheets, Coupons, Dropbox, Google Calendar, Google Drive, Entry Automation, and more (35+ total)"
msgstr "PDF, berekeningen, formulierverlating, conversatieformulieren, lead formulieren, front-end bericht indienen, gebruiker registratie, geolocatie, webhooks, Google Sheets, waardebonnen, Dropbox, Google Calendar, Google Drive, invoer automatisering en meer (35+ totaal)"
#: includes/admin/admin.php:257
msgid "Could not disconnect this account."
msgstr "Kon dit account niet loskoppelen."
#. translators: %s - URL to WPForms.com doc article.
#: includes/fields/class-select.php:285
msgid "For details, including how this looks and works for your site's visitors, please check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our doc</a>."
msgstr "Voor details, inclusief hoe dit eruitziet en werkt voor de bezoekers van je site, ga naar <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ons document</a>."
#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:140
#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:166
#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:284 src/Logger/ListTable.php:462
#: templates/admin/components/datepicker.php:73
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: src/Logger/ListTable.php:453
msgid "All Logs"
msgstr "Alle logs"
#: src/Logger/ListTable.php:421
msgid "No logs found."
msgstr "Geen logs gevonden."
#: src/Logger/ListTable.php:376
msgid "Delete All Logs"
msgstr "Verwijder alle logs"
#: src/Logger/ListTable.php:321
msgid "Search Logs"
msgstr "Zoek logs"
#. translators: %s - search query.
#: src/Logger/ListTable.php:312
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Zoekresultaten voor \"%s\""
#: src/Logger/ListTable.php:307
msgid "View Logs"
msgstr "Logs bekijken"
#: src/Logger/ListTable.php:293 src/Logger/ListTable.php:490
msgid "Types"
msgstr "Types"
#: src/Logger/ListTable.php:290 src/Logger/ListTable.php:477
msgid "Log Title"
msgstr "Titel van log"
#: src/Logger/ListTable.php:496
msgid "Log ID"
msgstr "Log ID"
#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:120 src/Logger/ListTable.php:45
#: src/Logger/Log.php:105 templates/admin/payments/single/log.php:19
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: src/Logger/Log.php:109
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: src/Logger/Log.php:107
msgid "Providers"
msgstr "Aanbieders"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:83 src/Logger/Log.php:106
#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:61
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
#: src/Logger/Log.php:104
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
#: src/Admin/SiteHealth.php:74
msgid "Not writable"
msgstr "Niet beschrijfbaar"
#: src/Admin/SiteHealth.php:74
msgid "Writable"
msgstr "Beschrijfbaar"
#: src/Admin/SiteHealth.php:73
msgid "Uploads directory"
msgstr "Uploads folder"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:64
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:233
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:239
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:163
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:222
#: templates/integrations/constant-contact-v3/builder/select-field.php:15
msgid "--- Select Form Field ---"
msgstr "--- Selecteer formulierveld ---"
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:59
msgid "Select form"
msgstr "Selecteer formulier"
#: includes/fields/class-email.php:397
msgid "Denylist"
msgstr "Lijst verboden"
#: includes/fields/class-email.php:396
msgid "Allowlist"
msgstr "Lijst toegestaan"
#: includes/fields/class-email.php:383
msgid "Restrict which email addresses are allowed. Be sure to separate each email address with a comma."
msgstr "Beperk welke e-mailadressen zijn toegestaan. Zorg ervoor dat je elk e-mailadres scheidt met een komma."
#: includes/fields/class-email.php:382
msgid "Allowlist / Denylist"
msgstr "Lijst toegestaan/lijst verboden"
#: includes/admin/ajax-actions.php:68
msgid "Something went wrong while saving the form."
msgstr "Er is iets misgegaan bij het opslaan van het formulier."
#: includes/admin/ajax-actions.php:33
msgid "Something went wrong while performing this action."
msgstr "Er is iets misgegaan tijdens het uitvoeren van deze actie."
#: includes/admin/ajax-actions.php:28 includes/admin/ajax-actions.php:286
#: includes/fields/class-base.php:3083
#: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:134 src/Admin/FormEmbedWizard.php:279
#: src/Admin/FormEmbedWizard.php:455 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:200
#: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:240
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Ajax.php:64
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Ajax.php:129
#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:151
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:99
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:159
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Je mag deze actie niet uitvoeren."
#: includes/admin/ajax-actions.php:23 includes/admin/ajax-actions.php:925
#: includes/fields/class-base.php:3078 src/Admin/FormEmbedWizard.php:448
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Choices.php:57
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:84
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:123
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:269
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:403
msgid "Your session expired. Please reload the builder."
msgstr "Je sessie is verlopen. Laad de bouwer opnieuw."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1242
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:83
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:881
msgid "Something went wrong while saving the form. Please reload the page and try again."
msgstr "Er is iets misgegaan bij het opslaan van het formulier. Laad de pagina opnieuw en probeer het opnieuw."
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:249
msgid "Log events for specific users only. All users are logged by default."
msgstr "Log gebeurtenissen alleen voor specifieke gebruikers. Alle gebruikers worden standaard gelogd."
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:227
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:281
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:208
msgid "Select the user roles you want to log. All roles are logged by default."
msgstr "Selecteer de gebruikersrollen die je wil registreren. Alle rollen worden standaard gelogd."
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:187
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:193
msgid "User Roles"
msgstr "Gebruikersrollen"
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:169
msgid "Select the types of events you want to log. Everything is logged by default."
msgstr "Selecteer de soorten gebeurtenissen die je wil loggen. Alles wordt standaard gelogd."
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:153
msgid "Log Types"
msgstr "Logtypen"
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:103
msgid "Enable Logs"
msgstr "Logging inschakelen"
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:99
msgid "Enable and configure the logging functionality while debugging behavior of various parts of the plugin, including form and entry processing."
msgstr "Inschakelen en configureren van de logfunctie tijdens het debuggen van het gedrag van verschillende onderdelen van de plugin, inclusief formulier- en invoerverwerking."
#: includes/admin/class-settings.php:485 includes/fields/class-email.php:683
#: includes/fields/class-email.php:691 src/Frontend/Frontend.php:1858
msgid "This email address is not allowed."
msgstr "Dit e-mailadres is niet toegestaan."
#: includes/admin/class-settings.php:483
msgid "Email Restricted"
msgstr "E-mail beperkt"
#: templates/builder/help.php:132
msgid "Unfortunately the error occurred while downloading help data."
msgstr "Helaas is de fout opgetreden tijdens het downloaden van helpgegevens."
#: includes/admin/class-menu.php:412 includes/admin/class-review.php:297
#: src/Admin/Blocks/Links.php:91 templates/builder/help.php:122
msgid "Docs"
msgstr "Docs"
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:370 templates/builder/help.php:122
msgid "View All"
msgstr "Bekijk alles"
#: templates/builder/help.php:86
msgid "Upgrade to WPForms Pro to access our world class customer support."
msgstr "Upgrade naar WPForms Pro om toegang te krijgen tot onze klantenondersteuning van wereldklasse."
#: templates/builder/help.php:82
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Dien een ondersteuning ticket in"
#: templates/builder/help.php:77
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Dien een ticket in en ons ondersteuningsteam van wereldklasse neemt binnenkort contact met je op."
#: templates/builder/help.php:74
msgid "Get Support"
msgstr "Krijg ondersteuning"
#: templates/builder/help.php:68
msgid "View All Documentation"
msgstr "Bekijk alle documentatie"
#: templates/builder/help.php:63
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for WPForms."
msgstr "Blader door documentatie, referentiemateriaal en tutorials voor WPForms."
#: templates/builder/help.php:62
msgid "View Documentation"
msgstr "Bekijk documentatie"
#: templates/builder/help.php:51
msgid "No docs found"
msgstr "Geen documenten gevonden"
#: templates/builder/help.php:43
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
#: templates/builder/help.php:42
msgid "Ask a question or search the docs..."
msgstr "Stel een vraag of doorzoek de documenten..."
#: includes/admin/class-about.php:347
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: includes/admin/ajax-actions.php:789
msgid "There was an error while performing your request."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van je aanvraag."
#: includes/admin/ajax-actions.php:735
msgid "Plugin activation is disabled for you on this site."
msgstr "Activering van plugins is voor je uitgeschakeld op deze site."
#: includes/admin/ajax-actions.php:692
msgid "Plugin deactivation is disabled for you on this site."
msgstr "De de-activering van de plugin is voor je uitgeschakeld op deze site."
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:630
msgid "Take your pick from our wide variety of fields and start building out your form!"
msgstr "Maak je keuze uit onze grote verscheidenheid aan velden en begin met het samenstellen van je formulier!"
#: includes/fields/class-number-slider.php:70
msgid "Increment value should be greater than zero. Decimal fractions allowed."
msgstr "De incrementele waarde moet groter zijn dan nul. Decimale breuken toegestaan."
#. translators: %s - link to the site.
#: templates/emails/summary-footer-plain.php:18
msgid "This email was auto-generated and sent from %s."
msgstr "Deze e-mail is automatisch gegenereerd en verzonden vanaf %s."
#. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode
#. toggle CSS classes.
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:58
msgid "You can also <a href=\"#\" class=\"%1$s\">embed your form manually</a> or <a href=\"#\" class=\"%2$s\">use a shortcode</a>"
msgstr "Je kan je formulier ook handmatig <a href=\"#\" class=\"%1$s\">embed je formulier handmatig</a> of <a href=\"#\" class=\"%2$s\">gebruik een shortcode</a>"
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:32
msgid "What would you like to call the new page?"
msgstr "Hoe zou je de nieuwe pagina willen noemen?"
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:29
msgid "Select the page you would like to embed your form in."
msgstr "Selecteer de pagina waarop je je formulier wil insluiten."
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:20
msgid "We can help embed your form with just a few clicks!"
msgstr "We kunnen je helpen met het insluiten van je formulier met slechts een paar klikken!"
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:17
msgid "It looks like you haven’t created any forms yet."
msgstr "Het lijkt erop dat je nog geen formulieren hebt gemaakt."
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:404
msgid "WP Mail SMTP on WordPress.org"
msgstr "WP Mail SMTP op WordPress.org"
#. translators: placeholders are links.
#: src/Forms/Token.php:322
msgid "Please check out our %1$stroubleshooting guide%2$s for details on resolving this issue."
msgstr "Raadpleeg onze %1$sgids voor probleemoplossing%2$s voor meer informatie over het oplossen van dit probleem."
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:425
msgid "Select a form"
msgstr "Selecteer een formulier"
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:233
msgid "Display Options"
msgstr "Weergaveopties"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:854
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:221
msgid "New form"
msgstr "Nieuw formulier"
#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:193
msgid "<b>Heads up!</b> Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide!</a>"
msgstr "<b>Heads up!</b> vergeet niet je formulier te testen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Bekijk onze complete gids!</a>"
#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:177
msgid "Need to make changes? <a href=\"#\">Edit the selected form.</a>"
msgstr "Moet je wijzigingen aanbrengen? <a href=\"#\">Bewerk het geselecteerde formulier.</a>"
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:149
msgid "<b>You haven't created a form yet.</b><br> What are you waiting for?"
msgstr "<b>Je hebt nog geen formulier aangemaakt.</b><br>Waar wacht je nog op?"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:87
msgid "Enable anti-spam protection"
msgstr "Schakel antispam beveiliging in"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:872
msgid "Add Custom Value"
msgstr "Voeg aangepaste waarde toe"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:824
msgid "Your form contains unsaved changes. Would you like to save your changes first."
msgstr "Je formulier bevat niet-opgeslagen wijzigingen. Wil je je wijzigingen eerst opslaan."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:806
msgid "Save and Embed"
msgstr "Opslaan en insluiten"
#: src/Migrations/Upgrade177.php:29
msgid "Please fill out all blanks."
msgstr "Gelieve alle lege velden in te vullen."
#: includes/admin/class-settings.php:513
msgid "Input Mask Incomplete"
msgstr "Invoermasker onvolledig"
#. translators: %s - WPForms.com smart tags documentation URL.
#: includes/admin/class-settings.php:450
msgid "%1$s These messages are displayed to the users as they fill out a form in real-time. Messages can include plain text and/or %2$sSmart Tags%3$s."
msgstr "%1$s Deze berichten worden aan de gebruikers getoond terwijl ze een formulier in realtime invullen. Berichten kunnen platte tekst en/of %2$sSmart Tags%3$s bevatten."
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:187
msgid "Forcefully remove other CAPTCHA occurrences in order to prevent conflicts. Only enable this option if your site is having compatibility issues or instructed by support."
msgstr "Forceer het verwijderen van andere CAPTCHA's om conflicten te voorkomen. Schakel deze optie alleen in als je site compatibiliteitsproblemen heeft of op instructie van ondersteuning."
#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:69
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:81
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:89
msgid "Displays to users who fail the verification process."
msgstr "Wordt weergegeven voor gebruikers die het verificatieproces niet doorstaan."
#. translators: %d - choice number.
#. translators: %d - Choice ID.
#: includes/fields/class-base.php:593 includes/fields/class-base.php:631
#: includes/fields/class-base.php:3898 src/Integrations/Square/Process.php:803
msgid "Choice %d"
msgstr "Keuze %d"
#. translators: %s - URL to the documentation article.
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:32
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comprehensive guide</a>."
msgstr "Hulp nodig? Bekijk onze <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">uitgebreide gids</a>."
#: src/Integrations/Divi/Divi.php:218
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:20
#: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:997
#: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3313
msgid "You can use <b>WPForms</b> to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Je kan <b>WPForms</b> gebruiken om contactformulieren, enquêtes, betalingsformulieren en meer te maken met slechts een paar klikken."
#: templates/admin/challenge/modal.php:75
msgid "End Challenge"
msgstr "Beëindig de challenge"
#: includes/admin/admin.php:212 src/Forms/IconChoices.php:488
#: templates/admin/challenge/modal.php:74
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:25
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan met"
#: templates/admin/challenge/modal.php:73
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
#: templates/admin/challenge/modal.php:43
msgid "Challenge Complete"
msgstr "Challenge afgerond"
#: templates/admin/challenge/modal.php:41
msgid "Check Notifications"
msgstr "Controleer berichten"
#: templates/admin/challenge/modal.php:21
msgid "Toggle list"
msgstr "Toggle lijst"
#: templates/admin/challenge/builder.php:41
msgid "Our form builder is a full-screen, distraction-free experience where you manage your forms. The following steps will walk you through essential areas."
msgstr "Onze formulierenbouwer is een volledig scherm, afleidingsvrije ervaring waarin je je formulieren beheert. De volgende stappen leiden je door essentiële gebieden."
#: templates/admin/challenge/builder.php:40
msgid "Welcome to the Form Builder"
msgstr "Welkom bij de Form Builder"
#: templates/admin/challenge/builder.php:26
msgid "You can add additional fields to your form, if you need them."
msgstr "Je kan extra velden aan je formulier toevoegen als je deze nodig heeft."
#: templates/admin/challenge/builder.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:41
msgid "Let’s Go!"
msgstr "Laten we gaan!"
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:40
msgid "Name Your Page"
msgstr "Geef je pagina een naam"
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:36
msgid "Create New Page"
msgstr "Maak een nieuwe pagina"
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:35
msgid "Select Existing Page"
msgstr "Selecteer bestaande pagina"
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:23
msgid "Would you like to embed your form in an existing page, or create a new one?"
msgstr "Wil je je formulier insluiten op een bestaande pagina, of een nieuwe maken?"
#. translators: %s - link to the WPForms documentation page.
#: templates/admin/challenge/embed.php:25
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:22
msgid "Click the plus button, search for WPForms, click the block to<br>embed it. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>"
msgstr "Klik op de plus knop, zoek naar WPForms, klik op het blok om<br>het in te sluiten. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Leer meer</a>."
#: src/Admin/Education/Fields.php:223
msgid "Authorize.Net"
msgstr "Auteurize.Net"
#: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:110
msgid "By allowing us to track usage data, we can better help you, as we will know which WordPress configurations, themes, and plugins we should test."
msgstr "Door ons toe te staan gebruik gegevens bij te houden, kunnen we je beter helpen, omdat we weten welke WordPress configuraties, thema's en plugins we moeten testen."
#: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:109
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Gebruik bijhouden toestaan"
#. translators: %d - field ID.
#. translators: %d - Field ID.
#: includes/admin/builder/functions.php:308
#: src/Integrations/Square/Process.php:762
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:145
msgid "Field #%d"
msgstr "Veld #%d"
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:309 src/Admin/Tools/Views/ActionScheduler.php:61
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:39
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Geplande acties"
#: includes/admin/class-welcome.php:297
msgid "File Uploads"
msgstr "Bestand uploads"
#: includes/admin/class-welcome.php:290
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Geavanceerde velden"
#: includes/fields/class-base.php:3648
msgid "Only values matching specific conditions can be added"
msgstr "Alleen waarden die voldoen aan specifieke voorwaarden kunnen worden toegevoegd"
#: includes/fields/class-base.php:3647
msgid "Only unique values can be added"
msgstr "Alleen unieke waarden kunnen worden toegevoegd"
#: includes/fields/class-select.php:316
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:289
msgid "Classic style is the default one generated by your browser. Modern has a fresh look and displays all selected options in a single row."
msgstr "Klassieke stijl is de standaardstijl die door je browser wordt gegenereerd. Modern heeft een frisse uitstraling en geeft alle geselecteerde opties in één rij weer."
#: includes/fields/class-select.php:315
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:235
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:111
#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:317
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:143
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:245
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:288
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
#: includes/fields/class-select.php:282
msgid "Allow users to select multiple choices in this field."
msgstr "Sta gebruikers toe om meerdere keuzes in dit veld te selecteren."
#: includes/fields/class-select.php:281
msgid "Multiple Options Selection"
msgstr "Selectie van meerdere opties"
#: includes/functions/data-presets.php:215
msgid "North Macedonia (Republic of)"
msgstr "Noord Macedonië (Republiek van)"
#: includes/admin/class-settings.php:622
msgid "Hide Admin Bar Menu"
msgstr "Verberg beheer balk menu"
#: src/Admin/Settings/Email.php:250
msgid "Optimize Email Sending"
msgstr "Optimalizeer e-mail verzending"
#. translators: %s - marketing integration name.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:853
msgid "In order to complete your form's %s integration, please check that all required (*) fields have been filled out."
msgstr "Om de %s integratie van uw formulier te voltooien, moet je controleren of alle verplichte (*) velden zijn ingevuld."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:748
msgid "Are you sure you want to leave? You have unsaved changes"
msgstr "Weet je zeker dat je wil stoppen? Je hebt niet opgeslagen wijzigingen"
#: includes/admin/class-review.php:288 src/Admin/Blocks/Links.php:107
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"
#: templates/admin/notifications.php:40
msgid "Next message"
msgstr "Volgend bericht"
#: templates/admin/notifications.php:36
msgid "Previous message"
msgstr "Vorig bericht"
#. translators: %1$s - addon name, %2$s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:155
msgid "We're sorry, the %1$s is not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Het spijt ons, de %1$s is niet beschikbaar in je abonnement. Upgrade naar het %2$s abonnement om al deze geweldige functies te ontgrendelen."
#: includes/admin/class-about.php:1578
msgid "Pro Addons Included"
msgstr "Pro add-ons inbegrepen"
#: includes/admin/class-about.php:1295 includes/admin/class-about.php:1317
msgid "Additional Marketing Integrations"
msgstr "Additionele marketing integraties"
#. translators: %s - WPForms doc link.
#: src/Forms/Preview.php:298
msgid "For form testing tips, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">complete guide!</a>"
msgstr "Voor tips voor het testen van formulieren, bekijk onze <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">complete gids!</a>"
#: lite/templates/builder/context-menu.php:82 src/Admin/AdminBarMenu.php:635
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:57 src/Forms/Preview.php:238
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:438
msgid "View Entries"
msgstr "Bekijk inzendingen"
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:634 src/Forms/Preview.php:222
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:437
msgid "Edit Form"
msgstr "Formulier bewerken"
#: includes/admin/class-menu.php:394
msgid "Go to WPForms Settings page"
msgstr "Ga naar de WPForms instellingenpagina"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:862
msgid "The form cannot be displayed."
msgstr "Het formulier kan niet worden weergegeven."
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:21
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:128
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:134
msgid "Did You Know?"
msgstr "Wist je dat?"
#: includes/admin/class-menu.php:227 includes/admin/class-menu.php:228
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:30
#: lite/wpforms-lite.php:1020 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:350
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1037 src/Admin/Education/Builder/PDF.php:224
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:287
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:217
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:251
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgraden naar Pro"
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:74
msgid "You can have multiple confirmations with conditional logic."
msgstr "Je kan meerdere bevestigingen instellen met voorwaardelijke logica."
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:61
msgid "You can have multiple notifications with conditional logic."
msgstr "Je kan meerdere berichten instellen met voorwaardelijke logica."
#. translators: %s: License name.
#: includes/functions/education.php:83
msgid "Upgrade to WPForms %s"
msgstr "Upgrade naar WPForms %s"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:168
msgid "Custom access to the following capabilities…"
msgstr "Aangepaste toegang tot de volgende rechten..."
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:140
msgid "Delete Others Forms Entries"
msgstr "Andere ingevulde formulieren verwijderen"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:137
msgid "Delete Forms Entries"
msgstr "Ingevulde formulieren verwijderen"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:134
msgid "Edit Others Forms Entries"
msgstr "Andere ingevulde formulieren bewerken"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:131
msgid "Edit Forms Entries"
msgstr "Ingevulde formulieren bewerken"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:139
msgid "View Others Forms Entries"
msgstr "Andere ingevulde formulieren bekijken"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:136
msgid "View Forms Entries"
msgstr "Ingevulde formulieren bekijken"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:133
msgid "Delete Others Forms"
msgstr "Verwijderen andere formulieren"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:130
msgid "Delete Forms"
msgstr "Formulieren verwijderen"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:141
msgid "View Others Forms"
msgstr "Andere formulieren bekijken"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:138
msgid "View Forms"
msgstr "Bekijk formulieren"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:135
msgid "Edit Others Forms"
msgstr "Andere formulieren bewerken"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:132
msgid "Edit Forms"
msgstr "Formulieren bewerken"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:129
msgid "Create Forms"
msgstr "Formulieren maken"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:157
msgid "User Role Editor Integration"
msgstr "Integratie van gebruikersroleditor"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:152
msgid "Members Integration"
msgstr "Leden integratie"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:147
msgid "Simple Built-in Controls"
msgstr "Eenvoudige ingebouwde bedieningselementen"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:162
msgid "Access Controls"
msgstr "Toegangscontrole"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:86
msgid "Access"
msgstr "Toegang"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:871
msgid "You should enter a valid absolute address to the Confirmation Redirect URL field."
msgstr "Je moet een geldig absoluut adres invoeren in het URL veld bevestiging omleiding."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:845
msgid "Entry storage is currently disabled, but is required to accept payments. Please enable in your form settings."
msgstr "Invoer opslag is momenteel uitgeschakeld, maar is vereist om betalingen te accepteren. Schakel dit in je formulierinstellingen in."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:152
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:284
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this form."
msgstr "Je mag dit formulier niet bewerken."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:148
msgid "Sorry, you are not allowed to create new forms."
msgstr "Je mag geen nieuwe formulieren maken."
#: includes/admin/ajax-actions.php:616 includes/admin/ajax-actions.php:655
msgid "You do not have permission to perform this operation."
msgstr "Je bent niet gemachtigd om deze bewerking uit te voeren."
#: includes/admin/class-about.php:953
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"
#: includes/admin/class-about.php:946
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"
#. translators: %s - Path to installed plugins.
#: wpforms.php:175
msgid "Your site already has WPForms Pro activated. If you want to switch to WPForms Lite, please first go to %s and deactivate WPForms. Then, you can activate WPForms Lite."
msgstr "Je site heeft al WPForms Pro geactiveerd. Als je wil overschakelen naar WPForms Lite, ga dan eerst naar %s en deactiveer WPForms. Daarna kun je WPForms Lite activeren."
#: src/Frontend/Frontend.php:782
msgid "Please enable JavaScript in your browser to complete this form."
msgstr "Schakel JavaScript in je browser in om dit formulier in te vullen."
#: includes/admin/class-about.php:1664
msgid "5 Sites"
msgstr "5 sites"
#: includes/admin/class-about.php:1658
msgid "3 Sites"
msgstr "3 sites"
#: includes/admin/class-about.php:1652
msgid "1 Site"
msgstr "1 site"
#: includes/admin/class-about.php:1632 includes/admin/class-about.php:1638
#: includes/admin/class-about.php:1644
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium ondersteuning"
#. translators: %s - next license level.
#: includes/admin/class-about.php:832
msgid "Get WPForms %s Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Download WPForms %s vandaag en ontgrendel alle krachtige functies"
#. translators: %1$s - current license type, %2$s - suggested license type.
#: includes/admin/class-about.php:126
msgid "%1$s vs %2$s"
msgstr "%1$s vs %2$s"
#: includes/admin/class-about.php:1749
msgid "Number of Sites"
msgstr "Aantal sites"
#: includes/admin/class-menu.php:197 includes/admin/class-menu.php:198
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:235
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:89
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
#: includes/fields/class-number-slider.php:368
msgid "Please provide a valid value."
msgstr "Geef een geldige waarde op."
#: includes/fields/class-number-slider.php:166
msgid "Determines the increment between selectable values on the slider."
msgstr "Bepaalt de toename tussen selecteerbare waarden op de slider."
#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:279
msgid "Increment"
msgstr "Toename"
#: includes/fields/class-number-slider.php:311
msgid "Selected Value: {value}"
msgstr "Geselecteerde waarde: {waarde}"
#: includes/fields/class-number-slider.php:210
msgid "Displays the currently selected value below the slider."
msgstr "Geeft de momenteel geselecteerde waarde weer onder de slider."
#: includes/fields/class-number-slider.php:209
msgid "Value Display"
msgstr "Waardeweergave"
#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:249
msgid "Enter a default value for this field."
msgstr "Voer een standaardwaarde in voor dit veld."
#: includes/fields/class-number-slider.php:153
msgid "Define the minimum and the maximum values for the slider."
msgstr "Definieer de minimum en maximum waarden voor de slider."
#. translators: %1$s - Number slider selected value, %2$s - its minimum value,
#. %3$s - its maximum value.
#: includes/fields/class-number-slider.php:102
msgid "%1$s (%2$s min / %3$s max)"
msgstr "%1$s (%2$s min / %3$s max)"
#: includes/fields/class-number-slider.php:47
msgid "Number Slider"
msgstr "Getal slider"
#: includes/fields/class-base.php:2569
#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:226
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: includes/fields/class-base.php:2550
#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:223
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:194 src/Admin/Pages/SMTP.php:445
msgid "Go to SMTP settings"
msgstr "Ga naar SMTP instellingen"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:440
msgid "Start Setup"
msgstr "Setup starten"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:411
msgid "Activate WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP activeren"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:396
msgid "Install WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP installeren"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:367
msgid "Select and configure your mailer."
msgstr "Selecteer en configureer je mailer."
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:366
msgid "Set Up WP Mail SMTP"
msgstr "Stel WP Mail SMTP in"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:386
msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository."
msgstr "Installeer WP Mail SMTP vanuit de WordPress.org plugin repository."
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:385
msgid "Install and Activate WP Mail SMTP"
msgstr "Installeer en activeer WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:262
msgid "WP Mail SMTP screenshot"
msgstr "Schermafbeelding van WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:235
msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress"
msgstr "Het afleveren van e-mail gemakkelijk maken voor WordPress"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:234
msgid "WPForms ♥ WP Mail SMTP"
msgstr "WPForms ♥ WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:185 src/Admin/Pages/SMTP.php:411
msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated"
msgstr "WP Mail SMTP geïnstalleerd en geactiveerd"
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:579 src/Admin/Pages/SMTP.php:476
msgid "Plugin unavailable."
msgstr "Plugin niet beschikbaar."
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:494
msgid "Setup Complete"
msgstr "Installatie afgerond"
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:488
msgid "Run Setup Wizard"
msgstr "Voer de installatiewizard uit"
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:409
msgid "Step 3"
msgstr "Stap 3"
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:371 src/Admin/Pages/SMTP.php:365
msgid "Step 2"
msgstr "Stap 2"
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:335 src/Admin/Pages/SMTP.php:331
msgid "Step 1"
msgstr "Stap 1"
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:192 src/Admin/Pages/SMTP.php:189
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Ga naar de plugin pagina"
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:191 src/Admin/Pages/SMTP.php:188
msgid "Download Now"
msgstr "Nu downloaden"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:583
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:643
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:647
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:696
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:700
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:763
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:767
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:189
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:546 src/Admin/Pages/SMTP.php:186
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:116
msgid "Install Now"
msgstr "Nu installeren"
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:186 src/Admin/Pages/SMTP.php:184
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:194
msgid "Activating..."
msgstr "Aan het activeren..."
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:185 src/Admin/Pages/SMTP.php:183
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:193
msgid "Installing..."
msgstr "Aan het installeren..."
#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:174 src/Admin/Pages/SMTP.php:172
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the <a href=\"%s\">Plugins page</a>."
msgstr "Kon plugin niet activeren. Activeer het vanaf de <a href=\"%s\">Plugin pagina</a>."
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:63
msgid "See Quick Links"
msgstr "Zie Quick Links"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:124
msgid "Join Our Community"
msgstr "Meld je aan voor onze community"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:119
msgid "Support & Docs"
msgstr "Ondersteuning en documenten"
#: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:42
#: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:56
#: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:35
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:31
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:26
#: lite/wpforms-lite.php:149 src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:173
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Dit bericht negeren."
#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:21
msgid "<strong>You're using WPForms Lite.</strong> To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a> for 50%% off."
msgstr "<strong>Je gebruikt WPForms Lite.</strong> Overweeg een <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade naar Pro</a> om meer functies te ontgrendelen en 50%% korting te krijgen."
#. translators: %s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:180
msgid "%s has been enabled for this form. Don't forget to save your form!"
msgstr "%s is ingeschakeld voor dit formulier. Vergeet niet je formulier op te slaan!"
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:134
msgid "Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "Google v3 reCAPTCHA"
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:133
msgid "Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Invisible v2 reCAPTCHA"
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:132
msgid "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:154
msgid "Something wrong. Please, try again later."
msgstr "Er ging iets mis. Probeer het later opnieuw."
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:61
msgid "No form ID found."
msgstr "Geen formulier ID gevonden."
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:69
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:179
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal standaard"
#: includes/admin/class-welcome.php:299
msgid "Conversational Forms"
msgstr "Gespreksformulieren"
#: includes/admin/class-welcome.php:291 src/Logger/Log.php:102
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Voorwaardelijke logica"
#. translators: %s - limit words number.
#: includes/fields/class-text.php:550 includes/fields/class-textarea.php:372
msgid "Text can't exceed %d word."
msgid_plural "Text can't exceed %d words."
msgstr[0] "Tekst mag %d woord niet overschrijden."
msgstr[1] "Tekst mag %d woorden niet overschrijden."
#. translators: %s - limit characters number.
#: includes/fields/class-text.php:543 includes/fields/class-textarea.php:365
msgid "Text can't exceed %d character."
msgid_plural "Text can't exceed %d characters."
msgstr[0] "Tekst mag het teken %d niet overschrijden."
msgstr[1] "Tekst mag niet meer dan %d tekens bevatten."
#: includes/fields/class-text.php:320 includes/fields/class-textarea.php:158
msgid "Words"
msgstr "Woorden"
#: includes/fields/class-text.php:319 includes/fields/class-textarea.php:157
msgid "Characters"
msgstr "Tekens"
#: includes/fields/class-text.php:288 includes/fields/class-textarea.php:126
msgid "Check this option to limit text length by characters or words count."
msgstr "Vink deze optie aan om de tekstlengte te beperken door het aantal tekens of het aantal woorden."
#: includes/fields/class-text.php:287 includes/fields/class-textarea.php:125
msgid "Limit Length"
msgstr "Limiet lengte"
#: includes/admin/class-menu.php:217 includes/admin/class-menu.php:218
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:576 src/Admin/Pages/Community.php:137
msgid "Community"
msgstr "Community"
#: src/Admin/Pages/Community.php:117
msgid "Do you have an idea or suggestion for WPForms? If you have thoughts on features, integrations, addons, or improvements - we want to hear it! We appreciate all feedback and insight from our users."
msgstr "Heb je een idee of suggestie voor WPForms? Als je ideeën hebt over functies, integraties, add-ons of verbeteringen - we willen het graag horen! We waarderen alle feedback en inzichten van onze gebruikers."
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:129 src/Admin/Pages/Community.php:116
#: src/Admin/Pages/Community.php:118
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Stel een functie voor"
#: src/Admin/Pages/Community.php:108
msgid "Join WPBeginner Engage"
msgstr "Word lid van WPBeginner Engage"
#: src/Admin/Pages/Community.php:107
msgid "Hang out with other WordPress experts and like minded website owners such as yourself! Hosted by WPBeginner, the largest free WordPress site for beginners."
msgstr "Praat met andere WordPress experts en gelijkgestemde site-eigenaren zoals jij! Gehost door WPBeginner, de grootste gratis WordPress site voor beginners."
#: src/Admin/Pages/Community.php:106
msgid "WPBeginner Engage Facebook Group"
msgstr "WPBeginner Engage Facebook Group"
#: src/Admin/Pages/Community.php:98
msgid "View WPForms Dev Docs"
msgstr "Bekijk WPForms Dev Docs"
#: src/Admin/Pages/Community.php:97
msgid "Customize and extend WPForms with code. Our comprehensive developer resources include tutorials, snippets, and documentation on core actions, filters, functions, and more."
msgstr "Pas WPForms aan en breid deze uit met code. Onze uitgebreide bronnen voor ontwikkelaars bevatten zelfstudies, samenvattingen en documentatie over core acties, filters, functies en meer."
#: src/Admin/Pages/Community.php:96
msgid "WPForms Developer Documentation"
msgstr "WPForms documentatie voor ontwikkelaars"
#: src/Admin/Pages/Community.php:68
msgid "Join WPForms VIP Circle"
msgstr "Word lid van WPForms VIP Circle"
#: src/Admin/Pages/Community.php:67
msgid "Powered by the community, for the community. Anything and everything WPForms: Discussions. Questions. Tutorials. Insights and sneak peaks. Also, exclusive giveaways!"
msgstr "Gemaakt door en voor de community. Alles over WPForms: discussies. Vragen. Tutorials. Inzichten. en sneak peaks. Ook exclusieve weggeefacties!"
#: src/Admin/Pages/Community.php:66
msgid "WPForms VIP Circle Facebook Group"
msgstr "WPForms VIP Circle Facebook groep"
#: src/Admin/SiteHealth.php:111
msgid "Total submissions (since v1.5.0)"
msgstr "Totaal aantal inzendingen (sinds v1.5.0)"
#: src/Admin/SiteHealth.php:92
msgid "Total forms"
msgstr "Totaal formulieren"
#: src/Admin/SiteHealth.php:84
msgid "DB tables"
msgstr "DB tabellen"
#: src/Admin/SiteHealth.php:81
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
#: src/Admin/SiteHealth.php:65
msgid "Pro install date"
msgstr "Installatiedatum Pro"
#: src/Admin/SiteHealth.php:58
msgid "Lite install date"
msgstr "Installatiedatum Lite"
#: src/Admin/SiteHealth.php:47
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: src/Lite/Admin/Connect.php:251
msgid "No key provided."
msgstr "Geen code opgegeven."
#: src/Lite/Admin/Connect.php:94
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Voer je licentiecode in om verbinding te maken."
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:190 src/Admin/Pages/SMTP.php:187
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:116
msgid "Activate Now"
msgstr "Activeer nu"
#: includes/admin/class-about.php:905
msgid "WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP Pro"
#: src/Emails/Summaries.php:264
msgid "Weekly WPForms Email Summaries"
msgstr "Wekelijkse samenvatting van WPForms via e-mail"
#: src/Emails/Summaries.php:134
msgid "Disable Email Summaries"
msgstr "E-mail samenvattingen uitschakelen"
#: src/Emails/Summaries.php:122
msgid "View Email Summary Example"
msgstr "Voorbeeld van e-mail samenvatting bekijken"
#: src/Emails/Summaries.php:119
msgid "Disable Email Summaries weekly delivery."
msgstr "Wekelijkse e-mail samenvatting uitschakelen."
#: src/Emails/Mailer.php:568
msgid "You cannot send emails with WPForms\\Emails\\Mailer until init/admin_init has been reached."
msgstr "Je kan geen e-mails verzenden met WPForms\\Emails\\Mailer, totdat init/admin_init is bereikt."
#: src/Lite/Admin/ConnectSkin.php:32
msgid "There was an error installing WPForms Pro. Please try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van de add-on. Probeer het opnieuw."
#: src/Lite/Admin/Connect.php:282
msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "Pro versie geïnstalleerd, maar moet geactiveerd worden via de plugin pagina in je WordPress beheer."
#: src/Lite/Admin/Connect.php:225
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpforms.com and install it manually."
msgstr "Er was een fout bij het installeren van een upgrade. Controleer de bestandssysteem rechten en probeer het opnieuw. Je kunt ook de plugin downloaden van wpforms.com en handmatig installeren."
#: src/Lite/Admin/Connect.php:99
msgid "Only the Lite version can be upgraded."
msgstr "Alleen de Lite versie kan geüpgraded worden."
#: includes/admin/settings-api.php:160
msgid "Paste license key here"
msgstr "Plak licentiecode hier"
#: includes/admin/settings-api.php:158
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to enable WPForms PRO!"
msgstr "Al gekocht? Voer hieronder eenvoudig je licentiesleutel in om WPForms PRO automatisch te ontgrendelen!"
#: includes/admin/class-about.php:279
msgid "The WPForms Team"
msgstr "De WPForms Team"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:187 src/Admin/Education/StringsTrait.php:24
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: includes/admin/admin.php:247
msgid "Almost Done"
msgstr "Bijna klaar"
#: includes/admin/admin.php:262
msgid "Unfortunately there was a server connection error."
msgstr "Helaas was er een server verbindingsfout."
#: includes/admin/admin.php:249
msgid "Oops!"
msgstr "Oeps!"
#: templates/emails/summary-body-plain.php:67
#: templates/emails/summary-body.php:201
msgid "It appears you do not have any form entries yet."
msgstr "Het lijkt erop dat je nog geen ingevulde formulier hebt."
#: templates/emails/summary-body-plain.php:25
#: templates/emails/summary-body.php:37
msgid "Let’s see how your forms performed in the past week."
msgstr "Laten we eens kijken hoe je formulieren de afgelopen week hebben gepresteerd."
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:15
#: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:15
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:27
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:16
#: templates/admin/payments/single/no-payment.php:17
#: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:18
#: templates/emails/summary-body-plain.php:23
#: templates/emails/summary-body.php:36
msgid "Hi there!"
msgstr "Hallo daar!"
#. translators: %1$s - CAPTCHA provider name, %2$s - URL to reCAPTCHA
#. documentation.
#: src/Frontend/Amp.php:365
msgid "%1$s is not supported by AMP and is currently disabled.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Upgrade to reCAPTCHA v3</a> for full AMP support. <br><em>Please note: this message is only displayed to site administrators.</em>"
msgstr "%1$s wordt niet ondersteund door AMP en is momenteel uitgeschakeld.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Upgrade naar reCAPTCHA v3</a> voor volledige AMP ondersteuning. <br><em>Let op: dit bericht wordt alleen aan site beheerders getoond.</em>"
#: includes/fields/class-email.php:677
msgid "The provided emails do not match."
msgstr "De ingevulde e-mailadressen komen niet overeen."
#: includes/fields/class-email.php:611 includes/fields/class-email.php:661
#: includes/fields/class-email.php:671 includes/fields/class-email.php:1119
msgid "The provided email is not valid."
msgstr "Het ingevulde e-mailadres is niet geldig."
#: includes/class-process.php:1478
msgid "Redirecting…"
msgstr "Omleiden..."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:359
msgid "Enables form submission without page reload."
msgstr "Maakt formulierverzending mogelijk zonder de pagina te herladen."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:357
msgid "Enable AJAX form submission"
msgstr "AJAX-formulierverzending inschakelen"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:205
msgid "Enable Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "Google v3 reCAPTCHA inschakelen"
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:95
msgid "0.4"
msgstr "0.4"
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:88
msgid "reCAPTCHA v3 returns a score (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot). If the score is less than or equal to this threshold, the form submission will be blocked and the message above will be displayed."
msgstr "reCAPTCHA v3 geeft een score (1.0 is zeer waarschijnlijk een goede interactie, 0.0 is zeer waarschijnlijk een bot). Als de score lager of gelijk is aan deze drempel, wordt de formulierverzending geblokkeerd en wordt het bericht hierboven getoond."
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:87
msgid "Score Threshold"
msgstr "Score drempel"
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:83 src/Frontend/Frontend.php:1882
msgid "Google reCAPTCHA verification failed, please try again later."
msgstr "Google reCAPTCHA-verificatie is mislukt. Probeer het later opnieuw."
#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:68
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:80
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:88
msgid "Fail Message"
msgstr "Mislukt bericht"
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:64
msgid "reCAPTCHA v3"
msgstr "reCAPTCHA v3"
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:40
msgid "Sites already using one type of reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to a different option."
msgstr "Sites die al een type reCAPTCHA gebruiken, moeten nieuwe sitesleutels maken voordat ze naar een andere optie overschakelen."
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:34
msgid "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Uses a behind-the-scenes scoring system to detect abusive traffic, and lets you decide the minimum passing score. Recommended for advanced use only (or if using Google AMP)."
msgstr "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: maakt gebruik van een scoresysteem om misbruik te detecteren en je te laten beslissen over de minimale passing score. Alleen aanbevolen voor geavanceerd gebruik (of als je Google AMP gebruikt)."
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:26
msgid "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Uses advanced technology to detect real users without requiring any input."
msgstr "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: maakt gebruik van geavanceerde technologie om echte gebruikers te detecteren zonder enige invoer."
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:18
msgid "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Prompts users to check a box to prove they're human."
msgstr "<strong>v2 selectievakje reCAPTCHA</strong>: vraagt gebruikers een box aan te vinken om te bewijzen dat ze menselijk zijn."
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:13
msgid "Google offers 3 versions of reCAPTCHA (all supported within WPForms):"
msgstr "Google biedt 3 versies van reCAPTCHA (allemaal ondersteund binnen WPForms):"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:489
msgid "Check out our complete guide!"
msgstr "Bekijk onze complete documentatie!"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:487
msgid "Do not forget to test your form."
msgstr "Vergeet niet om je formulier te testen."
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:433
msgid "survey"
msgstr "enquête"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:432
msgid "contact"
msgstr "contact"
#: includes/admin/class-settings.php:519
msgid "Checkbox Selection Limit"
msgstr "Selectievakje selectie limiet"
#: includes/admin/class-settings.php:474
msgid "Email Suggestion"
msgstr "E-mail suggestie"
#: includes/admin/class-about.php:889
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"
#: includes/fields/class-base.php:2687
msgid "Limit the number of checkboxes a user can select. Leave empty for unlimited."
msgstr "Beperk het aantal selectievakjes dat een gebruiker kan selecteren. Leeg laten voor onbeperkt."
#: includes/fields/class-base.php:2686
msgid "Choice Limit"
msgstr "Keuze limiet"
#: includes/admin/class-settings.php:521 includes/fields/class-base.php:4094
#: src/Frontend/Frontend.php:1863
msgid "You have exceeded the number of allowed selections: {#}."
msgstr "Je hebt het aantal toegestane selecties overschreden: {#}."
#: includes/admin/class-settings.php:497 src/Frontend/Frontend.php:1860
msgid "Please enter a valid positive number."
msgstr "Vul een geldig positief getal in."
#: src/Frontend/Frontend.php:1857
msgid "Click to accept this suggestion."
msgstr "Klik om de suggestie te accepteren."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:203
msgid "Enable Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Checkbox v2 reCAPTCHA gebruiken"
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:62
msgid "Checkbox reCAPTCHA v2"
msgstr "Checkbox reCAPTCHA v2"
#: includes/class-widget.php:162
msgctxt "Widget"
msgid "Display form description"
msgstr "Formulierbeschrijving weergeven"
#: includes/class-widget.php:157
msgctxt "Widget"
msgid "Display form name"
msgstr "Formuliernaam weergeven"
#: includes/class-widget.php:149
msgctxt "Widget"
msgid "No forms"
msgstr "Geen formulieren"
#: includes/class-widget.php:143
msgctxt "Widget"
msgid "Select your form"
msgstr "Selecteer je formulier"
#: includes/class-widget.php:136
msgctxt "Widget"
msgid "Form:"
msgstr "Formulier:"
#: includes/class-widget.php:130
msgctxt "Widget"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: includes/class-widget.php:54
msgctxt "Widget"
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#: includes/class-widget.php:44
msgctxt "Widget"
msgid "Display a form."
msgstr "Toon een formulier."
#: includes/integrations.php:80
msgid "Would you like to display the form description?"
msgstr "Wil je de formulier beschrijving weergeven?"
#: includes/integrations.php:73
msgid "Display Form Description"
msgstr "Formulierbeschrijving weergeven"
#: includes/integrations.php:65
msgid "Would you like to display the forms name?"
msgstr "Wil je de formuliernaam weergeven?"
#: includes/integrations.php:62 includes/integrations.php:77
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:527
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: includes/integrations.php:61 includes/integrations.php:76
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:528
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: includes/integrations.php:58
msgid "Display Form Name"
msgstr "Toon formuliernaam"
#: includes/integrations.php:53
msgid "Select a form to add it to your post or page."
msgstr "Selecteer een formulier om het aan je bericht of pagina toe te voegen."
#: includes/integrations.php:45
msgid "Add your form"
msgstr "Voeg je formulier toe"
#: includes/emails/class-emails.php:614 includes/integrations.php:44
#: src/Admin/Education/Fields.php:133 src/Emails/Notifications.php:1025
#: src/Forms/Fields/Content/Field.php:27 src/Forms/Fields/Content/Field.php:108
#: src/Integrations/AI/API/Forms.php:290
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
#: includes/integrations.php:35
msgid "No forms found"
msgstr "Geen formulieren gevonden"
#: includes/integrations.php:27
msgid "Select a form to display"
msgstr "Selecteer een formulier om weer te geven"
#. translators: %s - URL to a non-amp version of a page with the form.
#: src/Frontend/Amp.php:95
msgid "<a href=\"%s\">Go to the full page</a> to view and submit the form."
msgstr "<a href=\"%s\">Ga naar de volledige pagina</a> om het formulier te bekijken en in te dienen."
#: includes/admin/class-settings.php:553 src/Frontend/Frontend.php:1985
msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "Voer een geldig creditcardnummer in."
#: includes/admin/class-settings.php:547
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:387 src/Frontend/Frontend.php:1984
msgid "Payment is required."
msgstr "Betaling is vereist."
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Settings.php:219
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:243
msgid "Enable Conditional Logic"
msgstr "Voorwaardelijke logica inschakelen"
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:256
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:384
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:440
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:247
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:261
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:246
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:260
msgid "Show"
msgstr "Toon"
#. translators: %s - link to the site.
#: includes/emails/templates/footer-default.php:39
#: templates/emails/general-footer.php:24
msgid "Sent from %s"
msgstr "Verzonden van %s"
#: includes/emails/class-emails.php:734 src/Emails/Notifications.php:441
msgid "An empty form was submitted."
msgstr "Een leeg formulier is verzonden."
#. translators: %d - field ID.
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:940
msgid "Field ID #%d"
msgstr "Veld ID #%d"
#: includes/emails/class-emails.php:384
msgid "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails() until init/admin_init has been reached."
msgstr "Je kan geen e-mails verzenden met WPForms_WP_Emails() totdat init/admin_init is bereikt."
#: includes/providers/class-base.php:1297
msgid "Could not connect to the provider."
msgstr "Kan niet verbinden met de provider."
#. translators: %s - provider type.
#: includes/providers/class-base.php:1151
msgid "Add New %s"
msgstr "Nieuwe %s toevoegen"
#: includes/providers/class-base.php:929
msgid "Available Form Fields"
msgstr "Beschikbare formuliervelden"
#: includes/providers/class-base.php:924 includes/providers/class-base.php:929
msgid "List Fields"
msgstr "Lijstvelden"
#: includes/providers/class-base.php:860
msgid "We also noticed that you have some segments in your list. You can select specific list segments below if needed. This is optional."
msgstr "We hebben ook gemerkt dat je enkele segmenten in je lijst hebt. Je kunt indien nodig specifieke lijstsegmenten hieronder selecteren. Dit is optioneel."
#: includes/providers/class-base.php:858
msgid "Select Groups"
msgstr "Selecteer groepen"
#: includes/providers/class-base.php:811
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:216
msgid "Select List"
msgstr "Selecteer lijst"
#: includes/providers/class-base.php:765
#: templates/integrations/constant-contact-v3/builder/connection.php:32
#: templates/integrations/constant-contact-v3/builder/connection.php:35
msgid "Select Account"
msgstr "Selecteer account"
#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:539
msgid "%s (Last)"
msgstr "%s (Achternaam)"
#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:523
msgid "%s (Middle)"
msgstr "%s (tussenvoegsel)"
#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:507
msgid "%s (First)"
msgstr "%s (Voornaam)"
#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:492
msgid "%s (Full)"
msgstr "%s (Volledige naam)"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:907
#: includes/providers/class-base.php:97
msgid "Connection"
msgstr "Verbinding"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:137
msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy."
msgstr "Met Constant Contact + WPForms is het uitbreiden van je lijst eenvoudig."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:136
msgid "It doesn't matter what kind of business you run, what kind of website you have, or what industry you are in - you need to start building your email list today."
msgstr "Het maakt niet uit wat voor soort bedrijf je runt, wat voor soort site je hebt, of in welke branche je bent - je moet vandaag nog beginnen met het bouwen van je e-maillijst."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:119
msgid "Add your new form to any post, page, or sidebar."
msgstr "Voeg je nieuwe formulier toe aan elk bericht, pagina of zijbalk."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:118
msgid "Connect your Constant Contact email list."
msgstr "Verbind je Constant Contact e-maillijst."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:117
msgid "Drag and drop any field you want onto your signup form."
msgstr "Sleep elk veld dat je wil naar je aanmeldingsformulier."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:116
msgid "Select from our pre-built templates, or create a form from scratch."
msgstr "Selecteer uit onze vooraf gebouwde templates, of maak een geheel nieuw formulier."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:110
msgid "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a form to start capturing emails within 5 minutes or less."
msgstr "We hebben het proces voor het maken van formulieren uiterst intuïtief gemaakt, dus je kunt een formulier maken om binnen 5 minuten of minder e-mails op te nemen."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:109
msgid "When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin that's both EASY and POWERFUL."
msgstr "Bij het maken van WPForms was ons doel om een plugin voor WordPress formulieren te maken die zowel EENVOUDIG als KRACHTIG is."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:108
msgid "WPForms Makes List Building Easy"
msgstr "WPForms maakt het opstellen van lijsten eenvoudig"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:104
msgid "Try Constant Contact Today"
msgstr "Probeer vandaag nog Constant Contact"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:100
msgid "Get expert marketing and support"
msgstr "Krijg deskundige marketing en ondersteuning"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:99
msgid "Create and send professional email newsletters"
msgstr "Maak en verzend professionele e-mailnieuwsbrieven"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:98
msgid "Seamlessly add new contacts to your email list"
msgstr "Voeg naadloos nieuwe contacten toe aan je e-maillijst"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:96
msgid "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your contacts and engage with them even after they leave your website. When you use Constant Contact + WPForms together, you can:"
msgstr "Maar wanneer je WPForms combineert met Constant Contact, kun je je contacten onderhouden en contact met ze houden, zelfs nadat ze je site hebben verlaten. Wanneer je Constant Contact + WPForms samen gebruikt, kun je:"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:95
msgid "WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor information right from your WordPress site - even if you don't have a Constant Contact account."
msgstr "WPForms plugin maakt het snel en eenvoudig om allerlei bezoekersinformatie rechtstreeks van je WordPress site vast te leggen - zelfs als je geen Constant Contact account hebt."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:92
msgid "Get Started with Constant Contact for Free"
msgstr "Begin gratis met Constant Contact"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:89
msgid "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters to engage your subscribers."
msgstr "Met een krachtige e-mail marketingdienst zoals Constant Contact, kun je direct massa berichten en prachtig ontworpen nieuwsbrieven versturen om je abonnees te betrekken."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:87
msgid "The Best Email Marketing Service"
msgstr "De beste e-mailmarketing dienst"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:86
msgid "High-Converting Form Builder"
msgstr "Hoogconversie van form builder"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:85
msgid "A Website or Blog"
msgstr "Een site of blog"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:83
msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:"
msgstr "Dit zijn de 3 dingen die je nodig hebt om een e-maillijst te maken:"
#. translators: %s - WPBeginners.com Guide to Email Lists URL.
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:68
msgid "For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important</a>."
msgstr "Raadpleeg deze handleiding voor meer informatie over <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">waarom het zo belangrijk is om je e-maillijst te maken</a>."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:63
msgid "That's why it's crucial to start collecting email addresses and building your list as soon as possible."
msgstr "Daarom is het cruciaal om e-mailadressen te verzamelen en je lijst zo snel mogelijk op te bouwen."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:57
msgid "<strong>Email converts</strong> - People who buy products marketed through email spend 138% more than those who don't receive email offers."
msgstr "<strong>E-mail conversies</strong> - Mensen die producten kopen die via e-mail op de markt worden gebracht, geven 138% meer uit dan degenen die geen e-mailaanbiedingen ontvangen."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:49
msgid "<strong>You own your email list</strong> - Unlike with social media, your list is your property and no one can revoke your access to it."
msgstr "<strong>Je bent eigenaar van je e-maillijst</strong> - anders dan bij sociale media is je lijst je eigendom en kan niemand je toegang ertoe intrekken."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:41
msgid "<strong>Email is still #1</strong> - At least 91% of consumers check their email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without having to play by social media's rules and algorithms."
msgstr "<strong>E-mail is nog steeds #1</strong> - Ten minste 91% van de consumenten controleert hun e-mail dagelijks. Je krijgt direct toegang tot je abonnees, zonder dat je je aan de regels en algoritmes van social media hoeft te houden."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:27
msgid "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email list:"
msgstr "Hier zijn 3 grote redenen waarom elk slim bedrijf ter wereld een e-maillijst heeft:"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:22
msgid "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them into customers, with a return on investment (ROI) of <strong>$44 back for every $1 spent</strong> according to DMA."
msgstr "E-mail is zonder meer de meest doeltreffende manier om leads te koesteren en in klanten om te zetten, met een rendement op investering (ROI) van <strong>44 dollar terug voor elke $1 die wordt uitgegeven</strong> volgens DMA."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:18
msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?"
msgstr "Benieuwd of e-mailmarketing echt de moeite waard is?"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:17
msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing"
msgstr "Laat je site groeien met WPForms + e-mailmarketing"
#. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:827
msgid "Learn More about the <a href=\"%s\">power of email marketing</a>"
msgstr "Meer informatie over de <a href=\"%s\">kracht van e-mailmarketing</a>"
#: includes/providers/class-constant-contact.php:822
msgid "Connect your existing account"
msgstr "Verbind je bestaande account"
#: includes/providers/class-constant-contact.php:810
msgid "Get the most out of the <strong>WPForms</strong> plugin — use it with an active Constant Contact account."
msgstr "Haal het meeste uit de <strong>WPForms</strong> plugin — gebruik het met een actief Constant Contact account."
#: includes/providers/class-constant-contact.php:624
#: includes/providers/class-constant-contact.php:819
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:375
msgid "Try Constant Contact for Free"
msgstr "Probeer Constant Contact gratis"
#: includes/providers/class-constant-contact.php:581
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: includes/providers/class-constant-contact.php:575
#: includes/providers/class-constant-contact.php:741
msgid "Account Nickname"
msgstr "Account Alias"
#: includes/providers/class-constant-contact.php:569
#: includes/providers/class-constant-contact.php:735
msgid "Authorization Code"
msgstr "Authorisatie Code"
#: includes/providers/class-constant-contact.php:560
#: includes/providers/class-constant-contact.php:726
msgid "Click here to register with Constant Contact"
msgstr "Klik hier om je te registreren bij Constant Contact"
#: includes/providers/class-constant-contact.php:554
#: includes/providers/class-constant-contact.php:720
msgid "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to register WPForms with Constant Contact before you can proceed."
msgstr "Omdat Constant Contact externe authenticatie vereist, moet je WPForms registreren bij Constant Contact voordat je verder kunt gaan."
#: includes/providers/class-constant-contact.php:549
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/PageIntegrations.php:101
msgid "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact."
msgstr "Klik hier voor documentatie over het verbinden van WPForms met Constant Contact."
#: includes/providers/class-constant-contact.php:546
msgid "Please fill out all of the fields below to register your new Constant Contact account."
msgstr "Vul alle onderstaande velden in om je nieuwe Constant Contact account te registreren."
#: includes/admin/settings-api.php:161
msgid "Verify Key"
msgstr "Verifieer sleutel"
#: includes/admin/settings-api.php:151
msgid "As a valued WPForms Lite user you receive <strong>50% off</strong>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Als een gewaardeerde WPForms Lite gebruiker ontvang je <strong>50% korting</strong>, automatisch toegepast bij het afrekenen!"
#. translators: %s - WPForms.com upgrade URL.
#: includes/admin/settings-api.php:134
msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr "Om meer functies te ontgrendelen kun je overwegen <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">te upgraden naar PRO</a></strong>."
#: includes/admin/settings-api.php:129
msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Je gebruikt WPForms Lite - geen licentie nodig. Genieten!"
#. translators: %s - ID of a setting.
#: includes/admin/settings-api.php:97
msgid "The callback function used for the %s setting is missing."
msgstr "De callback functie die wordt gebruikt voor de %s instelling ontbreekt."
#: includes/admin/class-settings.php:629
msgid "Uninstall WPForms"
msgstr "De-installeer alle WPForms"
#: includes/admin/class-settings.php:615
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Verberg aankondigingen"
#: includes/admin/class-settings.php:578 includes/admin/class-settings.php:585
msgid "Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, Mailchimp, Zapier, and more."
msgstr "Beheer integraties met populaire providers zoals Constant Contact, MailChimp, Zapier en meer."
#: includes/admin/class-settings.php:509 src/Frontend/Frontend.php:1862
msgid "Field values do not match."
msgstr "Veldwaarden komen niet overeen."
#: includes/admin/class-settings.php:507
msgid "Confirm Value"
msgstr "Bevestig waarde"
#: includes/admin/class-settings.php:489
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: includes/admin/class-settings.php:470 src/Frontend/Frontend.php:1849
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Geef een geldig e-mailadres op."
#: includes/admin/class-settings.php:451
msgid "Validation Messages"
msgstr "Validatieberichten"
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:186
msgid "No-Conflict Mode"
msgstr "No-Conflict modus"
#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:63
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:75
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:83
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheime sleutel"
#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:58
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:70
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:78
msgid "Site Key"
msgstr "Site sleutel"
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:63
msgid "Invisible reCAPTCHA v2"
msgstr "Onzichtbare reCAPTCHA v2"
#: includes/fields/class-base.php:1408
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:92
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:358
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:58
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:95
#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:130
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:234
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:31
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:50
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/Admin/Settings/Email.php:270
msgid "Carbon Copy"
msgstr "Carbon Copy"
#: src/Admin/Settings/Email.php:605
msgid "Customize the background color of the email template."
msgstr "Pas de achtergrondkleur van de e-mail template aan."
#: src/Admin/Settings/Email.php:604
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: src/Admin/Settings/Email.php:351
msgid "Header Image"
msgstr "Kopafbeelding"
#: src/Emails/Notifications.php:1334
msgid "Plain Text"
msgstr "Platte tekst"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1227
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:125 src/Admin/Settings/Email.php:213
msgid "Template"
msgstr "Template"
#: includes/admin/class-settings.php:426
msgid "GDPR Enhancements"
msgstr "AVG/GDPR verbeteringen"
#: includes/admin/class-settings.php:419
msgid "GDPR"
msgstr "AVG/GDPR"
#: includes/admin/class-settings.php:413
msgid "Load WPForms assets site-wide. Only check if your site is having compatibility issues or instructed to by support."
msgstr "WPForms assets site-breed laden. Vink dit alleen aan als je site compatibiliteitsproblemen heeft of als ondersteuning je dit opdraagt."
#: includes/admin/class-settings.php:412
msgid "Load Assets Globally"
msgstr "Activa wereldwijd laden"
#: includes/admin/class-settings.php:407
msgid "No styling"
msgstr "Geen styling"
#: includes/admin/class-settings.php:406
msgid "Base styling only"
msgstr "Alleen basis styling"
#: includes/admin/class-settings.php:405
msgid "Base and form theme styling"
msgstr "Basis- en formulierthema styling"
#: includes/admin/class-settings.php:386
msgid "Include Form Styling"
msgstr "Formulierstyling opnemen"
#: includes/admin/class-settings.php:374
msgid "License Key"
msgstr "Licentiesleutel"
#: includes/admin/class-settings.php:367
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Je licentiesleutel biedt toegang tot updates en add-ons."
#: includes/admin/class-settings.php:367
msgid "License"
msgstr "Licentie"
#. translators: %s - WPForms.com Setup reCAPTCHA URL.
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:45
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our walk through</a> to learn more and for step-by-step directions."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lees onze walk through</a> voor meer informatie en voor stap-voor-stap aanwijzingen."
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:12
msgid "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease."
msgstr "reCAPTCHA is een gratis antispam dienst van Google die helpt je site te beschermen tegen spam en misbruik, terwijl echte mensen gemakkelijk kunnen passeren."
#: includes/admin/class-settings.php:322 src/Admin/AdminBarMenu.php:241
msgid "Misc"
msgstr "Overige"
#: includes/admin/class-settings.php:312 includes/admin/class-settings.php:578
#: includes/admin/class-settings.php:585 src/Admin/AdminBarMenu.php:229
msgid "Integrations"
msgstr "Integraties"
#: includes/admin/class-settings.php:307 src/Admin/AdminBarMenu.php:221
msgid "Validation"
msgstr "Bevestiging"
#: includes/admin/class-settings.php:304 includes/admin/class-settings.php:309
#: includes/admin/class-settings.php:324
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:124 src/Admin/Settings/Email.php:178
#: src/Admin/Settings/Payments.php:49 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:128
msgid "Save Settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
#: includes/admin/class-settings.php:273
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Instellingen succesvol opgeslagen."
#: includes/admin/class-about.php:1614 includes/admin/class-about.php:1620
msgid "Standard Support"
msgstr "Standaard ondersteuning"
#: includes/admin/class-about.php:1608
msgid "Limited Support"
msgstr "Beperkte ondersteuning"
#: includes/admin/class-about.php:1585 includes/admin/class-about.php:1592
#: includes/admin/class-about.php:1599
msgid "All Addons Included"
msgstr "Alle add-ons inbegrepen"
#: includes/admin/class-about.php:1572
msgid "Email Marketing Addons included"
msgstr "E-mail marketing add-ons inbegrepen"
#: includes/admin/class-about.php:1560 includes/admin/class-about.php:1566
msgid "No Addons Included"
msgstr "Geen add-ons inbegrepen"
#: includes/admin/class-about.php:1552
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms, Save and Resume Form, Coupons"
msgstr "Meervoudige pagina formulieren, bestand upload formulieren, meerdere formulier meldingen, bestand upload en CSV bijlagen, voorwaardelijke formulier bevestiging, aangepaste CAPTCHA, offline formulieren, handtekening formulieren, formulier opslaan en hervatten, waardebonnen"
#: includes/admin/class-about.php:1551
msgid "All Advanced Features"
msgstr "Alle geavanceerde functies"
#: includes/admin/class-about.php:1537 includes/admin/class-about.php:1544
msgid "Limited Advanced Features"
msgstr "Beperkte geavanceerde functies"
#: includes/admin/class-about.php:1531
msgid "No Advanced Features"
msgstr "Geen Gevorderde Features"
#: includes/admin/class-about.php:1523
msgid "Create interactive Surveys and Polls with beautiful reports"
msgstr "Creëer interactieve enquêtes en polls met mooie rapporten"
#: includes/admin/class-about.php:1475 includes/admin/class-about.php:1482
#: includes/admin/class-about.php:1489 includes/admin/class-about.php:1496
msgid "Create Payment Forms"
msgstr "Maak betalingsformulieren"
#: includes/admin/class-about.php:1505 includes/admin/class-about.php:1511
#: includes/admin/class-about.php:1517
msgid "Not Available"
msgstr "Niet beschikbaar"
#: includes/admin/class-about.php:1337 includes/admin/class-about.php:1372
#: includes/admin/class-about.php:1407 includes/admin/class-about.php:1442
msgid "<strong>Bonus:</strong> 7000+ integrations with Zapier."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> 7000+ integraties met Zapier."
#: includes/admin/class-about.php:1347 includes/admin/class-about.php:1382
#: includes/admin/class-about.php:1417
msgid "All Marketing Integrations"
msgstr "Alle marketing integraties"
#: includes/admin/class-about.php:1282 includes/admin/class-about.php:1289
msgid "Constant Contact only"
msgstr "Alleen Constant Contact"
#: includes/admin/class-about.php:1281 includes/admin/class-about.php:1288
msgid "Limited Marketing Integration"
msgstr "Gelimiteerde marketing integraties"
#. translators: %s - number of templates.
#: includes/admin/class-about.php:1240
msgid "All Form Templates including Bonus %s pre-made form templates"
msgstr "Alle formulier templates zijn inclusief %s voorafgemaakte bonus formulier templates"
#: includes/admin/class-about.php:1220 includes/admin/class-about.php:1226
#: includes/admin/class-about.php:1232
msgid "Basic Form Templates"
msgstr "Standaard formulier templates"
#: includes/admin/class-about.php:1200 includes/admin/class-about.php:1206
#: includes/admin/class-about.php:1212
msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms"
msgstr "Krachtige formulier logica voor het bouwen van 'Smart' formulieren"
#: includes/admin/class-about.php:1194
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"
#: includes/admin/class-about.php:1144 includes/admin/class-about.php:1150
#: includes/admin/class-about.php:1156
msgid "Complete Entry Management inside WordPress"
msgstr "Volledig ingave beheer binnen WordPress"
#: includes/admin/class-about.php:1138
msgid "Entries via Email Only"
msgstr "Inschrijvingen alleen via e-mail"
#: includes/admin/class-about.php:898 src/Admin/Dashboard/Widget.php:211
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:402
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"
#: includes/admin/class-about.php:874
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:146
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:167
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: includes/admin/class-about.php:763
msgid "Feature"
msgstr "Functie"
#: includes/admin/class-about.php:754
msgid "Get the most out of WPForms by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Haal het meeste uit WPForms door te upgraden naar Pro en ontgrendel alle krachtige functies."
#: includes/admin/class-about.php:703
msgid "Would you like to access WPForms addons to extend the functionality of your forms? The first thing you need to do is install WPForms. Once that’s done, let’s go ahead and look at the process of activating addons."
msgstr "Wil je toegang tot alle WPForms add-ons om de functionaliteiten van je formulieren uit te breiden? Het eerste wat je moet doen is WPForms installeren. Als je dat gedaan hebt, bekijk dan de het proces voor actieve add-ons."
#: includes/admin/class-about.php:699
msgid "How to Install and Activate WPForms Addons"
msgstr "Instructies voor het installeren van actieve WPForms Addons"
#: includes/admin/class-about.php:684
msgid "Do you need to check that your forms are compliant with the European Union’s General Data Protection Regulation? The best way to ensure GDPR compliance for your specific site is always to consult legal counsel. In this guide, we’ll discuss general considerations for GDPR compliance in your WordPress forms."
msgstr "Wil je controleren of je formulier voldoet aan de eisen van de AVG/GDPR? De beste manier om er zeker van te zijn dat je site voldoet aan de AVG/GDPR eisen, is altijd een juridisch adviseur raadplegen. In deze handleiding bespreken we de algemene overwegingen voor de AVG/GDPR eisen in je WordPress formulieren."
#: includes/admin/class-about.php:680
msgid "How to Create GDPR Compliant Forms"
msgstr "Hoe maak ik AVG/GDPR goedgekeurde formulieren?"
#: includes/admin/class-about.php:665
msgid "Would you like to learn more about all of the settings available in WPForms? In addition to tons of customization options within the form builder, WPForms has an extensive list of plugin-wide options available. This includes choosing your currency, adding GDPR enhancements, setting up integrations."
msgstr ""
"Wil je meer leren over alle instellingen die beschikbaar zijn in WPForms? \n"
"Naast talloze aanpassingsopties in de formulierbouwer, WPForms heeft een uitgebreide lijst van plugin opties beschikbaar."
#: includes/admin/class-about.php:661
msgid "A Complete Guide to WPForms Settings"
msgstr "Een complete documentatie voor WPForms-instellingen"
#: includes/admin/class-about.php:650 includes/admin/class-about.php:669
#: includes/admin/class-about.php:688 includes/admin/class-about.php:707
msgid "Read Documentation"
msgstr "Lees documentatie"
#: includes/admin/class-about.php:646
msgid "Are you wondering which form fields you have access to in WPForms and what each field does? WPForms has lots of field types to make creating and filling out forms easy. In this tutorial, we’ll cover all of the fields available in WPForms."
msgstr "Vraag je je af tot welke formuliervelden je toegang hebt in WPForms en wat elk veld doet? WPForms heeft veel veldtypen om het maken en invullen van formulieren eenvoudig te maken. In deze zelfstudie behandelen we alle velden die beschikbaar zijn in WPForms."
#: includes/admin/class-about.php:642
msgid "How to Choose the Right Form Field"
msgstr "Hoe kies ik het juiste formulierveld?"
#: includes/admin/class-about.php:621 includes/admin/class-about.php:843
msgid "Bonus: WPForms Lite users get <span class=\"price-20-off\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "Bonus: WPForms Lite gebruikers krijgen <span class=\"price-20-off\">50% korting op de normale prijs</span> automatisch toegevoegd bij afrekenen."
#: includes/admin/class-about.php:612
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Schaf WPForms Pro vandaag aan en ontgrendel alle functies"
#. translators: %s - stars.
#: includes/admin/class-about.php:523
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over <strong>13,000+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 6 million websites."
msgstr "We weten dat je echt van WPForms zult houden. Het heeft meer dan <strong>13,000+ vijf sterren waarderingen</strong> (%s) en is actief op meer dan 6 miljoen sites."
#: includes/admin/class-about.php:510
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. <strong>Upgrade to WPForms Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "Bedankt dat je een trouwe WPForms Lite gebruiker bent. <strong>Upgrade naar WPForms Pro</strong> om alle geweldige functies en ervaring te ontgrendelen<br>waarom WPForms consequent wordt beoordeeld als de beste WordPress formulierbouwer."
#: includes/admin/class-about.php:486
msgid "How to Display Forms on Your Site"
msgstr "Hoe formulieren weer te geven op je site"
#: includes/admin/class-about.php:481
msgid "How to Customize Form Fields"
msgstr "Formuliervelden aanpassen"
#: includes/admin/class-about.php:476
msgid "How to Add a New Form"
msgstr "Hoe een nieuw formulier toe te voegen"
#: includes/admin/class-about.php:470
msgid "In the Forms Overview page, the forms list will be empty because there are no forms yet. To create a new form, click on the Add New button, and this will launch the WPForms Form Builder."
msgstr "Op de pagina 'Formulieren overzicht' is de formulieren lijst leeg omdat er nog geen formulieren zijn. Als je een nieuw formulier wil maken, klik je op de knop 'Nieuw toevoegen'. Hiermee wordt de WPForms Form Builder gestart."
#: includes/admin/class-about.php:466
msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on WPForms in the admin sidebar to go to the Forms Overview page."
msgstr "Om te beginnen, moet je zijn aangemeld bij het WordPress beheergebied. Klik daar op WPForms in de zijbalk van beheer om naar de pagina Formulieren overzicht te gaan."
#: includes/admin/class-about.php:462
msgid "Want to get started creating your first form with WPForms? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first form on your site."
msgstr "Wil je aan de slag met het maken van je eerste formulier met WPForms? Door de stapsgewijze instructies in deze 'walkthrough' te volgen, kun je je eerste formulier eenvoudig op je site publiceren."
#: includes/admin/class-about.php:458
msgid "Creating Your First Form"
msgstr "Maak je eerste formulier"
#. translators: %s - status label.
#: includes/admin/class-about.php:334
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
#: includes/admin/class-about.php:423
msgid "Install Plugin"
msgstr "Installeer plugin"
#: includes/admin/class-about.php:277
msgid "The WPForms Team photo"
msgstr "De WPForms team foto"
#: includes/admin/class-about.php:271
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Yep, we weten een paar dingen over het bouwen van geweldige producten waar klanten dol op zijn."
#. translators: %1$s - WPBeginner URL, %2$s - OptinMonster URL, %3$s -
#. MonsterInsights URL.
#: includes/admin/class-about.php:255
msgid "WPForms is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and more!"
msgstr "WPForms wordt je aangeboden door hetzelfde team dat achter de grootste WordPress gegevensbron site staat, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, de populairste leadgeneratie software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, en de beste plugin voor WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, en meer!"
#: includes/admin/class-about.php:249
msgid "Our goal is to take the pain out of creating online forms and make it easy."
msgstr "Ons doel is om het maken van online formulieren te vereenvoudigen en het gemakkelijk te maken."
#: includes/admin/class-about.php:246
msgid "Over the years, we found that most WordPress contact form plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress forms plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "In de loop der jaren hebben we geconstateerd dat de meeste WordPress contactformulierplugins buggy, traag en zeer moeilijk te gebruiken waren. Dus we begonnen met een eenvoudig doel: een plugin voor het bouwen van WordPress formulieren die zowel gemakkelijk als krachtig is."
#: includes/admin/class-about.php:243
msgid "Hello and welcome to WPForms, the most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin. At WPForms, we build software that helps you create beautiful responsive online forms for your website in minutes."
msgstr "Hallo en welkom bij WPForms, de meest gebruiksvriendelijke 'drag & drop' WordPress formulieren plugin. Bij WPForms bouwen we software waarmee je binnen enkele minuten prachtige responsive online formulieren voor je site kunt maken."
#: includes/admin/class-about.php:112 src/Admin/Builder/Help.php:103
msgid "Getting Started"
msgstr "Aan de slag"
#: includes/admin/class-about.php:1746
msgid "Advanced Form Features"
msgstr "Geavanceerde formulierfuncties"
#: includes/admin/class-about.php:1745 includes/admin/class-welcome.php:293
msgid "Surveys & Polls"
msgstr "Enquêtes & polls"
#: includes/admin/class-about.php:1744 includes/admin/class-welcome.php:292
#: src/Admin/Builder/Help.php:108
msgid "Payment Forms"
msgstr "Betaalformulieren"
#: includes/admin/class-about.php:1743 includes/admin/class-welcome.php:301
#: src/Admin/Builder/Help.php:107
msgid "Marketing Integrations"
msgstr "Marketing integraties"
#: includes/admin/class-about.php:1739
msgid "Form Fields"
msgstr "Formulier velden"
#: includes/admin/ajax-actions.php:886
msgid "Addon installed."
msgstr "Add-on geïnstalleerd."
#: includes/admin/ajax-actions.php:886
msgid "Plugin installed."
msgstr "Plugin geïnstalleerd."
#: includes/admin/ajax-actions.php:906
msgid "Addon installed & activated."
msgstr "Add-on geïnstalleerd & geactiveerd."
#: includes/admin/ajax-actions.php:906 src/Lite/Admin/Connect.php:203
#: src/Lite/Admin/Connect.php:217 src/Lite/Admin/Connect.php:278
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin geïnstalleerd & geactiveerd."
#: includes/admin/ajax-actions.php:744
msgid "Could not activate the addon. Please activate it on the Plugins page."
msgstr "Kon add-on niet activeren. Activeer het via de plugin pagina."
#: includes/admin/ajax-actions.php:740
msgid "Addon activated."
msgstr "Add-on geactiveerd."
#: includes/admin/ajax-actions.php:739
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin geactiveerd."
#: includes/admin/ajax-actions.php:718
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "Kan de add-on niet deactiveren. Deactiveer het via de plugin pagina."
#: includes/admin/ajax-actions.php:714
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Add-on gedeactiveerd."
#: includes/admin/ajax-actions.php:712
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin gedeactiveerd."
#: includes/admin/ajax-actions.php:633
msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below."
msgstr "Er is een fout opgetreden en de verbinding is mislukt. Neem contact op met je webhost met de onderstaande technische details."
#: includes/admin/ajax-actions.php:626
msgid "Success! Your server can make SSL connections."
msgstr "Succes! Je server kan SSL-verbindingen maken."
#: includes/admin/ajax-actions.php:296
msgid "No Form ID Provided"
msgstr "Geen formulier ID opgegeven"
#: includes/admin/ajax-actions.php:241
msgid "Error Creating Form"
msgstr "Fout bij het maken van het formulier"
#: includes/admin/ajax-actions.php:180
msgid "No Form Name Provided"
msgstr "Geen formuliernaam opgegeven"
#: includes/admin/class-about.php:111 includes/admin/class-menu.php:208
msgid "About Us"
msgstr "Over ons"
#: includes/admin/class-menu.php:207
msgid "About WPForms"
msgstr "Over WPForms"
#: includes/admin/class-menu.php:179
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:218
msgid "Addons"
msgstr "Add-ons"
#: includes/admin/class-menu.php:169 templates/emails/summary-body.php:280
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: includes/admin/class-menu.php:159 src/Admin/AdminBarMenu.php:557
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschap"
#: includes/admin/class-menu.php:158
msgid "WPForms Tools"
msgstr "WPForms gereedschap"
#: includes/admin/class-menu.php:148
msgid "WPForms Settings"
msgstr "WPForms instellingen"
#: includes/admin/class-about.php:1738 includes/admin/class-menu.php:102
msgid "Form Entries"
msgstr "Formulier inzendingen"
#: includes/admin/class-menu.php:92
msgid "WPForms Builder"
msgstr "WPForms Builder"
#: includes/admin/class-menu.php:83 src/Admin/AdminBarMenu.php:476
msgid "All Forms"
msgstr "Alle formulieren"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:204
msgid "Enable Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Invisible v2 reCAPTCHA inschakelen"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:100
msgid "Enable anti-spam honeypot"
msgstr "Anti-spam honeypot inschakelen"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:333
msgid "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be separated with spaces."
msgstr "Voer CSS class namen in voor de knop verzenden. Meerdere namen moeten worden gescheiden door middel van spaties."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:331
msgid "Submit Button CSS Class"
msgstr "CSS class voor verzendknop"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:216
msgid "Enter the submit button text you would like the button display while the form submit is processing."
msgstr "Voer de tekst van de verzendknop in die je wil weergeven terwijl de formulierverzending wordt verwerkt."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:214
msgid "Submit Button Processing Text"
msgstr "Verzendknop verwerkingstekst"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:204
msgid "Submit Button Text"
msgstr "Tekst verzendknop"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:322
msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces."
msgstr "Voer de namen in van de CSS-class voor de vorm-wrapper. Meerdere class-namen moeten worden gescheiden door spaties."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:320
msgid "Form CSS Class"
msgstr "Formulier CSS klasse"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:173
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:258
msgid "Form Description"
msgstr "Formulierbeschrijving"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:136
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the settings."
msgstr "Je moet je <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">formulier instellen</a> voordat je de instellingen kunt beheren."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:58
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:155
#: includes/admin/class-settings.php:302 includes/admin/class-settings.php:379
#: includes/fields/class-base.php:1282 src/Admin/AdminBarMenu.php:209
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:406
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:29
#: includes/admin/class-menu.php:149 includes/admin/class-menu.php:395
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:538
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#. translators: %s - addons page URL.
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:87
msgid "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your payment service."
msgstr "Het lijkt erop dat je geen betaling add-ons hebt geactiveerd. Je kunt naar de pagina <a href=\"%s\">Add-ons</a> gaan om de add-on voor je betalingsdienst te installeren en activeren."
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:83
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:104
msgid "Install Your Payment Integration"
msgstr "Installeer je betaling integratie"
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:41
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:81
#: includes/fields/class-base.php:2009
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:22
#: includes/admin/class-menu.php:112 includes/admin/class-menu.php:113
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:225 src/Admin/AdminBarMenu.php:495
#: src/Admin/Forms/Views.php:592 src/Admin/Payments/Payments.php:173
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:151
#: src/Admin/Settings/Payments.php:47 src/Admin/Settings/Payments.php:78
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:145
msgid "Select Your Marketing Integration"
msgstr "Selecteer je marketing integratie"
#. translators: %s - plugin admin area Addons page.
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:129
msgid "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your provider."
msgstr "Het lijkt er op dat je geen marketing add-on hebt geactiveerd. Je kan naar de pagina <a href=\"%s\">Add-ons pagina</a> gaan om de add-on voor je provider te installeren en te activeren."
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:124
msgid "Install Your Marketing Integration"
msgstr "Installeren van je Marketing integratie"
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:62
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage these settings."
msgstr "Je moet eerst <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">je formulier instellen</a> voordat je deze instellingen kunt beheren."
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:63
msgid "Field required"
msgstr "Vereist veld"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:62
msgid "You must provide a connection nickname."
msgstr "Je moet een verbinding nickname opgeven."
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:61
msgid "Eg: Newsletter Optin"
msgstr "BV: nieuwsbrief opt-in"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:58
msgid "Are you sure you want to delete this connection?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze verbinding wil verwijderen?"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57
msgid "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?"
msgstr "We moeten je voortgang opslaan om door te gaan naar het Marketing paneel. Is dat goed?"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:27
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#. translators: %s - form template name.
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:365
msgid "%s template"
msgstr "%s template"
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:73
msgid "Enter your form name here…"
msgstr "Vul hier je formuliernaam in…"
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:33
msgid "Setup"
msgstr "Setup"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:629
msgid "You don't have any fields yet. Add some!"
msgstr "Je hebt nog geen velden. Voeg er toe!"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:613
msgid "You don't have any fields yet."
msgstr "Je hebt nog geen velden."
#: includes/functions/form-fields.php:451
msgid "Payment Fields"
msgstr "Betalings velden (Pro functie)"
#: includes/functions/form-fields.php:447
msgid "Fancy Fields"
msgstr "Fancy fields (Pro functie)"
#: includes/functions/form-fields.php:443
msgid "Standard Fields"
msgstr "Standaard velden"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:152
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the fields."
msgstr "Je moet eerst <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">je formulier instellen</a> voordat je de velden kunt beheren."
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:107
msgid "Field Options"
msgstr "Veld opties"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:101
msgid "Add Fields"
msgstr "Velden toevoegen"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:25
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:49
msgid "Save Form"
msgstr "Formulier opslaan"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:821
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1271
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1277
msgid "Embed"
msgstr "Insluiten"
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:51
msgid "Embed Form"
msgstr "Formulier insluiten"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1218
msgid "Now editing"
msgstr "Nu aan het bewerken"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1071
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1067
msgid "Months"
msgstr "Maanden"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1063
msgid "States Postal Code"
msgstr "Postcode van de staten"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1059
msgid "States"
msgstr "Provincies"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1055
msgid "Countries Postal Code"
msgstr "Postcode van de landen"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1051
msgid "Countries"
msgstr "Landen"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:867
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:861
msgid "--- Select Choice ---"
msgstr "--- Selecteer keuze ---"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:858
msgid "Delete rule"
msgstr "Regel verwijderen"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:857
msgid "Add New Group"
msgstr "Nieuwe groep toevoegen"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:856
msgid "Create new rule"
msgstr "Nieuwe regel creëren"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:851
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:513
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:844
msgid "less than"
msgstr "minder dan"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:843
msgid "greater than"
msgstr "meer dan"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:842
msgid "ends with"
msgstr "eindigt met"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:841
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:701
msgid "starts with"
msgstr "begint met"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:840
msgid "does not contain"
msgstr "bevat geen"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:839
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:699
msgid "contains"
msgstr "bevat"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:838
msgid "not empty"
msgstr "niet leeg"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:837
msgid "empty"
msgstr "leeg"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:836
msgid "is not"
msgstr "is niet"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:835
msgid "is"
msgstr "is"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:833
#: includes/functions/utilities.php:357
msgid "or"
msgstr "of"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:830
msgid "This item must contain at least one choice."
msgstr "Dit item moet ten minste één keuze bevatten."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:829
msgid "Please enter a form name."
msgstr "Vul een formuliernaam in."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:828 includes/class-form.php:900
#: includes/class-form.php:928 includes/class-form.php:1020
msgid "(copy)"
msgstr "(kopie)"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:827
msgid "Are you sure you want to duplicate this field?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit formulier wilt dupliceren?"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:825
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit veld wil verwijderen?"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:822
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:818
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:333 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:458
msgid "Use Template"
msgstr "Gebruik template"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:812 src/Frontend/Classic.php:389
msgid "Loading"
msgstr "Aan het laden"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:811
msgid "Select your column"
msgstr "Selecteer je kolom"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:810
msgid "Select your layout"
msgstr "Selecteer je lay-out"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:809
msgid "Hide Layouts"
msgstr "Lay-outs verbergen"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:805
msgid "Save and Exit"
msgstr "Opslaan en afsluiten"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:804
msgid "Saved!"
msgstr "Opgeslagen!"
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:49
msgid "Saving ..."
msgstr "Opslaan …"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:802
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1285
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:800
msgid "You must provide a confirmation name"
msgstr "Je moet een bevestigingsnaam opgeven"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:799
msgid "Eg: Alternative Confirmation"
msgstr "Bijvoorbeeld: \"Voorbeeld bevestiging\""
#: includes/admin/builder/class-builder.php:798
msgid "Enter a confirmation name"
msgstr "Geef een bevestigingsnaam op"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:797
msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?"
msgstr "Weet je zeker dat je de bevestiging wilt verwijderen?"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:795
msgid "You must provide a notification name"
msgstr "Je moet een naam voor de melding opgeven"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:794
msgid "Eg: User Confirmation"
msgstr "Bijv.: gebruiker bevestiging"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:793
msgid "Enter a notification name"
msgstr "Voer een naam in voor de melding"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:792
msgid "Are you sure you want to delete this notification?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze melding wil verwijderen?"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:791
msgid "No email fields"
msgstr "Geen e-mailvelden"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:786
msgid "No fields available"
msgstr "Geen velden beschikbaar"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:785
msgid "Available Fields"
msgstr "Beschikbare velden"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:782
msgid "This field cannot be deleted or duplicated."
msgstr "Dit veld kan niet worden verwijderd of gedupliceerd."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:781
msgid "Field Locked"
msgstr "Veld vergrendeld"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:780
msgid "Field"
msgstr "veld"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:779
msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting."
msgstr "Weet je zeker dat je 'Conditional Logic' wilt uitschakelen? Hiermee worden de regels of instellingen voor dit veld verwijderd."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:778
msgid "Due to form changes, conditional logic rules will be removed or updated:"
msgstr "Als gevolg van veranderingen in het formulier, worden voorwaardelijke logicaregels verwijderd of geüpdatet:"
#. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data
#. source type (e.g. post type, taxonomy), %3$s - display limit, %4$s - total
#. number of items.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:759
msgid "The %1$s %2$s contains over %3$s items (%4$s). This may make the field difficult for your visitors to use and/or cause the form to be slow."
msgstr "De %1$s %2$s bevat meer dan %3$s items (%4$s). Dit kan het gebruik van het veld voor je bezoekers bemoeilijken en/of veroorzaken dat het formulier traag werkt."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:753
msgid "Hide presets"
msgstr "Voorinstellingen verbergen"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:752
msgid "Show presets"
msgstr "Voorinstellingen tonen"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:751
msgid ""
"Blue\n"
"Red\n"
"Green"
msgstr ""
"Blauw\n"
"Rood\n"
"Groen"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:750
msgid "Add Choices (one per line)"
msgstr "Toevoegen van keuzes (een per regel)"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:749
msgid "Hide Bulk Add"
msgstr "Tegelijk toevoegen verbergen"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:746
msgid "Add New Choices"
msgstr "Toevoegen van nieuwe keuzes"
#. translators: $1$s - WPForms plugin name, $2$s - WP.org review link, $3$s -
#. WP.org review link.
#: includes/admin/class-review.php:231
msgid "Please rate %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> on <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word."
msgstr "Waardeer %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> op <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> om ons te helpen bekend te worden."
#: includes/admin/class-review.php:207
msgid "I already did"
msgstr "Heb ik al gedaan"
#: includes/admin/class-review.php:206
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Nee, misschien later"
#: includes/admin/class-review.php:205
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, je verdient het"
#: src/Admin/Forms/Page.php:269
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"
#: src/Admin/Forms/Page.php:263
msgid "Forms Overview"
msgstr "Overzicht formulieren"
#: src/Admin/Forms/Page.php:40
msgid "Number of forms per page:"
msgstr "Aantal formulier per pagina:"
#. translators: %1$d - duplicated templates count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:478
msgid "%1$d template was successfully duplicated."
msgid_plural "%1$d templates were successfully duplicated."
msgstr[0] "%1$d template is succesvol gedupliceerd."
msgstr[1] "%1$d templates zijn succesvol gedupliceerd."
#: lite/wpforms-lite.php:806 src/Admin/Forms/BulkActions.php:345
msgid "Security check failed. Please try again."
msgstr "Beveiligingscontrole mislukt. Probeer het opnieuw."
#. translators: %d - number of deleted tags.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:286
msgid "%d tags were successfully deleted."
msgstr "%d tags zijn succesvol verwijderd."
#. translators: %1$d - restored forms count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:426
msgid "%1$d form was successfully restored."
msgid_plural "%1$d forms were successfully restored."
msgstr[0] "%1$d formulier is succesvol teruggezet."
msgstr[1] "%1$d formulieren zijn succesvol teruggezet."
#: src/Admin/Forms/Views.php:624 templates/builder/field-context-menu.php:34
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceer"
#: src/Admin/Forms/Views.php:622
msgid "Duplicate this form"
msgstr "Dupliceer dit formulier"
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:318 src/Admin/Forms/Views.php:601
msgid "View preview"
msgstr "Bekijk voorbeeld"
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:335 src/Admin/Forms/Views.php:570
msgid "View entries"
msgstr "Bekijk inzendingen"
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:352
msgid "Edit This Form"
msgstr "Dit formulier bewerken"
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:76
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:705
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:305 src/Admin/Tools/Views/Import.php:323
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:202
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:363
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:244
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:304 src/Admin/Tools/Views/Import.php:354
msgid "Please upload a valid .json form export file."
msgstr "Upload een geldig exportbestand voor .json-formulieren."
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:79
msgid "Test Connection"
msgstr "Verbindingstest"
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:77
msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully."
msgstr "Klik op de onderstaande knop om te controleren of je webserver SSL-verbindingen met succes kan uitvoeren."
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:76
msgid "Test SSL Connections"
msgstr "Test SSL verbindingen"
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:65
msgid "System Information"
msgstr "Systeeminformatie"
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:211
msgid "Export Template"
msgstr "Exporteer template"
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:215
msgid "You need to create a form before you can generate a template."
msgstr "Je moet een formulier maken voordat je een template kunt genereren."
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:203
msgid "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom form template."
msgstr "Selecteer een formulier om PHP-code te genereren die kan worden gebruikt om een aangepast formulier template te registreren."
#. translators: %s - WPForms.com docs URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:184
msgid "For more information <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our documentation</a>."
msgstr "Zie <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">onze documentatie</a> voor meer informatie."
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:196
msgid "The following code can be used to register your custom form template. Copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file."
msgstr "De volgende code kan worden gebruikt om je aangepaste formulier template te registreren. Kopieer en plak de volgende code in het bestand function.php van je thema of neem deze op in een extern bestand."
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:161
msgid "You need to create a form before you can use form export."
msgstr "Je moet eerst een formulier maken voordat je formulieren kan exporteren."
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:153
msgid "Select Form(s)"
msgstr "Selecteer formulier(en)"
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:361
msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields."
msgstr "Upgrade naar het PRO abonnement om deze velden te importeren."
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:352
msgid "The following fields are not supported and were not imported:"
msgstr "De volgende velden worden niet ondersteund en zijn niet geïmporteerd:"
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:344
msgid "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:"
msgstr "De volgende velden zijn beschikbaar in PRO en zijn geïmporteerd als tekstvelden:"
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:336
msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:"
msgstr "De volgende velden zijn beschikbaar in PRO en zijn niet geïmporteerd:"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1262
#: includes/admin/settings-api.php:433 src/Admin/Forms/Views.php:602
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:194
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:332
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:44
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#: src/Admin/Forms/Tags.php:416 src/Admin/Forms/Views.php:553
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:330
#: templates/builder/field-context-menu.php:24
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:234
msgid "Below is the list of form fields that may be impacted:"
msgstr "Hieronder is de lijst met formuliervelden waarop dit van invloed kan zijn:"
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:231
msgid "Continue Import without Upgrading"
msgstr "Ga door met importeren zonder te upgraden"
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:225
msgid "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best to match the fields. However, some of them will be omitted due to compatibility issues."
msgstr "Je kan doorgaan met importeren zonder te upgraden, en we zullen ons best doen om de velden te matchen. Sommigen van hen zullen echter worden weggelaten vanwege compatibiliteitsproblemen."
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:224
msgid "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms Lite. To properly import these fields, we recommend upgrading to WPForms Pro."
msgstr "Een of meer van je formulieren bevatten velden die niet beschikbaar zijn in WPForms Lite. Om deze velden correct te importeren, raden we aan te upgraden naar WPForms Pro."
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:232
#: src/Admin/Builder/Templates.php:184
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:541
msgid "Heads Up!"
msgstr "Let op!"
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:181
msgid "Forms to Import"
msgstr "Te importeren formulieren"
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:176
msgid "Select All"
msgstr "Selecteer alles"
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:452 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:162
msgid "No forms found."
msgstr "Geen formulieren gevonden."
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:157
msgid "Available Forms"
msgstr "Beschikbare formulieren"
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:153
msgid "Select the forms you would like to import."
msgstr "Selecteer de formulieren die je wil importeren."
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:137
msgid "Form Import"
msgstr "Importeer Form"
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:260
msgid "Not Active"
msgstr "Niet actief"
#: includes/admin/class-about.php:420 src/Admin/Tools/Views/Import.php:258
msgid "Not Installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:252
msgid "Select previous contact form plugin..."
msgstr "Selecteer vorige contactformulier plugin..."
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:247
msgid "No form importers are currently enabled."
msgstr "Er zijn momenteel geen formulier importeerfuncties ingeschakeld."
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:243
msgid "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-party forms with a single click."
msgstr "WPForms maakt het gemakkelijk voor je om te schakelen door je toe te staan je formulieren van derden met een enkele klik te importeren."
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:242
msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?"
msgstr "Niet tevreden met andere WordPress contact formulier plugins?"
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:241
msgid "Import from Other Form Plugins"
msgstr "Importeren van plugins voor andere formulieren"
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:216
msgid "No file chosen"
msgstr "Geen bestand gekozen"
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:213
msgid "files selected"
msgstr "bestanden geselecteerd"
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:208
msgid "Select a WPForms export file."
msgstr "Selecteer een WPForms export bestand."
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:207
msgid "WPForms Import"
msgstr "WPForms import"
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:305 src/Admin/Tools/Views/System.php:42
msgid "System Info"
msgstr "Systeem info"
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:297 src/Admin/Tools/Views/Export.php:58
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:157
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:293 src/Admin/Tools/Views/Import.php:102
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:224 src/Admin/Tools/Views/Import.php:276
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:190
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: src/Admin/Tools/Importers/Base.php:111
msgid "There was an error while creating a new form."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het maken van een nieuw formulier."
#. translators: %1$s - field type, %2$s - field name if available.
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:546
msgid "%1$s Field %2$s"
msgstr "%1$s veld %2$s"
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:452
msgid "Notification 2"
msgstr "Melding 2"
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:345
msgid "Acceptance Field"
msgstr "Acceptatie veld"
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:113
msgid "The form you are trying to import does not exist."
msgstr "Het formulier dat je probeert te importeren bestaat niet."
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:112
msgid "Unknown Form"
msgstr "Onbekend formulier"
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:438
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:455
#: templates/emails/summary-body.php:223
msgid "Notification"
msgstr "Melding"
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:141
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:149
msgid "Notification 1"
msgstr "Melding 1"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:889
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:242
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:206
#: includes/class-form.php:616 includes/class-form.php:708
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:59
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:135
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:143 src/Frontend/Frontend.php:1323
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:180
#: templates/builder/themes/preview.php:84
msgid "Submit"
msgstr "Verzend"
#: src/Admin/Settings/Email.php:243
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:136
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:144
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:460
msgid "Sending"
msgstr "Aan het verzenden"
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:170
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:178
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:446
msgid "No form fields found."
msgstr "Geen formulier velden gevonden."
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:255
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:262
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:355
msgid "Single Checkbox Field"
msgstr "Enkel selectievakje veld"
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:100
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:190
msgid "Default Form"
msgstr "Standaard formulier"
#. translators: %s - WPForms.com upgrade from Lite to paid docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:689 includes/admin/admin.php:739
msgid "Check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for step-by-step instructions."
msgstr "Raadpleeg <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">onze documentatie</a> voor stapsgewijze instructies."
#. translators: %s - WPForms.com contact page URL.
#: includes/admin/admin.php:706
msgid "If you have any questions or issues just <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>."
msgstr "Als je vragen of problemen hebt, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">laat het ons weten</a>."
#: includes/admin/admin.php:248 src/Admin/Education/StringsTrait.php:111
msgid "Thanks for your interest in WPForms Pro!"
msgstr "Bedankt voor je interesse in WPForms Pro!"
#: includes/admin/admin.php:621
msgid "<strong>Please Note:</strong> Support for PHP 7.3 and below will be discontinued soon. After this, if no further action is taken, WPForms functionality will be disabled."
msgstr "<strong>Houd er rekening mee dat:</strong> ondersteuning voor PHP 7.3 binnenkort wordt stopgezet. Als er verder geen actie wordt ondernomen, wordt de functionaliteit van WPForms uitgeschakeld."
#. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - WPForms.com URL to a related
#. doc.
#: includes/admin/admin.php:607
msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr "Je site gebruikt een verouderde versie van PHP die niet langer wordt ondersteund en problemen met %1$s kan veroorzaken. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lees meer</a> voor meer informatie."
#: includes/admin/admin.php:173 includes/fields/class-base.php:3646
msgid "No choices to choose from"
msgstr "Geen keuzes om uit te kiezen"
#: includes/admin/admin.php:172 includes/admin/builder/class-builder.php:896
#: includes/fields/class-base.php:3645 src/Admin/Forms/Tags.php:180
msgid "No results found"
msgstr "Geen resultaten gevonden"
#: includes/admin/admin.php:171 includes/admin/admin.php:307
#: includes/fields/class-base.php:3644 src/Admin/Forms/Tags.php:179
msgid "Loading..."
msgstr "Aan het laden..."
#: includes/admin/admin.php:296 includes/admin/builder/class-builder.php:863
msgid "Use Image"
msgstr "Gebruik afbeelding"
#: includes/admin/admin.php:295 includes/admin/builder/class-builder.php:862
msgid "Upload or Choose Your Image"
msgstr "Upload of kies je afbeelding"
#: includes/admin/admin.php:294
msgid "Upgrade was successfully completed!"
msgstr "Upgrade is succesvol afgerond!"
#: includes/admin/admin.php:292
msgid "Testing"
msgstr "Testen"
#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:280
msgid "You've selected <strong>No Styling</strong>, which will likely result in significant styling issues and is recommended only for developers. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for more details and recommendations."
msgstr "Je hebt <strong>geen styling</strong> geselecteerd, wat waarschijnlijk zal leiden tot aanzienlijke styling problemen en alleen wordt aanbevolen voor ontwikkelaars. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Bekijk onze tutorial</a> voor meer informatie en aanbevelingen."
#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:266
msgid "You've selected <strong>Base Styling Only</strong>, which may result in styling issues. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for common issues and recommendations."
msgstr "Je hebt <strong>alleen basisstyling</strong> geselecteerd, wat kan leiden tot styling problemen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Bekijk onze tutorial</a> voor veelvoorkomende problemen en aanbevelingen."
#: includes/admin/admin.php:260
msgid "Save and Refresh"
msgstr "Opslaan en verversen"
#: includes/admin/admin.php:258
msgid "Could not authenticate with the provider."
msgstr "Er kon niet worden geautoriseerd met de provider."
#: includes/admin/admin.php:255
msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?"
msgstr "moet geactiveerd worden voor import. Zullen we dit activeren voor je?"
#: includes/admin/admin.php:253
msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?"
msgstr "moet worden geïnstalleerd en geactiveerd om de formulieren te importeren. Wil je dat wij het voor je installeren en activeren?"
#: includes/admin/admin.php:252
msgid "Install and Activate"
msgstr "Installeren en activeren"
#: includes/admin/admin.php:251 includes/admin/builder/class-builder.php:776
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:256
#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:100
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: includes/admin/admin.php:244
msgid "Please select at least one form to import."
msgstr "Selecteer minimaal één formulier om te importeren."
#: includes/admin/admin.php:243 includes/admin/builder/class-builder.php:787
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:161
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:223 src/Forms/Preview.php:338
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:233
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:486 wpforms.php:188
msgid "Heads up!"
msgstr "Let op!"
#: includes/admin/admin.php:241
msgid "Are you sure you want to duplicate this form?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit formulier wil dupliceren?"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:826
msgid "Are you sure you want to delete this choice?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze keuze wil verwijderen?"
#: includes/admin/admin.php:236
msgid "Mark entry unread"
msgstr "Markeer invoer als niet-gelezen"
#: includes/admin/admin.php:235
msgid "Mark entry read"
msgstr "Markeer invoer als gelezen"
#: includes/admin/admin.php:234
msgid "Star entry"
msgstr "Geef invoer een ster"
#: includes/admin/admin.php:233
msgid "Unstar entry"
msgstr "Ster van invoer verwijderen"
#: includes/admin/admin.php:232
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze notitie wil verwijderen?"
#: includes/admin/admin.php:231
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "Toon lege velden"
#: includes/admin/admin.php:230
msgid "Hide Empty Fields"
msgstr "Verberg lege velden"
#: includes/admin/admin.php:209
msgid "Searching Addons"
msgstr "Add-ons zoeken"
#: includes/admin/admin.php:192 src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:288
msgid "Install Addon"
msgstr "Installeer add-on"
#: includes/admin/admin.php:191 includes/admin/class-about.php:406
#: includes/functions/builder.php:19
msgid "Inactive"
msgstr "Niet actief"
#: includes/admin/admin.php:190 includes/functions/builder.php:20
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"
#: includes/admin/admin.php:189 includes/admin/class-about.php:398
#: includes/functions/builder.php:19 src/Db/Payments/ValueValidator.php:122
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: includes/admin/admin.php:188 includes/admin/class-about.php:401
msgid "Activated"
msgstr "Geactiveerd"
#: includes/admin/admin.php:187 includes/admin/admin.php:254
#: includes/admin/class-about.php:409 includes/functions/builder.php:20
#: includes/functions/education.php:32 src/Admin/Builder/Templates.php:186
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
#: includes/admin/admin.php:211 includes/admin/builder/class-builder.php:775
#: includes/admin/class-editor.php:162 src/Admin/Builder/Templates.php:183
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:25 src/Admin/Forms/Tags.php:452
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:411
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:135
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:234
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:237
#: templates/admin/components/datepicker.php:72
#: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. translators: %s - WPForms Builder page.
#: includes/admin/class-editor.php:146
msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?"
msgstr "Je hebt nog geen formulier aangemaakt. Wil je <a href=\"%s\">het proberen</a>?"
#: includes/admin/class-editor.php:140
msgid "Show form description"
msgstr "Toon formulier beschrijving"
#: includes/admin/class-editor.php:139
msgid "Show form name"
msgstr "Toon formuliernaam"
#: includes/admin/class-editor.php:133
msgid "Select a form below to insert"
msgstr "Selecteer hier onder een formulier om in te voegen"
#. translators: %s - WPForms documentation URL.
#: includes/admin/class-editor.php:117
msgid "Heads up! Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide</a>!"
msgstr "Let op! Vergeet niet je formulier te testen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Bekijk onze complete gids</a>!"
#: includes/admin/admin.php:213 includes/admin/builder/class-builder.php:777
#: includes/admin/class-editor.php:108 src/Admin/Education/StringsTrait.php:26
#: src/Forms/Locator.php:350 src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:157
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:246
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:28
#: templates/builder/help.php:35
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: includes/admin/class-editor.php:107
msgid "Insert Form"
msgstr "Formulier invoegen"
#: includes/admin/class-editor.php:52 includes/admin/class-editor.php:166
msgid "Add Form"
msgstr "Formulier toevoegen"
#: includes/admin/class-welcome.php:336
msgid "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the investment."
msgstr "Als ondernemer is tijd mijn meest waardevolle bezit. Met WPForms kan ik slimme online formulieren maken met slechts een paar klikken. Met hun vooraf gebouwde formulier templates en de drag & drop bouwer, kan ik een nieuw formulier maken dat in minder dan 2 minuten werkt zonder een enkele regel code te schrijven. De investering meer dan waard."
#: includes/admin/class-welcome.php:329
msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is."
msgstr "WPForms is veruit de eenvoudigste formulier plugin om te gebruiken. Mijn klanten zijn er dol op - het is een van de weinige plugins die ze zonder training kunnen gebruiken. Als ontwikkelaar waardeer ik hoe snel, modern, schoon en uitbreidbaar het is."
#: includes/admin/class-welcome.php:325
msgid "Testimonials"
msgstr "Aanbevelingen"
#: includes/admin/class-welcome.php:309
msgid "per year"
msgstr "per jaar"
#: includes/admin/class-about.php:1626
msgid "Priority Support"
msgstr "Priority ondersteuning"
#: includes/admin/class-about.php:1670 includes/admin/class-about.php:1676
#: includes/admin/class-about.php:1682
msgid "Unlimited Sites"
msgstr "Onbeperkt aantal sites"
#: includes/admin/class-settings.php:317 includes/admin/class-welcome.php:298
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:233
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:141
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocatie"
#: includes/admin/class-welcome.php:295
msgid "Form Abandonment"
msgstr "Vorm verlaten"
#: includes/admin/class-welcome.php:300
msgid "User Registration"
msgstr "Gebruikers registratie"
#: includes/admin/class-welcome.php:294
msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:71
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:273
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: includes/admin/class-welcome.php:275
msgid "See All Features"
msgstr "Bekijk alle mogelijkheden"
#: includes/admin/class-welcome.php:267
msgid "Our smart captcha and spam protection automatically prevents spam submissions."
msgstr "Onze slimme captcha en spam bescherming voorkomen automatisch spam inzendingen."
#: includes/admin/class-welcome.php:266
msgid "Spam Protection"
msgstr "Spam beveiliging"
#: includes/admin/class-welcome.php:261
msgid "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc."
msgstr "Sluit je formulieren eenvoudig in in blogberichten, pagina's, zijbalk widgets, footer, enz."
#: includes/admin/class-welcome.php:260
msgid "Easy to Embed"
msgstr "Makkelijk om in te sluiten"
#: includes/admin/class-welcome.php:255
msgid "Create subscription forms and connect with your email marketing service."
msgstr "Maak abonnement formulieren en maak verbinding met je e-mailmarketing dienst."
#: includes/admin/class-welcome.php:254
msgid "Marketing & Subscriptions"
msgstr "Marketing & abonnementen"
#: includes/admin/class-welcome.php:249
msgid "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a developer."
msgstr "Verzamel eenvoudig betalingen, donaties en online bestellingen zonder een ontwikkelaar in te huren."
#: includes/admin/class-welcome.php:248
msgid "Payments Made Easy"
msgstr "Betalingen gemakkelijk gemaakt"
#: includes/admin/class-welcome.php:243
msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow."
msgstr "Bekijk al je leads op één plek om je workflow te stroomlijnen."
#: includes/admin/class-welcome.php:242 includes/admin/class-welcome.php:296
#: src/Admin/Builder/Help.php:105
msgid "Entry Management"
msgstr "Ingave beheer"
#: includes/admin/class-welcome.php:237
msgid "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your team."
msgstr "Reageer snel op leads met onze functie voor directe meldingen van formulieren voor je team."
#: includes/admin/class-welcome.php:236
msgid "Instant Notifications"
msgstr "Directe berichten"
#: includes/admin/class-welcome.php:231
msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic."
msgstr "Creëer eenvoudig hoogwaardige vormen met onze slimme voorwaardelijke logica."
#: includes/admin/class-about.php:1742 includes/admin/class-welcome.php:230
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Settings.php:278
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:301
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:81
msgid "Smart Conditional Logic"
msgstr "Slimme voorwaardelijke logica"
#: includes/admin/class-welcome.php:225
msgid "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop."
msgstr "WPForms is 100% responsive, wat betekent dat het werkt op mobiel, tablets en desktop."
#: includes/admin/class-welcome.php:224
msgid "Responsive Mobile Friendly"
msgstr "Responsive mobiel vriendelijk"
#: includes/admin/class-welcome.php:219
msgid "Start with pre-built form templates to save even more time."
msgstr "Begin met vooraf gebouwde formulier templates om nog meer tijd te besparen."
#: includes/admin/class-about.php:1740 includes/admin/class-menu.php:139
#: includes/admin/class-welcome.php:218 src/Admin/Pages/Templates.php:114
msgid "Form Templates"
msgstr "Formulier templates"
#: includes/admin/class-welcome.php:213
msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code."
msgstr "Creëer eenvoudig een formulier in slechts enkele minuten, zonder het schrijven van codes."
#: includes/admin/class-welcome.php:212
msgid "Drag & Drop Form Builder"
msgstr "Drag & drop formulierbouwer"
#: includes/admin/class-welcome.php:206
msgid "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a form builder."
msgstr "WPForms is zowel gebruiksvriendelijk als extreem krachtig. We hebben heel veel handige functies waarmee we je alles kunnen bieden wat je van een formulier bouwer nodig hebt."
#: includes/admin/class-welcome.php:205
msgid "WPForms Features & Addons"
msgstr "WPForms functies & add-ons"
#: includes/admin/class-welcome.php:183
msgid "Read the Full Guide"
msgstr "Lees de complete handleiding"
#: includes/admin/class-welcome.php:177 includes/admin/class-welcome.php:353
msgid "Create Your First Form"
msgstr "Maak je eerste formulier"
#: includes/admin/class-welcome.php:172
msgid "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video tutorial or read our guide on how to create your first form."
msgstr "WPForms maakt het makkelijk om formulieren in WordPress te maken. Je kan de videotutorial bekijken of onze gids lezen over hoe je je eerste formulier maakt."
#: includes/admin/class-welcome.php:166 includes/admin/class-welcome.php:167
msgid "Watch how to create your first form"
msgstr "Bekijk hoe je je eerste formulier maakt"
#: includes/admin/class-welcome.php:163
msgid "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress form builder in the market."
msgstr "Bedankt dat je voor WPForms hebt gekozen - de krachtigste WordPress formulier bouwer met drag & drop op de markt."
#: includes/admin/class-welcome.php:74 includes/admin/class-welcome.php:75
#: includes/admin/class-welcome.php:162
msgid "Welcome to WPForms"
msgstr "Welkom bij WPForms"
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:313 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:52
#: src/Logger/ListTable.php:44
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#: includes/admin/class-settings.php:464
#: includes/functions/escape-sanitize.php:456 src/Frontend/Frontend.php:1848
msgid "This field is required."
msgstr "Dit veld is vereist."
#: includes/functions/data-presets.php:382
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
#: includes/functions/data-presets.php:381
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
#: includes/functions/data-presets.php:380
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
#: includes/functions/data-presets.php:379
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
#: includes/functions/data-presets.php:378
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
#: includes/functions/data-presets.php:377
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
#: includes/functions/data-presets.php:376
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
#: includes/functions/data-presets.php:360
msgid "December"
msgstr "December"
#: includes/functions/data-presets.php:359
msgid "November"
msgstr "November"
#: includes/functions/data-presets.php:358
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: includes/functions/data-presets.php:357
msgid "September"
msgstr "September"
#: includes/functions/data-presets.php:356
msgid "August"
msgstr "Augustus"
#: includes/functions/data-presets.php:355
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: includes/functions/data-presets.php:354
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: includes/functions/data-presets.php:353
msgid "May"
msgstr "Mei"
#: includes/functions/data-presets.php:352
msgid "April"
msgstr "April"
#: includes/functions/data-presets.php:351
msgid "March"
msgstr "Maart"
#: includes/functions/data-presets.php:350
msgid "February"
msgstr "Februari"
#: includes/functions/data-presets.php:349
msgid "January"
msgstr "Januari"
#: includes/functions/data-presets.php:333
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: includes/functions/data-presets.php:332
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: includes/functions/data-presets.php:331
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: includes/functions/data-presets.php:330
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
#: includes/functions/data-presets.php:329
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
#: includes/functions/data-presets.php:328
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Virgin Islands (U.S.)"
#: includes/functions/data-presets.php:327
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Islands (British)"
#: includes/functions/data-presets.php:325
msgid "Venezuela (Bolivarian Republic of)"
msgstr "Venezuela (Bolivarian Republic of)"
#: includes/functions/data-presets.php:324
msgid "Vatican City State"
msgstr "Vaticaanstad"
#: includes/functions/data-presets.php:323
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: includes/functions/data-presets.php:322
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: includes/functions/data-presets.php:321
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: includes/functions/data-presets.php:320
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"
#: includes/functions/data-presets.php:319
msgid "United States of America"
msgstr "United States of America"
#: includes/functions/data-presets.php:318
msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"
msgstr "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"
#: includes/functions/data-presets.php:317
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
#: includes/functions/data-presets.php:316
msgid "Ukraine"
msgstr "Oekraine"
#: includes/functions/data-presets.php:315
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: includes/functions/data-presets.php:314
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: includes/functions/data-presets.php:313
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
#: includes/functions/data-presets.php:312
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: includes/functions/data-presets.php:310
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"
#: includes/functions/data-presets.php:309
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
#: includes/functions/data-presets.php:308
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: includes/functions/data-presets.php:307
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: includes/functions/data-presets.php:306
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: includes/functions/data-presets.php:305
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: includes/functions/data-presets.php:304
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: includes/functions/data-presets.php:303
msgid "Tanzania (United Republic of)"
msgstr "Tanzania"
#: includes/functions/data-presets.php:302
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#: includes/functions/data-presets.php:300
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrian Arab Republic"
#: includes/functions/data-presets.php:299
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"
#: includes/functions/data-presets.php:298
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
#: includes/functions/data-presets.php:296
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard en Jan Mayen"
#: includes/functions/data-presets.php:295
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: includes/functions/data-presets.php:294
msgid "Sudan"
msgstr "Soedan"
#: includes/functions/data-presets.php:293
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: includes/functions/data-presets.php:292
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
#: includes/functions/data-presets.php:291
msgid "South Sudan"
msgstr "South Sudan"
#: includes/functions/data-presets.php:290
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands"
#: includes/functions/data-presets.php:289
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid Afrika"
#: includes/functions/data-presets.php:288
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: includes/functions/data-presets.php:287
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
#: includes/functions/data-presets.php:286
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"
#: includes/functions/data-presets.php:285
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"
#: includes/functions/data-presets.php:284
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten (Dutch part)"
#: includes/functions/data-presets.php:283
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: includes/functions/data-presets.php:282
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: includes/functions/data-presets.php:281
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: includes/functions/data-presets.php:280
msgid "Serbia"
msgstr "Servië"
#: includes/functions/data-presets.php:279
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: includes/functions/data-presets.php:278
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabië"
#: includes/functions/data-presets.php:277
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
#: includes/functions/data-presets.php:276
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: includes/functions/data-presets.php:275
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: includes/functions/data-presets.php:274
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
#: includes/functions/data-presets.php:273
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
#: includes/functions/data-presets.php:272
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"
#: includes/functions/data-presets.php:271
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: includes/functions/data-presets.php:270
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
#: includes/functions/data-presets.php:269
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
#: includes/functions/data-presets.php:268
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
#: includes/functions/data-presets.php:267
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: includes/functions/data-presets.php:266
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russische Federatie"
#: includes/functions/data-presets.php:265
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"
#: includes/functions/data-presets.php:264
msgid "Réunion"
msgstr "Réunion"
#: includes/functions/data-presets.php:263
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: includes/functions/data-presets.php:262
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: includes/functions/data-presets.php:261
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: includes/functions/data-presets.php:260
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: includes/functions/data-presets.php:259
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: includes/functions/data-presets.php:258
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#: includes/functions/data-presets.php:257
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: includes/functions/data-presets.php:256
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: includes/functions/data-presets.php:255
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#: includes/functions/data-presets.php:254
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: includes/functions/data-presets.php:253
msgid "Palestine (State of)"
msgstr "Palestina"
#: includes/functions/data-presets.php:252
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: includes/functions/data-presets.php:251
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: includes/functions/data-presets.php:250
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: includes/functions/data-presets.php:249
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"
#: includes/functions/data-presets.php:248
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#: includes/functions/data-presets.php:247
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#: includes/functions/data-presets.php:246
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: includes/functions/data-presets.php:245
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: includes/functions/data-presets.php:244
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: includes/functions/data-presets.php:243
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: includes/functions/data-presets.php:242
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw-Zeeland"
#: includes/functions/data-presets.php:241
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
#: includes/functions/data-presets.php:240
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands, The"
#: includes/functions/data-presets.php:239
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: includes/functions/data-presets.php:238
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: includes/functions/data-presets.php:237
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: includes/functions/data-presets.php:236
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: includes/functions/data-presets.php:235
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: includes/functions/data-presets.php:234
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: includes/functions/data-presets.php:233
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: includes/functions/data-presets.php:232
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: includes/functions/data-presets.php:231
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"
#: includes/functions/data-presets.php:230
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: includes/functions/data-presets.php:229
msgid "Moldova (Republic of)"
msgstr "Moldavië"
#: includes/functions/data-presets.php:228
msgid "Micronesia (Federated States of)"
msgstr "Micronesia (Federale Staten van)"
#: includes/functions/data-presets.php:227
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#: includes/functions/data-presets.php:226
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: includes/functions/data-presets.php:225
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: includes/functions/data-presets.php:224
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: includes/functions/data-presets.php:223
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: includes/functions/data-presets.php:222
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
#: includes/functions/data-presets.php:221
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: includes/functions/data-presets.php:220
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: includes/functions/data-presets.php:219
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"
#: includes/functions/data-presets.php:218
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: includes/functions/data-presets.php:217
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: includes/functions/data-presets.php:216
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: includes/functions/data-presets.php:214
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#: includes/functions/data-presets.php:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: includes/functions/data-presets.php:212
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithouwen"
#: includes/functions/data-presets.php:211
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: includes/functions/data-presets.php:210
msgid "Libya"
msgstr "Libië"
#: includes/functions/data-presets.php:209
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: includes/functions/data-presets.php:208
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: includes/functions/data-presets.php:207
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: includes/functions/data-presets.php:206
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
#: includes/functions/data-presets.php:205
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos (Democratische Volksrepubliek)"
#: includes/functions/data-presets.php:204
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#: includes/functions/data-presets.php:203
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: includes/functions/data-presets.php:201
msgid "Korea (Republic of)"
msgstr "Zuid-Korea (Republiek van)"
#: includes/functions/data-presets.php:200
msgid "Korea (Democratic People's Republic of)"
msgstr "Noord-Korea (Democratische Volksrepubliek)"
#: includes/functions/data-presets.php:199
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: includes/functions/data-presets.php:198
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: includes/functions/data-presets.php:197
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: includes/functions/data-presets.php:196
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"
#: includes/functions/data-presets.php:195
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: includes/functions/data-presets.php:194
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: includes/functions/data-presets.php:193
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: includes/functions/data-presets.php:192
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
#: includes/functions/data-presets.php:191
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: includes/functions/data-presets.php:190
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#: includes/functions/data-presets.php:189
msgid "Ireland (Republic of)"
msgstr "Ierland (Republiek van)"
#: includes/functions/data-presets.php:188
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: includes/functions/data-presets.php:187
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr "Iran (Islamitische Republiek van)"
#: includes/functions/data-presets.php:186
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"
#: includes/functions/data-presets.php:185
msgid "India"
msgstr "India"
#: includes/functions/data-presets.php:184
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"
#: includes/functions/data-presets.php:183
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"
#: includes/functions/data-presets.php:182
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: includes/functions/data-presets.php:181
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: includes/functions/data-presets.php:180
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"
#: includes/functions/data-presets.php:179
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: includes/functions/data-presets.php:178
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: includes/functions/data-presets.php:177
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: includes/functions/data-presets.php:176
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: includes/functions/data-presets.php:175
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: includes/functions/data-presets.php:174
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: includes/functions/data-presets.php:173
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: includes/functions/data-presets.php:172
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: includes/functions/data-presets.php:171
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: includes/functions/data-presets.php:170
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"
#: includes/functions/data-presets.php:169
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"
#: includes/functions/data-presets.php:168
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: includes/functions/data-presets.php:167
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: includes/functions/data-presets.php:166
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
#: includes/functions/data-presets.php:165
msgctxt "Country"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: includes/functions/data-presets.php:164
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: includes/functions/data-presets.php:163
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: includes/functions/data-presets.php:162
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
#: includes/functions/data-presets.php:161
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
#: includes/functions/data-presets.php:160
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
#: includes/functions/data-presets.php:159
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
#: includes/functions/data-presets.php:158
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: includes/functions/data-presets.php:157
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: includes/functions/data-presets.php:156
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
#: includes/functions/data-presets.php:155
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland Islands (Malvinas)"
#: includes/functions/data-presets.php:154
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"
#: includes/functions/data-presets.php:153
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: includes/functions/data-presets.php:152
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: includes/functions/data-presets.php:151
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
#: includes/functions/data-presets.php:150
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: includes/functions/data-presets.php:149
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"
#: includes/functions/data-presets.php:148
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: includes/functions/data-presets.php:147
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
#: includes/functions/data-presets.php:146
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: includes/functions/data-presets.php:145
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: includes/functions/data-presets.php:144
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"
#: includes/functions/data-presets.php:143
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechië"
#: includes/functions/data-presets.php:142
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#: includes/functions/data-presets.php:141
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: includes/functions/data-presets.php:140
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: includes/functions/data-presets.php:139
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatië"
#: includes/functions/data-presets.php:138
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Ivoorkust"
#: includes/functions/data-presets.php:137
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: includes/functions/data-presets.php:136
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookeilanden"
#: includes/functions/data-presets.php:135
msgid "Congo (Democratic Republic of the)"
msgstr "Congo (Democratic Republic of the)"
#: includes/functions/data-presets.php:134
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#: includes/functions/data-presets.php:133
msgid "Comoros"
msgstr "Comoren"
#: includes/functions/data-presets.php:132
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: includes/functions/data-presets.php:131
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocoseilanden"
#: includes/functions/data-presets.php:130
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#: includes/functions/data-presets.php:129
msgid "China"
msgstr "China"
#: includes/functions/data-presets.php:128
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
#: includes/functions/data-presets.php:127
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: includes/functions/data-presets.php:126
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
#: includes/functions/data-presets.php:125
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaaiman Eilanden"
#: includes/functions/data-presets.php:124
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: includes/functions/data-presets.php:123
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
#: includes/functions/data-presets.php:122
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
#: includes/functions/data-presets.php:121
msgid "Cabo Verde"
msgstr "Cabo Verde"
#: includes/functions/data-presets.php:120
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: includes/functions/data-presets.php:119
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: includes/functions/data-presets.php:118
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"
#: includes/functions/data-presets.php:117
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#: includes/functions/data-presets.php:116
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#: includes/functions/data-presets.php:115
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"
#: includes/functions/data-presets.php:114
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouveteiland"
#: includes/functions/data-presets.php:113
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: includes/functions/data-presets.php:112
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"
#: includes/functions/data-presets.php:110
msgid "Bolivia (Plurinational State of)"
msgstr "Bolivia (Plurinational State of)"
#: includes/functions/data-presets.php:109
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: includes/functions/data-presets.php:108
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: includes/functions/data-presets.php:107
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: includes/functions/data-presets.php:106
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: includes/functions/data-presets.php:105
msgid "Belgium"
msgstr "België"
#: includes/functions/data-presets.php:104
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#: includes/functions/data-presets.php:103
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: includes/functions/data-presets.php:102
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: includes/functions/data-presets.php:101
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: includes/functions/data-presets.php:100
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: includes/functions/data-presets.php:99
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: includes/functions/data-presets.php:98
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"
#: includes/functions/data-presets.php:97
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
#: includes/functions/data-presets.php:96
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: includes/functions/data-presets.php:95
msgid "Armenia"
msgstr "Armenië"
#: includes/functions/data-presets.php:94
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"
#: includes/functions/data-presets.php:93
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua en Barbuda"
#: includes/functions/data-presets.php:92
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#: includes/functions/data-presets.php:91
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: includes/functions/data-presets.php:90
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: includes/functions/data-presets.php:89
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: includes/functions/data-presets.php:88
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikaans Samoa"
#: includes/functions/data-presets.php:87
msgid "Algeria"
msgstr "Algerije"
#: includes/functions/data-presets.php:86
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"
#: includes/functions/data-presets.php:85
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland"
#: includes/functions/data-presets.php:84
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: includes/functions/data-presets.php:68
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: includes/functions/data-presets.php:67
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: includes/functions/data-presets.php:66
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: includes/functions/data-presets.php:65
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: includes/functions/data-presets.php:64
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: includes/functions/data-presets.php:63
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: includes/functions/data-presets.php:62
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: includes/functions/data-presets.php:61
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: includes/functions/data-presets.php:60
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: includes/functions/data-presets.php:59
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#: includes/functions/data-presets.php:58
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#: includes/functions/data-presets.php:57
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: includes/functions/data-presets.php:56
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: includes/functions/data-presets.php:55
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: includes/functions/data-presets.php:54
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: includes/functions/data-presets.php:53
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: includes/functions/data-presets.php:52
msgid "North Dakota"
msgstr "Noord-Dakota"
#: includes/functions/data-presets.php:51
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: includes/functions/data-presets.php:50
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: includes/functions/data-presets.php:49
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: includes/functions/data-presets.php:48
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: includes/functions/data-presets.php:47
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: includes/functions/data-presets.php:46
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: includes/functions/data-presets.php:45
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: includes/functions/data-presets.php:44
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: includes/functions/data-presets.php:43
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: includes/functions/data-presets.php:42
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: includes/functions/data-presets.php:41
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: includes/functions/data-presets.php:40
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: includes/functions/data-presets.php:39
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: includes/functions/data-presets.php:38
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: includes/functions/data-presets.php:37
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: includes/functions/data-presets.php:36
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: includes/functions/data-presets.php:35
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: includes/functions/data-presets.php:34
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: includes/functions/data-presets.php:33
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: includes/functions/data-presets.php:32
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: includes/functions/data-presets.php:31
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: includes/functions/data-presets.php:30
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: includes/functions/data-presets.php:29
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: includes/functions/data-presets.php:28
msgctxt "US State"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: includes/functions/data-presets.php:27
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: includes/functions/data-presets.php:26
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"
#: includes/functions/data-presets.php:25
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: includes/functions/data-presets.php:24
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: includes/functions/data-presets.php:23
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: includes/functions/data-presets.php:22
msgid "California"
msgstr "Californië"
#: includes/functions/data-presets.php:21
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: includes/functions/data-presets.php:20
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: includes/functions/data-presets.php:19
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: includes/functions/data-presets.php:18
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:834
msgid "Other"
msgstr "Ander"
#: includes/admin/class-about.php:1748
msgid "Customer Support"
msgstr "Klantondersteuning"
#: includes/templates/class-blank.php:38
msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder."
msgstr "Met het lege formulier kun je elk type formulier maken met onze drag & drop bouwer."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:885
#: includes/templates/class-blank.php:34
msgid "Blank Form"
msgstr "Leeg formulier"
#: includes/class-form.php:617 includes/templates/class-blank.php:62
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:60
msgid "Sending..."
msgstr "Verzenden..."
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:50
#: src/Emails/Preview.php:411
msgid "Comment or Message"
msgstr "Reactie of bericht"
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:21
msgid "Simple Contact Form"
msgstr "Eenvoudig contact formulier"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:138
msgid "Lost Password URL"
msgstr "Wachtwoord verloren URL"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:137
msgid "Register URL"
msgstr "URL registreren"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:136
msgid "Logout URL"
msgstr "URL uitloggen"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:135
msgid "Login URL"
msgstr "Login URL"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:134
msgid "Referrer URL"
msgstr "Verwijzende URL"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:133
msgid "Author Email"
msgstr "Auteur e-mailadres"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:132
msgid "Author Name"
msgstr "Auteurnaam"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:131
msgid "Author ID"
msgstr "Auteur ID"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:130
msgid "User Meta"
msgstr "Gebruikers Meta"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:128
msgid "User Last Name"
msgstr "Achternaam gebruiker"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:127
msgid "User First Name"
msgstr "Voornaam gebruiker"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:126
msgid "User Full Name"
msgstr "Volledige naam van de gebruiker"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:125
msgid "User Display Name"
msgstr "Getoonde gebruikersnaam"
#: src/Logger/ListTable.php:524 src/SmartTags/SmartTags.php:124
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:123
msgid "User IP Address"
msgstr "Gebruiker IP-adres"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:122
msgid "Query String Variable"
msgstr "Query String Variabel"
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:79
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:84
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:132
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:208
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:647
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:653 src/Logger/ListTable.php:294
#: src/Logger/ListTable.php:486 src/SmartTags/SmartTags.php:121
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:30
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:47
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:120
msgid "Embedded Post/Page ID"
msgstr "Ingesloten bericht/pagina ID"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:119
msgid "Embedded Post/Page URL"
msgstr "Ingesloten bericht/pagina ID"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:118
msgid "Embedded Post/Page Title"
msgstr "Ingesloten bericht/paginatitel"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:163
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:244 src/SmartTags/SmartTags.php:117
msgid "Form Name"
msgstr "Formuliernaam"
#: src/Logger/ListTable.php:292 src/Logger/ListTable.php:500
#: src/SmartTags/SmartTags.php:116
msgid "Form ID"
msgstr "Formulier ID"
#: src/Logger/ListTable.php:512
msgid "Entry ID"
msgstr "Inhoud ID"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:112
msgid "Site Administrator Email"
msgstr "Site beheerder e-mailadres"
#: includes/fields/class-name.php:401
msgid "Last name field advanced options."
msgstr "Achternaam geavanceerde opties."
#: includes/fields/class-name.php:400
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/ConstantContact.php:157
#: templates/builder/themes/preview.php:29
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
#: includes/fields/class-name.php:375
msgid "Middle name field advanced options."
msgstr "Middelste naamveld geavanceerde opties."
#: includes/fields/class-name.php:374
msgid "Middle Name"
msgstr "Tussenvoegsel"
#: includes/fields/class-name.php:349
msgid "First name field advanced options."
msgstr "Veld Voornaam geavanceerde opties."
#: includes/fields/class-name.php:348
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/ConstantContact.php:156
#: templates/builder/themes/preview.php:25
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
#: includes/fields/class-name.php:329 includes/fields/class-name.php:355
#: includes/fields/class-name.php:381 includes/fields/class-name.php:407
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:215
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:270
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:306
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:341
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:398
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:454
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:247
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:359
msgid "Placeholder"
msgstr "Plaatshouder"
#: includes/fields/class-name.php:323
msgid "Name field advanced options."
msgstr "Naamveld geavanceerde opties."
#: includes/fields/class-name.php:270
msgid "First Middle Last"
msgstr "Voornaam Tussenvoegsel Achternaam"
#: includes/fields/class-name.php:269
msgid "First Last"
msgstr "Voornaam achternaam"
#: includes/fields/class-name.php:268
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
#: includes/fields/class-name.php:256
msgid "Select format to use for the name form field"
msgstr "Selecteer format te gebruiken voor de naam formulierveld"
#: includes/fields/class-name.php:255 src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:119
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:280
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:382 src/Forms/Fields/Phone/Field.php:87
#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:80
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:894
#: includes/fields/class-name.php:160 includes/fields/class-name.php:479
msgid "Last"
msgstr "Achternaam"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:893
#: includes/fields/class-name.php:137 includes/fields/class-name.php:474
msgid "Middle"
msgstr "Tussenvoegsel"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:892
#: includes/fields/class-name.php:114 includes/fields/class-name.php:469
msgid "First"
msgstr "Voornaam"
#: includes/fields/class-name.php:25 includes/fields/class-name.php:322
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:36
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:66 src/Emails/Preview.php:401
#: templates/builder/themes/preview.php:21
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: includes/fields/class-text.php:345
msgid "See Examples & Docs"
msgstr "Zie voorbeelden & documenten"
#: includes/fields/class-text.php:344
msgid "Enter your custom input mask."
msgstr "Voer je aangepaste invoermasker in."
#: includes/fields/class-text.php:343
msgid "Input Mask"
msgstr "Invoer masker"
#: includes/fields/class-text.php:22
msgid "Single Line Text"
msgstr "Enkele tekstregel"
#: includes/admin/class-settings.php:491 includes/fields/class-number.php:226
#: src/Frontend/Frontend.php:1859
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Vul een geldig getal in."
#: includes/fields/class-number.php:26
msgid "Numbers"
msgstr "Getallen"
#: includes/fields/class-textarea.php:22
msgid "Paragraph Text"
msgstr "Paragraaf tekstgebied"
#: includes/fields/class-email.php:352 src/Forms/Fields/Password/Field.php:197
msgid "Enter text for the confirmation field placeholder."
msgstr "Voer de tekst in van de bevestigingsplaatshouder."
#: includes/fields/class-email.php:351 src/Forms/Fields/Password/Field.php:196
msgid "Confirmation Placeholder Text"
msgstr "De tekst van de bevestigingsplaatshouder"
#: includes/fields/class-email.php:309
msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice."
msgstr "Vink deze optie aan om gebruikers te vragen, twee keer een e-mailadres op te geven."
#: includes/fields/class-email.php:308
msgid "Enable Email Confirmation"
msgstr "E-mailbevestiging inschakelen"
#: includes/fields/class-email.php:168 includes/fields/class-email.php:510
msgid "Confirm Email"
msgstr "E-mailadres bevestigen"
#: includes/admin/class-settings.php:468 includes/fields/class-email.php:50
#: includes/fields/class-email.php:144 includes/fields/class-email.php:505
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:43
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:213 src/Admin/Settings/Email.php:177
#: src/Emails/Preview.php:406
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:210
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:229
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:244
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:221
#: templates/admin/settings/email-heading.php:12
#: templates/builder/themes/preview.php:35
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: includes/fields/class-checkbox.php:371
msgid "Check this option to adjust the field styling to support Disclaimers and Terms of Service type agreements."
msgstr "Schakel deze optie in om de veldstijl aan te passen ter ondersteuning van overeenkomsten voor disclaimers en servicevoorwaarden."
#: includes/fields/class-checkbox.php:370
msgid "Enable Disclaimer / Terms of Service Display"
msgstr "Disclaimer/servicevoorwaarden weergeven inschakelen"
#. translators: %s - choice number.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:874
#: includes/fields/class-checkbox.php:135
#: includes/fields/class-checkbox.php:744 includes/fields/class-radio.php:121
#: includes/fields/class-radio.php:616
msgid "Choice %s"
msgstr "Keuze %s"
#: includes/fields/class-checkbox.php:132
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:122
msgid "Checked"
msgstr "Aangevinkt"
#: includes/fields/class-checkbox.php:22
#: templates/builder/themes/preview.php:63
msgid "Checkboxes"
msgstr "Selectievakjes"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:479
#: includes/fields/class-base.php:3171
msgid "Delete Field"
msgstr "Veld verwijderen"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:473
#: includes/fields/class-base.php:3168
msgid "Duplicate Field"
msgstr "Veld dupliceren"
#: includes/fields/class-base.php:3093
msgid "No field type found"
msgstr "Veld type niet gevonden"
#: includes/fields/class-base.php:3088
msgid "No form ID found"
msgstr "Formulier ID niet gevonden"
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:68
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:571 src/Admin/Pages/SMTP.php:466
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:410 src/Logger/Log.php:200
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:323
msgid "You do not have permission."
msgstr "Je hebt geen toestemming."
#. translators: %s - total number of choices.
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:732
msgid "Showing the first 20 choices.<br> All %s choices will be displayed when viewing the form."
msgstr "De eerste 20 keuzes laten zien. <br>Alle %s keuzes worden weergegeven bij het bekijken van het formulier."
#: includes/emails/class-emails.php:643 includes/emails/class-emails.php:717
#: src/Emails/Notifications.php:604 src/Emails/Notifications.php:780
#: src/SmartTags/SmartTag/FieldHtmlId.php:38
msgid "(empty)"
msgstr "(leeg)"
#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:2434
msgid "Dynamic %s Source"
msgstr "Dynamische %s bron"
#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:2431
msgid "Select %s to use for auto-populating field choices."
msgstr "Selecteer %s om te gebruiken voor automatisch invullen van veldkeuzes."
#: includes/fields/class-base.php:2367
msgid "Dynamic Choices"
msgstr "Dynamische keuzes"
#: includes/fields/class-base.php:2359 includes/fields/class-base.php:2418
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
#: includes/fields/class-base.php:2358 includes/fields/class-base.php:2408
msgid "Post Type"
msgstr "Berichttype"
#: includes/fields/class-base.php:2355
msgid "Select auto-populate method to use."
msgstr "Selecteer de methode voor automatisch invullen die moet worden gebruikt."
#: includes/fields/class-base.php:2322
msgid "Choice Layout"
msgstr "Keuze lay-out"
#: includes/fields/class-base.php:2314
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
#: includes/fields/class-base.php:2313
msgid "Three Columns"
msgstr "Drie kolommen"
#: includes/fields/class-base.php:2312
msgid "Two Columns"
msgstr "Twee kolommen"
#: includes/fields/class-base.php:2311
msgid "One Column"
msgstr "Een kolom"
#: includes/fields/class-base.php:2309
msgid "Select the layout for displaying field choices."
msgstr "Selecteer de lay-out voor het weergeven van veld keuzes."
#: includes/fields/class-base.php:2286
msgid "Hide Sublabels"
msgstr "Verberg sub-labels"
#: includes/fields/class-base.php:2277
msgid "Check this option to hide the form field sublabel."
msgstr "Vink deze optie aan om het sub-label van het formulierveld te verbergen."
#: includes/fields/class-base.php:2254
#: templates/builder/field-context-menu.php:66
msgid "Hide Label"
msgstr "Verberg label"
#: includes/fields/class-base.php:2245
msgid "Check this option to hide the form field label."
msgstr "Vink deze optie aan om het formulier veldlabel te verbergen."
#: includes/fields/class-base.php:2212
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS klassen"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:808
#: includes/fields/class-base.php:2203
msgid "Show Layouts"
msgstr "Lay-outs weergeven"
#: includes/fields/class-base.php:2200
msgid "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be separated with spaces."
msgstr "Voer CSS klasse namen in voor de formulierveld container. Klasse namen moeten worden gescheiden door spaties."
#: includes/fields/class-base.php:2166
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Plaatshouder tekst"
#: includes/fields/class-base.php:2159
msgid "Enter text for the form field placeholder."
msgstr "Voer tekst in voor de plaatshouder voor het formulierveld."
#: includes/fields/class-base.php:2098
#: templates/builder/field-context-menu.php:76
msgid "Field Size"
msgstr "Veldgrootte"
#: includes/admin/builder/functions.php:852 includes/fields/class-base.php:2086
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:104
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:966 src/Admin/Settings/Email.php:369
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:233 src/Forms/IconChoices.php:133
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:78
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:532
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:526
#: templates/builder/field-context-menu.php:106
msgid "Large"
msgstr "Groot"
#: includes/admin/builder/functions.php:853 includes/fields/class-base.php:2085
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:103
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:965 src/Admin/Settings/Email.php:368
#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:132
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:232 src/Forms/IconChoices.php:137
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:77
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:531
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:525
#: templates/builder/field-context-menu.php:96
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
#: includes/admin/builder/functions.php:854 includes/fields/class-base.php:2084
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:102
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:964 src/Admin/Settings/Email.php:367
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:231 src/Forms/IconChoices.php:141
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:76
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:530
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:524
#: templates/builder/field-context-menu.php:86
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: includes/fields/class-base.php:2082
msgid "Select the default form field size."
msgstr "Selecteer de standaard formulierveldgrootte."
#: includes/fields/class-base.php:2045 includes/fields/class-name.php:333
#: includes/fields/class-name.php:359 includes/fields/class-name.php:385
#: includes/fields/class-name.php:411 src/Forms/Fields/Address/Field.php:219
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:274
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:310
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:345
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:402
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:458
#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:248
msgid "Default Value"
msgstr "Standaard waarde"
#: includes/admin/builder/functions.php:80
msgid "Show Smart Tags"
msgstr "Toon smart tags"
#: includes/fields/class-base.php:2039
msgid "Enter text for the default form field value."
msgstr "Voer tekst in voor de standaardwaarde van het formulierveld."
#: includes/fields/class-base.php:1851 includes/fields/class-base.php:2012
#: includes/fields/class-email.php:395
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:108
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:963
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1020
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:158
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:319
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:144
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:82
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:529
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:574
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:512
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: includes/fields/class-base.php:1850 includes/fields/class-base.php:2011
#: includes/fields/class-select.php:328 src/Emails/Notifications.php:1309
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:248
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:124
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:259
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:301
msgid "Classic"
msgstr "Klassiek"
#: includes/fields/class-base.php:1849 includes/fields/class-base.php:2010
#: includes/fields/class-select.php:329 src/Emails/Notifications.php:1319
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:247
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:123
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:258
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:302
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
#: includes/fields/class-base.php:1836
msgid "Select the style for the image choices."
msgstr "Selecteer de stijl voor de afbeeldingskeuzes."
#: includes/fields/class-base.php:1835
msgid "Image Choice Style"
msgstr "Afbeelding keuze stijl"
#: includes/fields/class-base.php:1807
msgid "Check this option to enable using images with the choices."
msgstr "Vink deze optie aan om het gebruik van afbeeldingen met de keuzes in te schakelen."
#: includes/fields/class-base.php:1806
msgid "Use image choices"
msgstr "Gebruik afbeeldingskeuzes"
#: includes/fields/class-base.php:1791
msgid "<h4>Images are not cropped or resized.</h4><p>For best results, they should be the same size and 250x250 pixels or smaller.</p>"
msgstr "<h4>Afbeeldingen worden niet bijgesneden of het aantal afbeeldingen wordt gewijzigd.</h4><p>Voor de beste resultaten moeten ze even groot en 250x250 pixels of kleiner zijn.</p>"
#: includes/fields/class-base.php:1682
msgid "Items"
msgstr "Items"
#: includes/admin/ajax-actions.php:556 includes/fields/class-base.php:1621
msgid "taxonomy"
msgstr "taxonomie"
#: includes/admin/ajax-actions.php:525 includes/fields/class-base.php:1614
msgid "post type"
msgstr "berichttype"
#: includes/admin/builder/functions.php:913 includes/admin/settings-api.php:535
#: includes/fields/class-base.php:1582 includes/fields/class-base.php:1743
msgid "Upload Image"
msgstr "Upload afbeelding"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:864
#: includes/admin/builder/functions.php:919 includes/admin/settings-api.php:532
#: includes/fields/class-base.php:1572 includes/fields/class-base.php:1733
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1162
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:460
msgid "Remove Image"
msgstr "Verwijder afbeelding"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:747
#: includes/fields/class-base.php:1519
msgid "Bulk Add"
msgstr "Tegelijk toevoegen"
#: includes/fields/class-base.php:1516 includes/fields/class-base.php:1683
msgid "Add choices for the form field."
msgstr "Voeg keuzes toe voor het formulierveld."
#: includes/fields/class-base.php:1471
msgid "Choices"
msgstr "Keuzes"
#: includes/fields/class-base.php:1439
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: includes/fields/class-base.php:1432
msgid "Enter code for the form field."
msgstr "Voer code in voor het formulierveld."
#: includes/admin/class-settings.php:462 includes/fields/class-base.php:1385
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
#: includes/fields/class-base.php:1377
msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided."
msgstr "Vink deze optie aan om het gewenste veld te markeren. Een formulier wordt niet verzonden tenzij alle verplichte velden zijn opgegeven."
#: includes/fields/class-base.php:1344
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: includes/fields/class-base.php:1337
msgid "Enter text for the form field description."
msgstr "Voer tekst in voor de beschrijving van het formulierveld."
#: includes/fields/class-base.php:1305
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:681 src/Forms/Fields/Html/Field.php:74
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:343
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:521
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: includes/fields/class-base.php:1298
msgid "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be hidden in the Advanced Settings."
msgstr "Voer tekst in voor het formulierveldlabel. Veldlabels worden aanbevolen en kunnen worden verborgen in de geavanceerde instellingen."
#: includes/fields/class-checkbox.php:310 includes/fields/class-radio.php:282
msgid "Check this option to randomize the order of the choices."
msgstr "Vink deze optie aan om de volgorde van de keuzes willekeurig te maken."
#: includes/fields/class-checkbox.php:309 includes/fields/class-radio.php:281
msgid "Randomize Choices"
msgstr "Willekeurige keuzes"
#: includes/fields/class-radio.php:22 templates/builder/themes/preview.php:44
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Meerkeuze"
#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:191
msgid "Agreement"
msgstr "Overeenkomst"
#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:29
msgid "I consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry."
msgstr "Ik stem ermee in dat deze site mijn ingediende informatie opslaat zodat zij op mijn vraag kunnen reageren."
#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:22
msgid "GDPR Agreement"
msgstr "AVG/GDPR overeenkomst"
#: includes/fields/class-checkbox.php:332 includes/fields/class-radio.php:304
#: includes/fields/class-select.php:259
msgid "Check this option to manually set form field values."
msgstr "Vink deze optie aan om formulier veldwaarden handmatig in te stellen."
#: includes/fields/class-checkbox.php:331 includes/fields/class-radio.php:303
#: includes/fields/class-select.php:258
msgid "Show Values"
msgstr "Toon waardes"
#: includes/fields/class-checkbox.php:45 includes/fields/class-radio.php:45
#: includes/fields/class-select.php:69
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:272
#: templates/builder/themes/preview.php:55
#: templates/builder/themes/preview.php:56
#: templates/builder/themes/preview.php:74
#: templates/builder/themes/preview.php:75
msgid "Third Choice"
msgstr "Derde keuze"
#: includes/fields/class-checkbox.php:37 includes/fields/class-radio.php:37
#: includes/fields/class-select.php:64
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:271
#: templates/builder/themes/preview.php:51
#: templates/builder/themes/preview.php:52
#: templates/builder/themes/preview.php:70
#: templates/builder/themes/preview.php:71
msgid "Second Choice"
msgstr "Tweede keuze"
#: includes/fields/class-checkbox.php:29 includes/fields/class-radio.php:29
#: includes/fields/class-select.php:59
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:270
#: templates/builder/themes/preview.php:47
#: templates/builder/themes/preview.php:48
#: templates/builder/themes/preview.php:66
#: templates/builder/themes/preview.php:67
msgid "First Choice"
msgstr "Eerste keuze"
#: includes/fields/class-select.php:52
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"
#: src/Forms/Honeypot.php:79
msgid "WPForms honeypot field triggered."
msgstr "WPForms honeypot veld geactiveerd."
#: includes/class-process.php:440 includes/class-process.php:602
#: includes/class-process.php:1707
msgid "Form has not been submitted, please see the errors below."
msgstr "Formulier is niet verzonden, zie onderstaande fouten."
#: includes/class-process.php:1315
msgid "Uploaded files combined size exceeds allowed maximum."
msgstr "De totale grootte van de geüploade bestanden, overschrijdt het toegestane maximum."
#: includes/class-process.php:227
msgid "Invalid form."
msgstr "Ongeldig formulier."
#: includes/admin/class-welcome.php:313 lite/templates/admin/addons.php:89
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:625
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:632
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:639
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:678
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:685
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:692
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:745
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:752
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:759
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:363 src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:95
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Nu upgraden"
#: lite/templates/admin/addons.php:25
msgid "Search Addons"
msgstr "Zoek add-ons"
#: includes/admin/class-about.php:1747 includes/admin/class-menu.php:178
#: lite/templates/admin/addons.php:21
msgid "WPForms Addons"
msgstr "WPForms add-ons"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:77
msgid "Upgrade to WPForms Pro Now"
msgstr "Upgrade nu naar WPForms Pro"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:38
msgid "See Geolocation Data"
msgstr "Zie geolocatie gegevens"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:37
msgid "Resend Notifications"
msgstr "Berichten opnieuw verzenden"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:36
msgid "Print Entries"
msgstr "Print inzendingen"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:35
msgid "Mark Read / Unread"
msgstr "Markeer gelezen/ongelezen"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:32
msgid "Save Favorite Entries"
msgstr "Favoriete inzendingen opslaan"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:31
msgid "Add Notes / Comments"
msgstr "Notities/reacties toevoegen"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:30
msgid "Export Entries in a CSV File"
msgstr "Exporteer alle inhoud als CSV-bestand"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:29
msgid "View Entries in Dashboard"
msgstr "Bekijk ingevulde formulieren in het dashboard"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:25
msgid "Once you upgrade to WPForms Pro, all future form entries will be stored in your WordPress database and displayed on this Entries screen."
msgstr "Nadat je een upgrade naar WPForms Pro hebt uitgevoerd, worden alle toekomstige formulier vermeldingen in je WordPress database opgeslagen en op dit invoerscherm weergegeven."
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:17
msgid "Form entries are not stored in WPForms Lite."
msgstr "Ingevulde formulieren worden niet bewaard in WPForms Lite."
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:22
msgid "View and Manage Your Form Entries inside WordPress"
msgstr "Bekijk en beheer je ingevulde formulieren in WordPress"
#: lite/wpforms-lite.php:772
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span class=\"green\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite-gebruikers krijgen <span class=\"green\">50% korting op de normale prijs</span>, automatisch toegepast bij checkout."
#: lite/wpforms-lite.php:766
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "Installeer WPForms Pro vandaag en krijg toegang tot alle krachtige mogelijkheden"
#: includes/admin/class-about.php:569 lite/wpforms-lite.php:752
msgid "Accept user-submitted content with the Post Submissions addon"
msgstr "Accepteer door de gebruiker ingediende inhoud met de add-on Post Submissions"
#: includes/admin/class-about.php:597 lite/wpforms-lite.php:760
msgid "Create user registration and login forms"
msgstr "Maak gebruikersregistratie en login formulieren"
#: lite/wpforms-lite.php:737
msgid "Pro Features:"
msgstr "Pro functies:"
#. translators: %s - star icons.
#: lite/wpforms-lite.php:725
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 13,000+ five star ratings (%s) and is active on over 6 million websites."
msgstr "We weten dat je echt van WPForms zult houden. Het heeft meer dan 13.000+ vijf sterren waarderingen (%s) en is actief op meer dan 6 miljoen sites."
#: lite/wpforms-lite.php:720
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "Bedankt dat je een trouwe WPForms Lite gebruiker bent. Upgrade naar WPForms Pro om alle geweldige functies te ontgrendelen en ervaar waarom WPForms consequent wordt gewaardeerd als de beste WordPress formulierbouwer."
#: includes/admin/class-about.php:504 lite/wpforms-lite.php:719
msgid "Get WPForms Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Download WPForms Pro en ontgrendel alle krachtige functies"
#: lite/wpforms-lite.php:718 templates/admin/notifications.php:27
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Negeer dit bericht"
#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: lite/wpforms-lite.php:682
msgid "You've just turned off notification emails for this form. Since entries are not stored in WPForms Lite, notification emails are recommended for collecting entry details. For setup steps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our notification tutorial</a>."
msgstr "Je hebt zojuist e-mailmeldingen voor dit formulier uitgeschakeld. Omdat ingaves niet worden opgeslagen in WPForms Lite, worden e-mailmeldingen aanbevolen voor het verzamelen van gegevens. Voor instellingsstappen, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">raadpleeg onze meldingen zelfstudie</a>."
#: lite/wpforms-lite.php:613
msgid "Confirmation Redirect URL"
msgstr "Bevestiging doorverwijzing URL"
#: lite/wpforms-lite.php:579
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Bevestigingspagina"
#: lite/wpforms-lite.php:566
msgid "Automatically scroll to the confirmation message"
msgstr "Scroll automatisch naar het bevestigingsbericht"
#: lite/wpforms-lite.php:545
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Bevestigingsbericht"
#: lite/wpforms-lite.php:532
msgid "Go to URL (Redirect)"
msgstr "Ga naar URL (omleiding)"
#: lite/wpforms-lite.php:531
msgid "Show Page"
msgstr "Toon pagina"
#: lite/wpforms-lite.php:526
msgid "Confirmation Type"
msgstr "Bevestigingstype"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:801 lite/wpforms-lite.php:505
msgid "Default Confirmation"
msgstr "Standaard bevestiging"
#: lite/wpforms-lite.php:497
msgid "Add New Confirmation"
msgstr "Nieuwe bevestiging toevoegen"
#: lite/wpforms-lite.php:496
msgid "Multiple confirmations"
msgstr "Meerdere bevestigingen"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:62
#: lite/wpforms-lite.php:493
msgid "Confirmations"
msgstr "Bevestigingen"
#: includes/class-form.php:634 includes/class-process.php:1417
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:73
#: lite/wpforms-lite.php:485 lite/wpforms-lite.php:547
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:156
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:164
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:480
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
msgstr "Bedankt dat je contact met ons opneemt. We zullen binnenkort contact met je opnemen."
#. translators: %s - {all_fields} Smart Tag.
#: lite/wpforms-lite.php:372
msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag."
msgstr "Gebruik de slimme tag %s om alle formuliervelden weer te geven."
#: lite/wpforms-lite.php:530 src/Logger/ListTable.php:291
#: src/Logger/ListTable.php:481 templates/builder/themes/preview.php:39
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#: lite/wpforms-lite.php:333
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoord-aan"
#: lite/wpforms-lite.php:299
msgid "From Email"
msgstr "Van e-mail"
#: lite/wpforms-lite.php:266
msgid "From Name"
msgstr "Van Naam"
#. translators: %s - form name.
#: includes/class-form.php:623 lite/wpforms-lite.php:250
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:144
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:455
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:152
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:441
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:467
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:219
msgid "New Entry: %s"
msgstr "Nieuwe ingave: %s"
#: lite/wpforms-lite.php:229
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: lite/wpforms-lite.php:211
msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma."
msgstr "Vul het e-mailadres in om de formulier ingave berichten te ontvangen. Voor meerdere berichten, de e-mailadressen met een komma scheiden."
#: lite/wpforms-lite.php:208
msgid "Send To Email Address"
msgstr "Stuur naar e-mailadres"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:796 lite/wpforms-lite.php:197
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:464
msgid "Default Notification"
msgstr "Standaard melding"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:831
#: includes/admin/builder/functions.php:520 includes/fields/class-base.php:2357
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:110
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:78
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:88
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:832
#: includes/admin/builder/functions.php:519 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:110
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:79
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:89
msgid "On"
msgstr "Aan"
#: lite/wpforms-lite.php:141
msgid "Add New Notification"
msgstr "Nieuwe melding toevoegen"
#: lite/wpforms-lite.php:140
msgid "Multiple notifications"
msgstr "Meerdere kennisgevingen"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:61
#: lite/wpforms-lite.php:136 src/Admin/AdminBarMenu.php:457
#: templates/admin/notifications.php:23
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
#. translators: %s - form name.
#: includes/class-process.php:1821 lite/wpforms-lite.php:123
msgid "New %s Entry"
msgstr "Nieuw %s inzending"
#: src/Forms/Preview.php:264
msgid "Close this window"
msgstr "Sluit dit venster"
#. translators: %s - form name.
#: src/Forms/Preview.php:184 src/Forms/Preview.php:390
msgid "%s Preview"
msgstr "%s voorbeeld"
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:83
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:485
msgid "Show Description"
msgstr "Toon beschrijving"
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:73
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:484
msgid "Show Title"
msgstr "Toon de titel"
#: includes/integrations.php:49 src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:105
#: src/Forms/Preview.php:185 src/Forms/Preview.php:391
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:65
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:135
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:163
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:483
#: templates/emails/summary-body-plain.php:52
#: templates/emails/summary-body.php:158
msgid "Form"
msgstr "Formulier"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:436
msgid "Form Settings"
msgstr "Formulier instellingen"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:435
msgid "Select a Form"
msgstr "Selecteer een formulier"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:431
msgid "form"
msgstr "formulier"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:429
msgid "Select and display one of your forms."
msgstr "Selecteer en toon een van je formulieren."
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:527
msgid "Add New Connection"
msgstr "Nieuwe verbinding toevoegen"
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:320
#: templates/integrations/constant-contact-v3/builder/error.php:10
msgid "Something went wrong while performing an AJAX request."
msgstr "Er ging iets mis bij het uitvoeren van een AJAX aanvraag."
#: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:64 src/Admin/Education/Core.php:105
#: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:64
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Auth.php:78
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Migration/Migration.php:268
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:314
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze actie uit te voeren."
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:253
msgid "Map custom fields (or properties) to form fields values."
msgstr "Koppel aangepaste velden (of eigenschappen) aan formulierveld waarden."
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:152
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:243
#: templates/admin/payments/single/details.php:79
#: templates/builder/field-context-menu.php:44
#: templates/builder/templates-item.php:78
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:190
#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:110
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:184
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:237
#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:105
msgid "Add Another"
msgstr "Nog één toevoegen"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:860
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:141
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:202
msgid "--- Select Field ---"
msgstr "--- Selecteer veld ---"
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:156
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:215
msgid "Field Name"
msgstr "Veldnaam"
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:130
msgid "Form Field Value"
msgstr "Formulier veldnaam"
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:129
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Aangepaste veldnaam"
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:381
msgid "Missing required data in payload."
msgstr "Verplichte informatie ontbreekt in payload."
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:373
msgid "You do not have permissions."
msgstr "Je hebt geen rechten."
#: includes/providers/class-base.php:1250
msgid "Connection missing"
msgstr "Verbinding ontbreekt"
#: includes/providers/class-base.php:1234
#: includes/providers/class-base.php:1285
msgid "Missing data"
msgstr "Ontbrekende gegevens"
#: includes/providers/class-base.php:168 includes/providers/class-base.php:1226
#: includes/providers/class-base.php:1274
msgid "You do not have permission"
msgstr "Je hebt geen toestemming"
#: includes/providers/class-base.php:1415
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:264
msgid "Please fill out all of the fields below to add your new provider account."
msgstr "Vul alle onderstaande velden in om je nieuwe provider account toe te voegen."
#: includes/providers/class-base.php:777 includes/providers/class-base.php:1407
#: includes/providers/class-constant-contact.php:543
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:186
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/PageIntegrations.php:91
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:533
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:256
msgid "Add New Account"
msgstr "Nieuw account toevoegen"
#. translators: %s - provider name.
#: includes/providers/class-base.php:1340
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:294
msgid "Connect to %s"
msgstr "Verbind met %s"
#: includes/providers/class-base.php:1314
#: includes/providers/class-base.php:1397
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:524
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:193
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbreek verbinding"
#. translators: %1$s - Connection date.
#: includes/providers/class-base.php:1309
#: includes/providers/class-base.php:1392
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:180
msgid "Connected on: %1$s"
msgstr "Verbonden op: %1$s"
#: includes/providers/class-base.php:1374
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:86
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
#. translators: %s - provider name.
#: includes/providers/class-base.php:1367
#: lite/templates/education/admin/settings/integrations-item.php:36
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:79
msgid "Integrate %s with WPForms"
msgstr "Integratie %s met WPForms"
#: includes/providers/class-base.php:1358
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:70
msgid "Show Accounts"
msgstr "Accounts weergeven"
#: templates/admin/challenge/welcome.php:19
msgid "Start the WPForms Challenge"
msgstr "Start de WPForms uitdaging"
#: templates/admin/challenge/welcome.php:16
msgid "Create your first form with our guided setup wizard in less than 5 minutes to experience the WPForms difference."
msgstr "Maak je eerste formulier met onze installatie wizard in minder dan 5 minuten om het verschil van WPForms te ervaren."
#: templates/admin/challenge/welcome.php:15
msgid "Take the WPForms Challenge"
msgstr "Ga de WPForms uitdaging aan"
#: templates/admin/challenge/embed.php:113
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Feedback verzenden"
#: templates/admin/challenge/embed.php:110
msgid "Yes, I give WPForms permission to contact me for any follow up questions."
msgstr "Ja, ik geef WPForms toestemming om contact met mij op te nemen voor eventuele vervolgvragen."
#: templates/admin/challenge/embed.php:81
msgid "Rate WPForms on WordPress.org"
msgstr "Beoordeel WPForms op WordPress.org"
#: templates/admin/challenge/embed.php:65
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "seconde"
msgstr[1] "seconden"
#. translators: %1$s - number of minutes in HTML container, %2$s - singular or
#. plural form of 'minute', %3$s - number of seconds in HTML container, %4$s -
#. singular or plural form of 'second', %5$s - 5 rating star symbols HTML.
#: templates/admin/challenge/embed.php:61
msgid "You completed the WPForms Challenge in <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Share your success story with other WPForms users and help us spread the word <b>by giving WPForms a 5-star rating (%5$s) on WordPress.org</b>. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features."
msgstr "Je hebt de WPForms uitdaging afgerond in <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Deel je succesverhaal met andere WPForms gebruikers en help ons het woord te verspreiden <b>door WPForms een 5 sterren waardering (%5$s) te geven op WordPress.org</b>. Bedankt voor je steun en we kijken uit naar nog meer geweldige functies."
#: templates/admin/challenge/embed.php:53
msgid "Congrats, You Did It!"
msgstr "Gefeliciteerd, je hebt het gedaan!"
#: templates/admin/challenge/embed.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:39
msgid "Click the “Add Form” button, select your form, then add the embed code."
msgstr "Klik op de \"Formulier toevoegen\" knop, selecteer je formulier, voeg daarna de insluit code toe."
#: templates/admin/challenge/embed.php:19
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:17
msgid "Add a Block"
msgstr "Voeg een nieuw blok toe"
#: templates/admin/challenge/builder.php:32
msgid "The default notification settings might be sufficient, but double‑check to be sure."
msgstr "De standaardinstellingen voor meldingen zijn mogelijk voldoende, maar ‑controleer dit dubbel voor de zekerheid."
#: templates/admin/challenge/builder.php:22
msgid "Build your form from scratch or use one of our pre-made templates."
msgstr "Maakl je formulier helemaal opnieuw of gebruik een van onze vooraf gemaakte templates."
#: templates/admin/challenge/builder.php:17
#: templates/admin/challenge/builder.php:27
#: templates/admin/challenge/builder.php:33
#: templates/admin/challenge/embed.php:44
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:41
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#: templates/admin/challenge/builder.php:16
msgid "Give your form a name so you can easily identify it."
msgstr "Geef je formulier een naam zodat je het gemakkelijk kunt identificeren."
#. translators: %s - minutes in 2:00 format.
#: templates/admin/challenge/modal.php:59
msgid "%s remaining"
msgstr "%s over"
#: templates/admin/challenge/modal.php:54
msgid "WPForms Challenge"
msgstr "WPForms uitdaging"
#: templates/admin/challenge/modal.php:23
msgid "Cancel challenge"
msgstr "Uitdaging annuleren"
#: templates/admin/challenge/modal.php:22
msgid "Skip challenge"
msgstr "Uitdaging overslaan"
#: templates/admin/challenge/modal.php:70
msgid "Start Challenge"
msgstr "Start uitdaging"
#: templates/admin/challenge/embed.php:41
#: templates/admin/challenge/modal.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:18
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:38
msgid "Embed in a Page"
msgstr "Insluiten in een pagina"
#: templates/admin/challenge/builder.php:31
msgid "Check Notification Settings"
msgstr "Controleer melding instellingen"
#: templates/admin/challenge/modal.php:40
msgid "Add Fields to Your Form"
msgstr "Velden toevoegen aan je formulier"
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:77
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:207
#: templates/admin/challenge/builder.php:21
#: templates/admin/challenge/modal.php:39
msgid "Select a Template"
msgstr "Selecteer een template"
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:72
#: templates/admin/challenge/builder.php:15
#: templates/admin/challenge/modal.php:38
msgid "Name Your Form"
msgstr "Geef je formulier een naam"
#: templates/admin/challenge/embed.php:63
#: templates/admin/challenge/embed.php:101
#: templates/admin/challenge/modal.php:31
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuut"
msgstr[1] "minuten"
#. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of
#. 'minute'.
#: templates/admin/challenge/modal.php:29
msgid "Complete the <b>WPForms Challenge</b> and get up and running within %1$d %2$s."
msgstr "Voltooi de <b>WPForms uitdaging</b> en je bent klaar voor gebruik binnen %1$d %2$s."
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:435
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
#: includes/admin/class-about.php:882 src/Admin/Dashboard/Widget.php:187
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:430
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "Aanbevolen plugin:"
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:399
msgid "Show all forms"
msgstr "Alle formulieren tonen"
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:371
msgid "No entries were submitted yet."
msgstr "Er zijn nog geen inschrijvingen aangemeld."
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:330
msgid "Total Entries by Form"
msgstr "Totaal aantal ingaven bij formulier"
#: includes/admin/class-menu.php:382 includes/admin/class-welcome.php:360
#: includes/functions/education.php:78 src/Admin/FlyoutMenu.php:112
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:143
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:229
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:319 templates/builder/help.php:91
#: templates/education/admin/page.php:102
msgid "Upgrade to WPForms Pro"
msgstr "Upgrade naar WPForms Pro"
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:316
msgid "Upgrade to Pro and get access to the reports."
msgstr "Upgrade naar Pro en krijg toegang tot de rapporten."
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:315
msgid "Form entries are not stored in Lite."
msgstr "Ingevulde formulieren worden niet opgeslagen in Lite."
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:314
msgid "Form entries reports are not available."
msgstr "Rapporten voor ingevulde formulieren zijn niet beschikbaar."
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:313
msgid "View all Form Entries inside the WordPress Dashboard"
msgstr "Bekijk alle ingevulde formulieren in het WordPress dashboard"
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:419
msgid "Last 90 days"
msgstr "Laatste 90 dagen"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:593
#: includes/admin/class-settings.php:128
#: includes/fields/class-internal-information.php:302
#: includes/fields/class-internal-information.php:456
#: includes/fields/class-internal-information.php:684
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:27
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:590
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:656
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:709
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:516
#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:130
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:172
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:272
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:438
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:130
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:136
msgid "Learn More"
msgstr "Lees verder"
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:267
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:25
msgid "Create Your Form"
msgstr "Maak je formulier"
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:263
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:18
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Je kan WPForms gebruiken om met een paar klikken contactformulieren, enquêtes, betalingsformulieren en meer te bouwen."
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:262
msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads"
msgstr "Maak je eerste formulier om te beginnen met het verzamelen van leads"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1210
#: includes/admin/class-welcome.php:158
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:15
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:17
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:261
#: templates/admin/challenge/modal.php:52
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:15
#: templates/builder/help.php:32
msgid "Sullie the WPForms mascot"
msgstr "Sullie de WPForms mascotte"
#: includes/admin/class-menu.php:103
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:82 src/Admin/Forms/Views.php:571
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:170 src/Logger/Log.php:103
#: templates/emails/summary-body-plain.php:52
#: templates/emails/summary-body.php:159
msgid "Entries"
msgstr "Inzendingen"
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:168
msgid "Show Less"
msgstr "Toon minder"
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:167
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:400
msgid "Show More"
msgstr "Toon meer"
#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Addons/Addons.php:490 src/Admin/Education/AddonsItemBase.php:152
msgid "%s addon"
msgstr "%s add-on"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:99
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:350
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:24
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:556
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:617
#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:172
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:32
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:53
#: templates/fields/total/summary-preview.php:85
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:40
msgid "Dropdown Items"
msgstr "Dropdown items"
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:22
msgid "Checkbox Items"
msgstr "Selectievakje items"
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:22
msgid "Multiple Items"
msgstr "Meerdere items"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:56
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:352
msgid "Single Item"
msgstr "Enkel item"
#: src/Admin/Education/Fields.php:203
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:25
msgid "Net Promoter Score"
msgstr "Net Promoter Score"
#: src/Admin/Education/Fields.php:193
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:25
msgid "Likert Scale"
msgstr "Likert schaal"
#: src/Admin/Education/Fields.php:183
#: src/Forms/Fields/Addons/Signature/Field.php:25
msgid "Signature"
msgstr "Handtekening"
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:124 src/Frontend/Amp.php:360
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"
#: src/Admin/Education/Fields.php:157 src/Forms/Fields/Rating/Field.php:35
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:540
msgid "Rating"
msgstr "Waardering"
#: src/Admin/Education/Fields.php:117 src/Forms/Fields/Divider/Field.php:25
msgid "Section Divider"
msgstr "Sectieverdeler"
#: includes/emails/class-emails.php:606 src/Admin/Education/Fields.php:109
#: src/Emails/Notifications.php:1015 src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:44
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:520
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:723
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:539
msgid "Page Break"
msgstr "Pagina einde"
#: src/Admin/Education/Fields.php:69 src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:65
msgid "File Upload"
msgstr "Bestandsupload"
#: src/Admin/Education/Fields.php:141 src/Forms/Fields/Html/Field.php:25
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: src/Admin/Education/Fields.php:165 src/Forms/Fields/Hidden/Field.php:25
msgid "Hidden Field"
msgstr "Verborgen veld"
#: src/Admin/Education/Fields.php:53 src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:60
msgid "Date / Time"
msgstr "Datum/Tijd"
#: src/Admin/Education/Fields.php:37 src/Forms/Fields/Phone/Field.php:32
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/ConstantContact.php:158
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#: src/Admin/Education/Fields.php:85 src/Forms/Fields/Password/Field.php:25
#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:304
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:430
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: src/Admin/Education/Fields.php:45 src/Forms/Fields/Address/Field.php:34
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/ConstantContact.php:164
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: src/Admin/Education/Fields.php:61 src/Forms/Fields/Url/Field.php:25
msgid "Website / URL"
msgstr "Site / URL"
#: includes/admin/class-welcome.php:288
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Upgrade naar PRO"
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:170
msgid "Already purchased?"
msgstr "Reeds aangeschaft?"
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:103
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span>50% off</span> regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite-gebruikers krijgen <span>50% korting</span> normale prijs, automatisch toegepast bij het afrekenen."
#. translators: %1$s - addon name, %2$s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:162
msgid "We're sorry, %1$s are not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Het spijt ons, %1$s is niet beschikbaar in je abonnement. Upgrade naar het %2$s abonnement om al deze geweldige functies te ontgrendelen."
#. translators: %s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:143
msgid "is a %s Feature"
msgstr "is een %s functie"
#. Author of the plugin
#: wpforms.php includes/admin/class-menu.php:62
#: includes/admin/class-menu.php:63 includes/admin/class-menu.php:82
#: includes/admin/class-menu.php:168 includes/class-form.php:154
#: includes/integrations.php:41 src/Emails/Templates/General.php:94
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:35
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:58
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:428
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:191
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:47
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#. Description of the plugin
#: wpforms.php
msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms."
msgstr "Beginner vriendelijke WordPress contactformulier plugin. Gebruik onze Drag & Drop formulieren bouwer om je WordPress formulieren te maken."
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: wpforms.php
msgid "https://wpforms.com"
msgstr "https://wpforms.com"
#. Plugin Name of the plugin
#: wpforms.php
msgid "WPForms Lite"
msgstr "WPForms Lite"
Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists